Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de federale politie teneinde deze bij te staan in de strijd tegen de georganiseerde economische en financiële criminaliteit | Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition de la police fédérale, des fonctionnaires des administrations fiscales aux fins de l'assister dans la lutte contre la criminalité économique et financière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de federale politie teneinde deze bij te staan in de strijd tegen de georganiseerde economische en financiële criminaliteit | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 JANVIER 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition de la police fédérale, des fonctionnaires des administrations fiscales aux fins de l'assister dans la lutte contre la criminalité économique et financière |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan | Vu la loi du 30 mars 1994 portant exécution du plan global en matière |
op het stuk van de fiscaliteit, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd | de fiscalité, notamment l' article 31, modifié par les lois du 13 mars |
bij de wetten van 13 maart 2002 en 10 april 2003 met het oog op het | 2002 et du 10 avril 2003 visant à mettre à la disposition de la police |
ter beschikking stellen van de federale politie van ambtenaren van de | fédérale des fonctionnaires des administrations fiscales; |
fiscale administraties; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 déterminant les modalités de la |
van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter | mise à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance |
beschikking worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding | économique et financière organisée, de fonctionnaires des |
van de georganiseerde economische en financiële delinquentie, teneinde | administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans |
die dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken; | l'exercice de sa mission; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2000 tot | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre fixant le nombre de |
vaststelling van het aantal ambtenaren van het Ministerie van | |
Financiën die ter beschikking wordt gesteld van de Centrale Dienst | fonctionnaires du Ministère des Finances à mettre à disposition de |
voor de bestrijding van de georganiseerde economische en financiële | l'Office central de lutte contre la délinquance économique et |
delinquentie; | financière organisée; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 9 décembre 2004 |
december 2004 en 2 mei 2005; | et 2 mai 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 5 januari 2006; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 janvier 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2006; |
februari 2006; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 oktober 2006 van het | Vu le protocole de négociation du 4 octobre 2006 du Comité de secteur |
Sectorcomité II - Financiën; | II - Finances; |
Gelet op het advies nr. 41.524/2 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 41.524/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten van de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit moet worden verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° de directie van de bestrijding van de economische en financiële | 1° la direction de la lutte contre la criminalité économique et |
criminaliteit : de directie van de algemene directie gerechtelijke | financière : la direction de la direction générale de la police |
politie van de federale politie die de opdracht uitoefent zoals | judiciaire de la police fédérale qui exécute la mission qui est visée |
bedoeld in artikel 9, 3°, c) van het koninklijk besluit van 3 | à l'article 9, 3°, c) de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant |
september 2000 met betrekking tot de commissaris-generaal en de | le commissaire général et les directions générales de la police |
algemene directies van de federale politie; waarvan de centrale dienst | |
voor de bestrijding van de georganiseerde economische en financiële | fédérale; dans lequel fait partie le service central de lutte contre |
delinquentie deel uitmaakt. | la criminalité économique et financière |
2° directeur-generaal : de directeur-generaal van de algemene directie | 2° directeur général : le directeur général de la direction générale |
gerechtelijke politie van de federale politie belast met de algemene | de la police judiciaire de la police fédérale chargé de la direction |
leiding van de algemene directie die bedoeld wordt in artikel 7, 2° | générale de la direction générale visée à l'article 7, 2° du même |
van hetzelfde besluit; | arrêté; |
3° directeur : de directeur van de algemene directie gerechtelijke | 3° directeur : directeur de la direction générale de la police |
politie van de federale politie belast met de leiding van de directie | judiciaire de la police fédérale chargé du commandement de la |
van de bestrijding van de economische en financiële criminaliteit; | direction de la lutte contre la criminalité économique et financière; |
4° terbeschikkingstelling : de terbeschikkingstelling bij de directie | 4° mise à disposition : la mise à la disposition de la direction de la |
van de bestrijding van de economische en financiële criminaliteit van | lutte contre la criminalité économique et financière de la direction |
de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie van | générale de la police judiciaire de la police fédérale d'agents d'une |
ambtenaren van een fiscale administratie in uitvoering van artikel 31 | administration fiscale en exécution de l'article 31 de la loi du 30 |
van de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan op | mars 1994 portant exécution du plan g1obal en matière de fiscalité, |
het stuk van de fiscaliteit, gewijzigd bij de wetten van 13 maart 2002 | modifié par la loi du 13 mars 2002 et 10 avril 2003 visant à mettre à |
en 10 april 2003 met het oog op het ter beschikking stellen van de | la disposition de la police fédérale des fonctionnaires des |
federale politie van ambtenaren van de fiscale administraties; | administrations fiscales; |
5° ter beschikking gestelde ambtenaar : de ambtenaar van een fiscale | 5° agent mis à disposition : l'agent d'une administration fiscale mis |
administratie door de Minister van Financiën ter beschikking gesteld | à la disposition de la direction de la lutte contre la criminalité |
van de directie van de bestrijding van de economische en financiële | économique et financière de la direction générale de la police |
criminaliteit van de algemene directie gerechtelijke politie van de | judiciaire de la police fédérale par le Ministre des Finances |
federale politie overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; | conformément aux dispositions du présent arrêté; |
6° het organiek reglement : het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 | 6° le règlement organique : l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant |
tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale | le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que |
Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er | les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des |
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel. | agents de l'Etat. |
HOOFDSTUK II. - De terbeschikkingstelling | CHAPITRE II. - De la mise à disposition |
Art. 2.De terbeschikkingstelling geldt voor een termijn van drie |
Art. 2.La mise à disposition est d'une durée de trois ans. |
jaar. Zij is hernieuwbaar per termijnen van drie jaar, mits het eensluidend | Elle est renouvelable par périodes de trois ans, moyennant avis |
advies van de Minister van Binnenlandse Zaken. Deze wint daartoe het | conforme du Ministre de l'Intérieur. Celui-ci recueille à cet effet |
gemotiveerd advies in van de directeur-generaal en de directeur. | l'avis motivé du directeur général et du directeur. |
Art. 3.De Minister van Financiën stelt zestien ambtenaren ter |
Art. 3.Le Ministre des Finances met seize fonctionnaires à |
beschikking. | disposition. |
Art. 4.Om ter beschikking te kunnen worden gesteld, moet de ambtenaar |
Art. 4.Pour pouvoir être mis à disposition, l' agent doit : |
: 1° titularis zijn van een graad van niveau B of benoemd zijn in het | 1° être titulaire d'un grade du niveau B ou être nommé dans le niveau |
niveau A; | A; |
2° getuigen van een praktische ervaring met betrekking tot de opdracht | 2° justifier d'une expérience pratique en rapport avec la mission |
toegekend aan de algemene directie gerechtelijke politie van de | attribuée à la direction générale de la police judiciaire de la police |
federale politie door artikel 9, 3°, c) van het koninklijk besluit van | |
3 september 2000 met betrekking tot de commissaris-generaal en de | fédérale par l'article 9, 3°, c) de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 |
algemene directies van de federale politie, evenals van een | concernant le commissaire général et les directions générales de la |
elementaire kennis van het strafrecht en de strafprocedure. | police, ainsi que d'une connaissance élémentaire du droit pénal et de |
Art. 5.De terbeschikkingstelling gebeurt na incompetitiestelling |
la procédure pénale. Art. 5.La mise à disposition a lieu après une mise en compétition |
volgens de principes van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit | opérée selon les principes de l'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Art. 6.Aan de hand van de postulaties wordt een rangschikking van de |
Art. 6.Sur base des postulations, un classement des candidats est |
kandidaten vastgesteld door het Directiecomité van de Federale | établi par le Comité de direction du Service public fédéral Finances. |
Overheidsdienst Financiën. | |
Om die rangschikking vast te stellen houdt het Directiecomité rekening | Pour établir ce classement, le Comité de direction tient compte des |
met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten | qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à |
geformuleerd in artikel 4, 2°. | l'article 4, 2°. |
Wanneer het Directiecomité van oordeel is dat verscheidene ambtenaren | Quand le Comité de direction estime que plusieurs agents doivent être |
als gelijkwaardig moeten worden beschouwd, verleent het voorrang : | considérés comme étant de valeur égale, il accorde priorité : |
1.1. aan de ambtenaar behorend tot het niveau A; | 1.1. à l'agent appartenant au niveau A; |
1.2. onder de ambtenaren die tot het niveau A behoren, aan de | 1.2. parmi les agents appartenant au niveau A, à l'agent qui a |
ambtenaar met de hoogste weddeschaal; | l'échelle de traitement la plus élevée; |
1.3. bij gelijke weddeschaal, aan de ambtenaar met de grootste | 1.3. à égalité d'échelle de traitement, à l'agent qui a l'ancienneté |
klasseanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddeschaal; | de classe la plus grande depuis l'attribution de son échelle de |
1.4. bij gelijke klasseanciënniteit, aan de ambtenaar die het best | traitement; 1.4. à égalité d'ancienneté de classe, à l'agent le mieux classé |
gerangschikt is volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot | conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° du |
en met 8° van het organiek reglement; | règlement organique; |
2.1. onder de ambtenaren die tot het niveau B behoren, aan de | 2.1. parmi les agents du niveau B, à l'agent qui a l'échelle de |
ambtenaar met de hoogste weddeschaal; | traitement la plus élevée; |
2.2. bij gelijke weddeschaal, aan de ambtenaar met de grootste | 2.2. à égalité d'échelle de traitement à l'agent qui a l'ancienneté de |
graadanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddeschaal; | grade la plus grande depuis l'attribution de son échelle de |
2.3. bij gelijke graadanciënniteit, aan de ambtenaar die het best | traitement; 2.3. à égalité d'ancienneté de grade, à l'agent le mieux classé |
gerangschikt is volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot | conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° du |
en met 8° van het organiek reglement. | règlement organique. |
Art. 7.De Minister van Financiën wijst de ter beschikking te stellen |
Art. 7.Le Ministre des Finances désigne les agents à mettre à |
ambtenaren aan op voordracht van het Directiecomité en na akkoord van | disposition sur proposition du Comité de direction et après accord du |
de Minister van Binnenlandse Zaken. | Ministre de l'Intérieur. |
HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in | CHAPITRE III. - Situation de l' agent mis à disposition dans son |
zijn administratie van oorsprong | administration d'origine |
Art. 8.De periode van terbeschikkingstelling wordt gelijkgesteld met |
Art. 8.La période de mise à disposition est assimilée à une période |
een periode van dienstactiviteit in de administratie van oorsprong. | d'activité de service dans l'administration d' origine. |
Art. 9.De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn |
Art. 9.L'agent mis à disposition conserve dans son administration |
administratie van oorsprong zijn rechten op bevordering, verandering | d'origine ses droits à la promotion, au changement de classe de |
van vakklasse, verandering van graad en mutatie. | métiers, au changement de grade et à la mutation. |
Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrijstellingen voor deelname | A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la |
aan vormingscursussen en loopbaanexamens. | participation aux cours de formation et aux épreuves de carrière. |
Hij behoudt de weddeschaal, het weddecomplement, het weddecomplement | Il conserve l'échelle de traitement, le complément de traitement, le |
verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur, de | complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration |
geldelijke assimilatie, de vormingspremie, competentietoelage evenals | fiscale, l'assimilation pécuniaire, la prime de formation, allocation |
de tweetaligheidspremie die hij genoot, voor zover hij de | de compétences ainsi que la prime de bilinguisme dont il bénéficiait, |
toekenningsvoorwaarden verder vervult. | pour autant qu'il continue à remplir les conditions d'attribution. |
Art. 10.Hij verkrijgt de weddeverhogingen alsmede, tot en met de |
Art. 10.Il obtient les augmentations de traitement ainsi que, jusqu'à |
klasse A3, de bevorderingen, de veranderingen van vakklasse, de | la classe A3, les promotions, les changements de classe de métiers, |
veranderingen van graad of de mutaties waarop hij aanspraak kan maken, | les changements de grade ou les mutations auxquels il peut prétendre, |
op het ogenblik waarop hij ze zou verkrijgen of ze zou verkregen | au moment où il les obtiendrait ou les aurait obtenus s'il était resté |
hebben indien hij in zijn dienst was gebleven. | dans son service. |
De ambtenaar die een bevordering, een verandering van vakklasse, een | L'agent qui a obtenu une promotion, un changement de classe de |
verandering van graad of een mutatie verkregen heeft wordt ter | métiers, un changement de grade ou une mutation est maintenu à |
beschikking gehouden van de directie van de bestrijding van de | disposition de la direction de la lutte contre la criminalité |
economische en financiële criminaliteit van de algemene directie | économique et financière de la direction générale de la police |
gerechtelijke politie van de federale politie, onverminderd toepassing | judiciaire de la police, sans préjudice toutefois de l'application de |
evenwel van artikel 16, § 1, eerste lid, 1° en tweede lid. | l'article 16, § 1er, alinéa 1er, 1° et alinéa 2. |
HOOFDSTUK IV. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in | CHAPITRE IV. - Situation de l'agent mis à disposition au sein de la |
de schoot van de federale politie | police fédérale |
Art. 11.Onverminderd de bevoegdheden van de directeur-generaal, staat |
Art. 11.Sans préjudice des compétences du directeur général, l'agent |
de ter beschikking gestelde ambtenaar onder de leiding van de | mis à disposition est placé sous le commandement du directeur de la |
directeur van de directie van de bestrijding van de economische en | direction de la lutte contre la criminalité économique et financière |
financiële criminaliteit van de algemene directie gerechtelijke | de la direction générale de la police judiciaire de la police |
politie van de federale politie. | fédérale. |
Hij is tijdens de duur van de terbeschikkingstelling onderworpen aan | Il est soumis durant la période de mise à disposition au régime de |
de werkregeling, aan de verlofregeling, aan de plichten en aan de | travail, au régime des congés, aux devoirs et à l'horaire de travail |
arbeidstijdregeling van toepassing op de leden van de directie van de | applicables aux membres de la direction de la lutte contre la |
bestrijding van de economische en financiële criminaliteit. | criminalité économique et financière. |
HOOFDSTUK V. - Evaluatie van de ter beschikking gestelde ambtenaar | CHAPITRE V. - Evaluation de l'agent mis à disposition |
Art. 12.Tijdens zijn terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar |
Art. 12.Durant sa mise à disposition, l'agent reste soumis au cycle |
onderworpen aan de evaluatiecyclus die van toepassing is bij de | d'évaluation applicable au Service public fédéral Finances. |
Federale Overheidsdienst Financiën. | |
Ter voorbereiding van het evaluatiegesprek wint de evaluator bij de | En préparation à l'entretien d'évaluation, l'évaluateur recueille |
directeur alle inlichtingen in, die aan de evaluatie een nuttige | auprès du directeur toutes les informations qui peuvent apporter des |
bijdrage kunnen leveren. | éléments utiles à l'évaluation. |
HOOFDSTUK VI. - Tuchtregeling waaraan de ter beschikking gestelde | CHAPITRE VI. - Régime disciplinaire auquel est soumis l'agent mis à |
ambtenaar is onderworpen | disposition |
Art. 13.Tijdens de terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar |
Art. 13.Durant la mise à disposition, l'agent reste soumis aux règles |
onderworpen aan de regels van de tuchtregeling die van toepassing zijn bij de Federale Overheidsdienst Financiën. Art. 14.Elke tekortkoming van de ter beschikking gestelde ambtenaar wordt door de directeur-generaal aan de Minister van Financiën gemeld. HOOFDSTUK VII. - Tenlasteneming van de bezoldiging, vergoedingen en toelagen die zijn verschuldigd aan de ter beschikking gestelde ambtenaar Art. 15.De bezoldiging, de vergoedingen en de toelagen van de ter beschikking gestelde ambtenaar worden ten laste genomen door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, overeenkomstig de hierna volgende regels. De uitbetaling ervan gebeurt door de Federale Overheidsdienst Financiën aan de hand van de gegevens die worden verstrekt door de directeur-generaal. De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken stort per kwartaal aan de Federale Overheidsdienst Financiën de bedragen terug die krachtens het tweede lid werden uitbetaald. HOOFDSTUK VIII. - Beslissing om de terbeschikkingstelling te beeindigen Art. 16.§ 1. De terbeschikkingstelling mag vervroegd worden beëindigd |
relatives au régime disciplinaire applicables au Service public fédéral Finances. Art. 14.Tout manquement de l'agent mis à disposition est signifié par le directeur général au Ministre des Finances. CHAPITRE VII. - Charge des rémunérations, indemnités et allocations dues à l'agent mis à disposition Art. 15.La rémunération, les indemnités et allocations de l'agent mis à disposition sont prises en charge par le Service public fédéral Intérieur, conformément aux modalités suivantes. Leur paiement est effectué par le Service public fédéral Finances, sur base des données qui sont fournies par le directeur général. Le Service public fédéral Intérieur rembourse trimestriellement au Service public Finances les montants payés en vertu de l'alinéa 2. CHAPITRE VIII. - Décision de mettre fin à la mise à disposition Art. 16.§ 1er. Il peut être mis fin anticipativement à la mise à |
: | disposition : |
1° op verzoek van de betrokken ambtenaar, na advies van de | 1° sur demande de l'agent concerné, après avis du directeur général et |
directeur-generaal en van de directeur; | du directeur; |
2° op gemotiveerd verzoek van de Minister van Binnenlandse Zaken, die | 2° sur demande motivée du Ministre de l'Intérieur, qui recueille |
het advies inwint van de directeur-generaal en van de directeur, nadat | l'avis du directeur général et du directeur, après audition préalable |
de ambtenaar vooraf is gehoord. Er wordt een einde gesteld aan de terbeschikkingstelling wanneer de ambtenaar wordt benoemd, hetzij in een betrekking waaraan de titel van gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur of voorzitter van een aankoopcomité is verbonden, hetzij in de klasse A4, tenzij wanneer de Minister van Financiën en de Minister van Binnenlandse Zaken gezamenlijk van oordeel zijn dat het belang van de dienst het behoud van de terbeschikkingstelling rechtvaardigt. De beslissing van de Minister van Financiën waarbij de terbeschikkingstelling vervroegd wordt beëindigd overeenkomstig het eerste lid, 1°, en het tweede lid, kan worden afhankelijk gemaakt van het in acht nemen van een opzeggingstermijn van maximum zes maanden. | de l'agent. Il est mis fin à la mise à disposition lorsque l'agent est nommé, soit dans un emploi auquel est lié le titre de directeur régional d'administration fiscale ou de président d'un comité d'acquisition, soit dans la classe A4, sauf si le Ministre des Finances et le Ministre de l'Intérieur estiment conjointement que l'intérêt du service justifie le maintien de la mise à disposition. La décision du Ministre des Finances mettant anticipativement fin à la |
§ 2. Aan het einde van elke in artikel 2 bedoelde termijn van drie | mise à disposition conformément à l'alinéa 1er, 1° et à l'alinéa 2 |
jaar, mits een vooropzeg van ten minste drie maanden door de ambtenaar | peut être subordonnée à l'accomplissement d'un préavis de six mois au plus. |
gegeven voor het verstrijken van deze termijn, kan de | § 2. Au terme de chaque période de trois ans visée à l'article 2, |
moyennant préavis donné par l'agent au moins trois mois avant | |
terbeschikkingstelling worden beëindigd. | l'expiration de ce terme, il peut être mis fin à la mise à |
HOOFDSTUK IX. - Vervanging van de ter beschikking gestelde ambtenaar | disposition. CHAPITRE IX. - Remplacement de l'agent mis à disposition |
Art. 17.Na advies van de overheid belast met de algemene leiding van |
Art. 17.Après avis de l'autorité chargée de la direction générale de |
de betreffende fiscale administratie kan de Minister van Financiën met | l'administration fiscale concernée, le Ministre des Finances peut |
inachtneming van de dienstnoodwendigheden beslissen of de betrekking | décider selon les nécessités du service si l'emploi dont l'agent mis à |
van de ter beschikking gestelde ambtenaar als vacant moet worden | disposition est titulaire doit être considéré comme vacant et ce, dès |
beschouwd, en dit van bij het begin van de terbeschikkingstelling. | la mise à disposition. |
HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn administratie van | CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration d'origine à la |
oorsprong na het beeindigen van zijn terbeschikkingstelling | fin de sa mise à disposition |
Art. 18.Indien de betrekking waarvan de ter beschikking gestelde |
Art. 18.Si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire a |
ambtenaar titularis is, werd toegekend, wordt hij bij voorrang en van | été attribué, il est affecté par priorité et d'office à un autre |
ambtswege aangesteld in een andere definitief vacante betrekking met | emploi définitivement vacant avec un même grade ou un même titre et |
eenzelfde graad of eenzelfde titel en vakklasse in de nabije omgeving | une même classe de métiers dans un rayon proche de sa résidence |
van zijn vorige administratieve standplaats. | administrative antérieure. |
Indien geen enkele betrekking met eenzelfde graad of titel en | Si aucun emploi avec un même grade ou titre et classe de métiers n'est |
vakklasse vacant is in de nabije omgeving van zijn vorige | définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence |
administratieve standplaats, wordt de ambtenaar er aangesteld in een | administrative antérieure, l'agent y est affecté à un emploi |
definitief vacante betrekking met een graad of titel waaraan een lagere weddeschaal is verbonden, dit met behoud van het voordeel van zijn hogere weddeschaal. Deze aanstelling blijft van toepassing tot op het moment wanneer hij er, ofwel een betrekking van zijn graad of verbonden aan zijn titel en vakklasse, ofwel een bevordering met inachtneming van de geldende rangschikkingsregels voor de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën, bekomt. De principes opgenomen in het eerste en tweede lid zijn van toepassing op de betrekking die betrokkene door toepassing van artikel 10 zou hebben bekleed bij wijze van bevordering, verandering van vakklasse, verandering van graad of mutatie. | définitivement vacant avec un grade ou titre auquel est liée une échelle de traitement inférieure, tout en conservant le bénéfice de son échelle de traitement. Cette affectation lui reste applicable jusqu'au moment où il y obtient, soit un emploi de son grade ou lié à son titre et classe de métiers, soit une promotion dans le respect des dispositions qui régissent le classement des agents du Service public fédéral Finances. Les principes des alinéas 1er et 2 sont applicables à l'emploi que l'intéressé aurait occupé par promotion, changement de classe de métiers, changement de grade ou mutation obtenu par application de l'article 10. |
HOOFDSTUK XI. - Onverenigbaarheden en verbodsbepalingen | CHAPITRE XI. - Incompatibilités et interdictions |
Art. 19.De ter beschikking gestelde ambtenaar mag geen zaken |
Art. 19.L'agent mis à disposition ne peut traiter d'affaires qu'il a |
behandelen die hij behandeld heeft of waarvan hij kennis had in- | |
gevolge zijn functies bij zijn administratie van oorsprong. Hij mag | traitées ou dont il a eu connaissance en raison de ses fonctions dans |
eveneens geen melding maken aan de federale politie van informatie die | son administration d'origine. Il ne peut pareillement communiquer à la |
op een gelijkaardige wijze werd verkregen, behalve bij naleving van de | police fédérale d'informations obtenues de la même façon, sauf dans le |
wetten en reglementen die ter zake van kracht zijn. | respect des lois et règlements en vigueur en la matière. |
Art. 20.Na zijn terugkeer in zijn administratie van oorsprong mag de |
Art. 20.Après son retour dans son administration d'origine, l'agent |
ambtenaar geen zaken behandelen die hij heeft behandeld of waarvan hij | ne peut traiter d'affaires qu'il a traitées ou dont il a eu |
kennis had ingevolge zijn functies bij de federale politie. Hij mag | connaissance en raison de ses fonctions à la police fédérale. Il ne |
eveneens geen gebruik maken noch gewag maken van de informatie die hij | peut pareillement utiliser ou communiquer les informations qu'il a |
verkregen heeft tijdens zijn terbeschikkingstelling, behalve bij | obtenues lors de sa mise à disposition, sauf dans le respect des lois |
naleving van de wetten en reglementen die ter zake van kracht zijn. | et règlements en vigueur en la matière. |
HOOFDSTUK XII. - Diverse bepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions diverses |
Art. 21.Onverminderd artikel 14, deelt de directeur-generaal alle |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 14, le directeur général |
nuttige informatie mee aan de Minister van Financiën voor de | communique au Ministre des Finances toute information utile à la mise |
bijwerking van het persoonlijk dossier van de ter beschikking gestelde ambtenaar. | à jour du dossier individuel de l'agent mis à disposition. |
Art. 22.De administratie van oorsprong bezorgt de ter beschikking |
Art. 22.L'administration d'origine communique à l'agent mis à |
gestelde ambtenaar alle omzendbrieven, alle dienstorders en in het | disposition toutes circulaires, tout ordre de service et d'une manière |
algemeen alle documentatie die ze aan de andere personeelsleden toestuurt. | générale toute la documentation, qu'elle adresse aux autres agents. |
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions finales |
Art. 23.Opgeheven worden : |
Art. 23.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 22 décembre 2000 déterminant les modalités de la |
regels waarbij ambtenaren van fiscale administraties ter beschikking | mise à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance |
worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding van de | économique et financière organisée, de fonctionnaires des |
georganiseerde economische en financiële delinquentie, ten einde die | administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans |
dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken; | l'exercice de sa mission; |
2° het ministerieel besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van | 2° l'arrêté ministériel du 22 décembre 2000 fixant le nombre de |
het aantal ambtenaren van het Ministerie van Financiën die ter | |
beschikking worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding | fonctionnaires du Ministère des Finances à mettre à disposition de l' |
van de georganiseerde economische en financiële delinquentie. | Office central de lutte contre la délinquance économique et financière organisée. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 25.Onze Minister bevoegd voor Financiën en Onze Minister bevoegd |
Art. 25.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
voor Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Notre Ministre qui à l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l' exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |