← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin |
besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel | 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de |
Comité voor inlichting en veiligheid | la sécurité |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in | Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui |
Raad vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 |
Article 1er.L'article 3 de l'Arrêté royal du 21 juin 1996 portant |
houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en | création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité |
veiligheid wordt aangevuld met een lid, luidende : | est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het Comité is tevens bevoegd voor de coördinatie van de strijd tegen | « Le Comité est également compétent pour la coordination de la lutte |
de financiering van het terrorisme en de verspreiding van | contre le financement du terrorisme et de la prolifération des armes |
massavernietigingswapens. » | de destruction massive. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 juillet 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |