| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, | collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le |
| betreffende het tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
| sector; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten | travail du 24 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le |
| tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 jnuari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 | Convention collective de travail du 24 juin 2005 |
| Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro |
| nummer 75722/CO/227) | 75722/CO/227) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen | aux employeurs et aux travailleurs employés dans les entreprises du |
| die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | secteur audio-visuel qui ressortissent à la Commission paritaire pour |
| audiovisuele sector. | le secteur audio-visuel. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel employé, masculin et |
| bediendepersoneel ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder het | féminin, quel que soit le type de contrat sous lequel il est engagé. |
| is tewerkgesteld. Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
| Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
| arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
| stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de | mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de | 10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour |
| duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige | |
| schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | suspension totale et réduction des prestations de travail est |
| maximumperiode van 5 jaar over de gehele loopbaan verlengd op | prolongée jusqu'à une période maximale de 5 ans sur l'ensemble de la |
| voorwaarde dat het tijdskrediet na de uitoefening van het recht van de eeste 2 jaar ononderbroken wordt opgenomen. | carrière, à condition que le crédit après utilisation du droit des 2 premières années soit pris sans interruption. |
Art. 3.De werknemers ouder dan 50 jaar die gebruik maken van het |
Art. 3.Les travailleurs de plus de 50 ans qui utilisent le régime du |
| tijdskrediet worden niet meegeteld in de berekening van het quotum van | |
| maximum 5 pct. werknemers die gelijktijdig in tijdkrediet kunnen gaan. | crédit-temps ne comptent pas dans le calcul des 5 p.c. de travailleurs |
| qui peuvent bénéficier du crédit-temps en même temps. | |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens het opnemen van tijdskrediet |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant le crédit-temps, les |
| ontslagen worden, worden de verschuldigde vergoedingen berekend op | indemnités dues sont calculées sur la base du salaire à temps plein. |
| basis van het voltijdse loon. | |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
| recht te verkrijgen op regionale premies in het kader van het | pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du |
| tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| 2006. | 2006. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2006. |
| 2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |