← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde, teneinde de bouw van het Gewestelijk Expresnet te realiseren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde, teneinde de bouw van het Gewestelijk Expresnet te realiseren | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort, nécessaires pour cause d'utilité publique afin de réaliser la construction du Réseau express régional |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 23 JANVIER 2012. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten | d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles, |
algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de | situées sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort, |
gemeente Watermaal-Bosvoorde, teneinde de bouw van het Gewestelijk | nécessaires pour cause d'utilité publique afin de réaliser la |
Expresnet te realiseren | construction du Réseau express régional |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962, relative à la procédure d'extrême |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, |
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; | modifiée par la loi du 6 avril 2000; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; |
Gelet op de wet van 22 maart 2002 houdende instemming met het | Vu la loi du 22 mars 2002 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001 tussen de federale Staat, het | coopération du 11 octobre 2001 entre l'Etat fédéral, les Régions |
Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende | flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif au plan |
het meerjarig investeringsplan 2001-2012 van de N.M.B.S.; | d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la S.N.C.B.; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 2011 waarbij de | Considérant l'arrêté royal du 8 février 2011 déclarant d'utilité |
onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw | publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles |
van het Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de | nécessaires pour la construction du Réseau express régional situées |
gemeente Watermaal-Bosvoorde van algemeen nut wordt verklaard; | sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort; |
Overwegende dat de mobiliteit in en rond Brussel een groot probleem | Considérant que la mobilité dans et autour de Bruxelles constitue un |
vormt dat dringend opgelost moet worden en dat, hoewel de middelen en | problème majeur qu'il est urgent de résoudre et que, si les moyens et |
de aanpak om dit probleem op te lossen veelvoudig kunnen zijn, de | l'approche pour régler ce problème peuvent être multiples, |
verbetering van het netwerk voor openbaar vervoer hiervoor één van de | l'amélioration du réseau de transport public est l'une des principales |
belangrijkste oplossingen is; | solutions à celui-ci; |
Overwegende dat in dit kader de verwezenlijking van het Gewestelijk | Considérant que dans ce cadre, la réalisation du projet de Réseau |
Expresnet (GEN), waarvan het op 4 sporen brengen van de spoorlijnen in | Express Régional (RER) dont fait partie la mise à 4 voies des lignes |
en rond Brussel deel uitmaakt, ontegensprekelijk een belangrijke | ferroviaires dans et autour de Bruxelles, constitue incontestablement |
oplossing is, zodat het onontbeerlijk is dit zo snel mogelijk te | une solution majeure qu'il est indispensable de mettre en oeuvre le |
realiseren om op korte termijn een totale verstikking van Brussel en | plus rapidement possible afin d'éviter à court terme une asphyxie |
zijn agglomeratie te vermijden; | totale de Bruxelles et de son agglomération; |
Overwegende dat de realisatie van dit project omvangrijke werken aan | Considérant que la réalisation de ce projet implique d'importants |
de spoorweginfrastructuur vereist, dat deze werken beogen de | travaux d'infrastructure ferroviaire, que ces travaux visent à |
realisatie van de hierboven vermelde doelstellingen mogelijk te maken | permettre la réalisation des objectifs rappelés ci-dessus et qu'ils |
en dat ze aldus van algemeen nut zijn; | sont dès lors d'utilité publique; |
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning betreffende het op 4 | Considérant que le permis d'urbanisme relatif à la mise à 4 voies de |
sporen brengen van de lijn 161, die Namen en Brussel verbindt, op het | |
grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde door de Regering van | la ligne 161 reliant Namur à Bruxelles sur le territoire de la Commune |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan Infrabel werd afgeleverd op 13 | de Watermael-Boitsfort a été délivré le 13 novembre 2008 par le |
november 2008, dat deze vergunning werd afgeleverd na onderzoek van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à Infrabel, que ce |
verschillende alternatieven met het oog op de verbetering van de | permis a été délivré suite à l'examen de différentes alternatives |
capaciteit van de spoorlijn 161 en dat in dat kader de keuze om de | visant à améliorer la capacité de la ligne ferroviaire 161 et que dans |
lijn op 4 sporen te brengen weerhouden en gevalideerd werd door het | ce cadre l'option de mise à 4 voies a été retenue et validée par la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Overwegende dat de percelen die het voorwerp uitmaken van het | Région de Bruxelles-Capitale; |
koninklijk besluit van 8 februari 2011 waarbij de onmiddellijke | Considérant que les parcelles qui font l'objet de l'arrêté royal du 8 |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het | février 2011 déclarant d'utilité publique la prise de possession |
Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeente | immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du |
Watermaal-Bosvoorde van algemeen nut wordt verklaard, onvoldoende | |
bleken voor de volledige uitvoering van de bovengenoemde werken; | Réseau Express Régional, situées sur le territoire de la commune de |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Watermael-Boitsfort, ne suffisaient pas pour l'exécution complète des |
travaux précités; | |
vereist is bijkomend te beschikken over de percelen aangeduid op het | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
plan 010.350KU1G en gelegen op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde; | des parcelles complémentaires reprises au plan 010.350KU1G et situées |
Overwegende dat de hoogdringendheid gerechtvaardigd wordt door de | sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort; |
verbintenis van de Belgische Staat in het kader van het | Considérant que l'extrême urgence se justifie par l'engagement de |
samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001, om de administratieve | l'Etat belge, dans le cadre de l'accord de coopération du 11 octobre |
procedures, noodzakelijk om de werken van het GEN te verwezenlijken, | 2001, à terminer dans les meilleurs délais les procédures |
zo snel mogelijk af te ronden en dat al het nodige gedaan moet worden | administratives nécessaires à la réalisation des travaux du RER et |
om de planning voor de realisatie van het GEN na te leven; | qu'il est nécessaire de tout mettre en oeuvre pour pouvoir respecter |
Overwegende dat de motieven aangehaald om het algemeen nut te | le planning de mise en oeuvre du RER; |
rechtvaardigen en, in het bijzonder, de dringende noodzaak om de | Considérant que les motifs invoqués pour justifier l'utilité publique |
mobiliteitsproblemen in en rond Brussel op te lossen ook de | et, en particulier, l'urgence de résoudre les problèmes de mobilité |
hoogdringendheid van de onteigeningen rechtvaardigen; | dans et autour de Bruxelles justifient aussi l'extrême urgence des |
expropriations; | |
Overwegende dat het, bijgevolg, nodig is de grondinnames te machtigen | Considérant que, par conséquence, il y a lieu d'autoriser les emprises |
volgens de procedure van inbezitneming bij hoogdringendheid, ingevoerd | immobilières par la procédure d'expropriation d'extrême urgence, |
door de wet van 26 juli 1962; | instaurée par la loi du 26 juillet 1962; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werken in het kader van de bouw van het Gewestelijk |
Article 1er.Les travaux dans le cadre de la construction du Réseau |
Expresnet op de spoorlijn 161, baanvak Watermaal-Bosvoorde-centrum, | express régional sur la ligne ferroviaire 161, tronçon |
worden van algemeen nut verklaard. | Watermael-Boitsfort centre, sont déclarés d'utilité publique. |
Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Watermaal-Bosvoorde, | situées sur le territoire de la commune de Watermael-Boitsfort, |
aangeduid op het plan met nr. 010.350KU1G, gevoegd bij dit besluit, | indiquées au plan n° 010.350KU1G, annexé au présent arrêté, en |
met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de | application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du |
wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
percelen opgenomen in het plan met nr. 010.350KU1G. | des parcelles indiquées au plan n° 010.350KU1G. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |