Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en cas de licenciement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober | collective de travail du 11 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding | relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (1) | certains travailleurs en cas de licenciement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2021, | travail du 11 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding | relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen. | certains travailleurs en cas de licenciement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2021 | Convention collective de travail du 11 octobre 2021 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | Octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains |
werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op | travailleurs en cas de licenciement (Convention enregistrée le 5 |
5 november 2021 onder het nummer 168115/CO/330) | novembre 2021 sous le numéro 168115/CO/330) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | Commission paritaire des établissements et des services de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un |
regeling voor aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | cas de licenciement, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben en voor zover ze recht | les travailleurs qui disposent d'un contrat de travail et pour autant |
hebben op werkloosheidsuitkeringen en aan de leeftijds- en de | qu'ils aient droit d'allocations de chômage et qu'ils répondent aux |
anciënniteitsvoorwaarden voldoen zoals voorzien in de collectieve | conditions d'âge et d'ancienneté prévues par la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad en in het | de travail n° 17 du Conseil national du Travail et par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 van deze collectieve |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst kunnen aanspraak maken op de aanvullende | collective de travail peuvent prétendre à une indemnité complémentaire |
vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij het bewijs | à charge de l'employeur à condition qu'ils apportent la preuve de leur |
leveren dat zij recht hebben op de werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
De aanvullende vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald | L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le |
worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op de | moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations |
werkloosheidsvergoedingen verliest, behoudens ingeval de wet het | de chômage, sauf dans les cas prévus dans la loi. |
voorziet. In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
Art. 5.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond |
aan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de | à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence |
werkloosheidsuitkeringen. | et les allocations de chômage. |
Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de | Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les |
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad wordt als refertemaand genomen voor de | Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la |
berekening van het laatste nettomaandloon. | |
Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de | détermination de la dernière rémunération nette de référence. |
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en | Le dernier salaire mensuel brut comprend d'une part la rémunération du |
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks | mois civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part |
1/12ème des primes contractuelles directement liées aux prestations | |
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en | fournies par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des |
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan | retenues de sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un |
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel | mois, 1/12ème du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année |
vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie. | et de la prime d'attractivité. |
Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder | Lors de la détermination du dernier salaire mensuel brut on entend par |
: | : |
- de "gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de | - la "prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze |
premies van de laatste twaalf maanden; | derniers mois; |
- "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een | - le "salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire moyen calculé sur un |
kwartaal, premies inbegrepen; | trimestre, primes incluses; |
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
de arbeidsprestaties tot een 4/5de betrekking of een halftijdse | des prestations de travail à 4/5ème temps ou mi-temps, d'interruption |
betrekking, beroepsloopbaanonderbreking of halftijds SWT : het in acht | de carrière ou de RCC à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à |
te nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van | prendre en considération est celle correspondant à la rémunération du |
régime du travail antérieur. | |
de voorafgaande arbeidsduurregeling. | En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue |
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst | l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne |
ten laste van de werkgever voor wat deze overeenkomst betreft. | la présente convention. |
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze overeenkomst | Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la |
betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen verricht en zij zijn | présente convention, prélevées sur cette indemnité complémentaire et |
steeds ten laste van de werknemer. | sont toujours à charge du travailleur. |
Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 6.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale |
hebben bereikt (tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden). | (sauf si le travailleur décède entretemps). |
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. |
Art. 7.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 7.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail |
van 19 december 1974 evenals alle wettelijke en reglementaire | du 19 décembre 1974 de même que toutes les dispositions légales ou |
bepalingen die hierop van toepassing zijn, zoals onder meer de | réglementaires applicables en la matière, à savoir notamment les |
bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 en van 3 mei | dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et du 3 mai 2007. |
2007. Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij heeft |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op | Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur |
31 december 2023. | le 31 décembre 2023. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten namens de werknemersorganisaties enerzijds, en de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering, die werden goedgekeurd door de leden en werden ondertekend door de voorzitter en de secretaris van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |