Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende een minimumuurloon | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à un salaire horaire minimum |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten | collective de travail du 21 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | paritaire de l'industrie chimique, relative à un salaire horaire |
een minimumuurloon (1) | minimum (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten | travail du 21 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à un salaire |
een minimumuurloon. | horaire minimum. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997 | Convention collective de travail du 21 mai 1997 |
Minimumuurloon (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 1997 onder | Salaire horaire minimum (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 |
het nummer 45300/CO/116) | sous le numéro 45300/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Door "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice de l'application des dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 11 januari 1984, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 11 janvier 1984, conclue au sein |
Comité voor de scheikundige nijverheid tot vaststelling van de | de la Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le barème |
loonschaal van de jongeren, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 2 mei 1984, bekendgemaakt in het Belgisch | des jeunes, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai 1984, publié |
Staatsblad van 24 mei 1984, wordt het minimumuurloon dat van kracht is | au Moniteur belge du 24 mai 1984, le salaire horaire minimum en |
op 30 juni 1997 vanaf 1 juli 1997 met 2 F verhoogd. Vanaf 1 juli 1998 | vigueur au 30 juin 1997 est augmenté de 2 F à dater du 1er juillet |
wordt het minimumuurloon in voege op 30 juni 1998 met 1 F verhoogd. | 1997. A dater du 1er juillet 1998, le salaire horaire minimum en vigueur au 30 juin 1998 sera augmenté de 1 F. |
Het minimumuurloon stemt overeen met het laagst toepasbaar niveau, met | Ce salaire horaire minimum correspond au niveau le plus bas |
name de functie van gewoon handlanger. | applicable, à savoir à la fonction de manoeuvre ordinaire. |
Art. 3.Het minimumuurloon vastgesteld in artikel 2 stemt overeen met |
Art. 3.Le salaire horaire minimum fixé à l'article 2 correspond à une |
een wekelijkse arbeidsduur van veertig uren. | durée hebdomadaire du travail de quarante heures. |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per | Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
week verminderd is, met perekwatie van het loon en dus zonder de | réduite par semaine avec péréquation du salaire et donc sans octroi de |
toekenning van betaalde compensatierustdagen wordt bovenstaande | journées de repos compensatoire payées, son montant est péréquaté à |
minimumbedrag evenredig geperekwateerd. | due concurrence. |
Commentaar. De hierboven voorziene perekwatie wordt toegepast vóór de | Commentaire. La péréquation prévue ci-avant intervient avant l'arrondi |
eventuele afronding voorzien in artikel 7 van de collectieve | éventuel prévu à l'article 7 de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991, gesloten in het Paritair Comité | 14 mars 1991, conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique, |
voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het | liant les salaires à l'indice des prix à la consommation. (Le chiffre |
indexcijfer der consumptieprijzen. (Met het cijfer van de derde | de la troisième décimale sera négligé s'il est inférieur à cinq; si ce |
decimaal zal geen rekening worden gehouden, indien het lager is dan | chiffre est égal ou supérieur à cinq, la deuxième décimale sera portée |
vijf; indien het gelijk is aan of hoger dan vijf zal de tweede | à l'unité supérieure. Ensuite, si la deuxième décimale est différente |
decimaal met een eenheid verhoogd worden. Daarna, indien de tweede | de zéro ou de cinq, le salaire est arrondi au demi-décime supérieur.) |
decimaal niet gelijk is aan nul of vijf wordt het loon tot de hogere | |
halve deciem afgerond). | Exemple avec arrondi. |
Voorbeeld met afronding. a) Minimumuurloon in 40 uren/week : 271,35 F per uur | a) Salaire horaire minimum en 40 heures/semaine : 271,35 F l'heure. |
Toekomstige aanpassing aan de index : 271,35 x 1,02 = 276,777 F per | Future adaptation à l'index : 271,35 x 1,02 = 276,777 F l'heure. |
uur. De derde decimaal, hoger dan vijf, wordt afgerond : 276,78 F per uur. | La troisième décimale étant supérieure à cinq est arrondie : 276,78 F |
"De aangepaste lonen worden zo nodig tot de hogere halve deciem | l'heure. "Le salaire minimum est ensuite arrondi au demi-décime |
afgerond", zijnde 276,80 F per uur. | supérieur, s'il échet" soit 276,80 F l'heure. |
b) Om te vermijden dat de afronding tweemaal zou gebeuren, wordt de | b) Péréquation. Pour éviter que l'arrondi ne s'applique deux fois, la |
perekwatie berekend op het bedrag in veertig uren, niet afgerond | péréquation se calcule sur le montant en quarante heures non arrondi |
(276,777 F). Het resultaat van deze perekwatie wordt dan zo nodig tot | (276,777 F). Le résultat de la péréquation est ensuite arrondi au |
de hogere halve deciem afgerond. | demi-décime supérieur, s'il échet. |
In 39.30 uur: 276,777 x 40/39,5 = 280,2805 - afgerond tot 280,30 F per | En 39.30 heures: 276,777 x 40/39,5 = 280,2805 - arrondi à 280,30 F |
uur. | l'heure. |
In 39 uur: 276,777 x 40/39 = 283,8738 - afgerond tot 283,90 F per uur, | En 39 heures: 276,777 x 40/39 = 283,8738 - arrondi à 283,90 F l'heure, |
enz. | etc. |
Art. 4.Het minimumuurloon omvat het basisuurloon en de vaste |
Art. 4.Le salaire horaire minimum comprend le salaire horaire de base |
productiepremies, met uitsluiting van alle andere premies. | et les primes permanentes de production, à l'exclusion de toutes les |
De productiepremies vervat in het minimumuurloon worden berekend over | autres primes. Les primes de production comprises dans le salaire horaire minimum |
een maandelijks gemiddelde. | sont calculées sur une moyenne mensuelle. |
Art. 5.Het minimumuurloon vastgesteld in artikel 2, is gekoppeld aan |
Art. 5.Le salaire horaire minimum fixé à l'article 2 est lié à |
het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen | l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991, gesloten in | la convention collective de travail du 14 mars 1991, conclue au sein |
het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van | |
de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen | de la Commission paritaire de l'industrie chimique, rattachant les |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, | salaires à l'indice des prix à la consommation rendue obligatoire par |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 november 1991, en | arrêté royal du 3 octobre 1991, publié au Moniteur belge du 13 |
stemt overeen met spilindexcijfer 123,37 (basis 1988 = 100). | novembre 1991 et correspond à l'indice-pivot 123,37 (base 1988 = 100). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
26 mei 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | travail du 26 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de |
nijverheid, tot vaststelling van een minimumuurloon, algemeen | l'industrie chimique, fixant un salaire horaire minimum, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1994, | obligatoire par arrêté royal du 23 mars 1994, publié au Moniteur belge |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 1994 en treedt in werking op 1 juli 1997. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | du 3 mai 1994 et entre en vigueur le 1er juillet 1997. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |