Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 23 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14 | fonction publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés |
respectievelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, het | respectivement par la loi du 21 décembre 1994, l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; | avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant les administrations |
administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen | et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à |
van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om | engager des contractuels en vue de répondre à des besoins |
te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften, | exceptionnels et temporaires en personnel, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 april 1998; | du 23 avril 1998; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 25 | Vu les avis des inspecteurs des Finances, donnés les 25 mars 1998, 13 |
maart 1998, 13 mei 1998, 20 mei 1998 en 25 mei 1998; | mai 1998, 20 mai 1998 et 25 mai 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juin 1998; |
juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 juni 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1998; |
Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, van | Sur la proposition de Nos Ministres de l'Intérieur, de la Santé |
Volksgezondheid en Pensioenen, van Sociale Zaken, van Justitie en van | publique et des Pensions, des Affaires sociales, de la Justice et de |
Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu | Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de punten 1.2., 1.3., 1.4. en 1.11. opgenomen onder |
Article 1er.Aux points 1.2., 1.3., 1.4. et 1.11. repris sous la |
rubriek II. Ministerie van Justitie van de bijlage aan het koninklijk | rubrique II. Ministère de la Justice de l'annexe de l'arrêté royal du |
besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten | 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des |
van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden | ministères et des organismes d'intérêt public à engager des |
contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en | contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et |
tijdelijke personeelsbehoeften wordt telkens de graadbenaming | temporaires en personnel, la dénomination de grade "assistant médical" |
"paramedicus" vervangen door "paramedicus of niveau 2". | est à chaque fois remplacée par "assistant médical ou niveau 2". |
Art. 2.Het punt III.2 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.Le point III.2 de l'annexe du même arrêté, est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In punt III.3 van de bijlage aan hetzelfde besluit worden de |
|
46 arbeidsposten van adjunct-adviseur vervangen door "45". | Art. 3.Au point III.3 de l'annexe du même arrêté, les 46 postes de |
travail de conseiller adjoint sont remplacés par "45". | |
Art. 4.Het punt V.1 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.Le point V.1 de l'annexe du même arrêté est complété par la |
vervolledigd door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Het punt V.7 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt |
Art. 5.Le point V.7 de l'annexe du même arrêté est complété par la |
vervolledigd door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998. |
Art. 7.Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, van Volksgezondheid en |
Art. 7.Nos Ministres de l'Intérieur, de la Santé publique et des |
Pensioenen, van Sociale Zaken, van Justitie en Onze Staatssecretaris | Pensions, des Affaires sociales, de la Justice et Notre Secrétaire |
voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn ieder wat hem | d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS. |