Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 23 JUIN 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire
stad Luik van algemeen nut wordt verklaard de la ville de Liège
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spporwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à
Europese hogesnelheidsnet; grande vitesse;
Overwegende dat bij de definitie van het HST-project in België het Considérant que, dans la définition du projet TGV en Belgique, la gare
station Luik - Guillemins werd weerhouden als HST-terminal op de de Liège-Guillemins a été retenue comme terminal TGV sur la relation
verbinding Brussel-Duitse grens en dat genoemd station als dusdanig Bruxelles-frontière allemande et que cette gare, en raison de la
voor de ontvangst en doortocht der hogesnelheidstreinen ten gronde réception et la traversée de trains à grande vitesse, doit être
dient omgevormd, zowel wat betreft de inplanting en de configuratie complètement transformée, tant en ce qui concerne l'implantation et la
der spoorinfrastructuur, ook deze bestemd voor het binnenlands configuration de l'infrastructure ferroviaire, dont également celle
verkeer, als wat betreft de installaties, nodig voor een passend destinée au trafic intérieur, qu'en ce qui concerne les installations
onthaal van de reizigers; nécessaires à un accueil adéquat des voyageurs;
Overwegende dat boven omschreven doelstellingen en de eruit afgeleide Considérant que les objectifs décrits ci-avant et les transformations
omvormingen eveneens de herinrichting van de stationsomgeving aldaar qu'ils suscitent, rendent également nécessaire le réaménagement des
noodzakelijk maken; environs de la gare;
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan DV-0360-099.900-31 Considérant que la prise de possession des parcelles reprise au plan
aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik, DV-0360-099.900-31 situées sur le territoire de la vile de Liège, est
nodig is om de vooropgezette betrachtingen te concretiseren; nécessaire pour concrétiser les objectifs fixés;
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que,
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du
aangenomen; projet TGV;
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de HST-terminal te Considérant que le planning de la réalisation du terminal TGV à
Luik-Guillemins gekoppeld is aan internationale afspraken inzake de Liège-Guillemins est lié à des accords internationaux concernant le
treindienst; service des trains;
Overwegende dat ingevolge deze planning de HST-terminal te Considérant que, suite à ce planning, le terminal TGV à
Luik-Guillemins tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; Liège-Guillemins doit être mis en service en 2002;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.I y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de uitbouw van de HST-terminal Luik-Guillemins de réalisation du terminal TGV Liège-Guillemins à Liège la prise de
onmiddellijke inbezitneming van de percelen, gelegen op het possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la
grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan nr. ville de Liège et reprises au plan n° DV-0360-099.900-31, annexé au
DV-0360-099.900-31, gevoegd bij dit besluit. présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes,
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Bijlage aan het koninklijk besluit van 23 juni 1998 Annexe à l'arrêté royal du 23 juin 1998
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^