Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het deeltijds werken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au travail à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative |
het deeltijds werken (1) | au travail à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative |
het deeltijds werken. | au travail à temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | Convention collective de travail du 13 mai 1997 |
Deeltijds werken | Travail à temps partiel |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997, onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997, sous le numéro |
44925/CO/142.02) | 44925/CO/142.02) |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III, |
concurrentievermogen, en meer bepaald op titel III, hoofdstuk IV - | chapitre IV - Accords pour l'emploi; |
Tewerkstellingsakkoorden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere | Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus |
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in | précises relatives aux accords pour l'emploi en application des |
toepassing van de artikelen 7, § 2 en 33 van de wet 26 juli 1996 tot | articles 7, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen. | compétitivité. |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve |
Article 1er.§ 1er. Compte tenu du § 2 ci-après, la présente |
arbeidsovereenkomst van toepassing op alle bedrijven van de sector | convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises |
du secteur chiffons et à tous les ouvriers (ouvrières) y occupé(e)s | |
lompen en alle erin tewerkgestelde arbeiders(sters) die onder de | qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen. | récupération de chiffons. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 februari 1965 tot | aux travailleurs mentionnés par l'arrêté royal du 10 février 1965 |
aanwijzing van de personen die met een leidende functie of met een | désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de |
vertrouwenpost zijn bekleed in de particuliere sectoren van 's lands | confiance, dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour |
bedrijfsleven voor de toepassing van de wet betreffende de | l'application de la loi sur la durée du travail. |
arbeidsduur. | |
II. De overstap naar deeltijdse arbeid | II. Le passage au travail à temps partiel |
Art. 2.§ 1. De arbeiders(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers (ouvrières) visé(e)s à l'article 1er |
voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met | ci-avant qui sont occupé(e)s à temps plein peuvent, d'un commun accord |
de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal | avec l'employeur, passer à un emploi à temps partiel qui correspond au |
overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de | minimum avec un emploi à mi-temps. Ils déterminent en outre d'un |
datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord. | commun accord la date du passage. |
§ 2. Wanneer de overeengekomen overstap naar de werknemer naar | § 2. Le passage convenu du travailleur au travail à temps partiel peut |
deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische | être remis temporairement s'il entraîne des problèmes d'organisation |
problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld | sérieux pour l'employeur. |
worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | § 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de overeenkomst voor | relative aux contrats de travail, le contrat pour le travail à temps |
deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het | |
overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het | partiel est constaté par écrit, en mentionnant le régime de travail et |
tijdstip van de overstap. | l'horaire convenus, au plus tard à la date du passage. |
III. Slotbepalingen | III. Dispositions finales |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten in toepassing van titel III, |
Art. 3.La présente convention est conclue en application du titre |
hoofdstuk IV - Tewerkstellingsakkoorden, van de wet 26 juli 1996 tot | III, chapitre IV - Accords pour l'emploi - de la loi du 26 juillet |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
het concurrentievermogen en eveneens in uitvoering van hoofdstuk IV - | de la compétitivité, ainsi qu'en exécution du chapitre IV - Accord |
Algemeen sectoraal akkoord voor de periode 1997-1998 van 13 mei 1997. | sectoriel general pour la période 1997-1998 du 13 mai 1997. |
Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en is |
Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997 et |
gesloten voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december | est conclue pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998 |
1998. | inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |