Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime
ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar (1) temporaire de prépension à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten travail du 6 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un
invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. régime temporaire de prépension à 56 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005 Convention collective de travail du 6 juin 2005
Invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Instauration d'un régime temporaire de prépension à 56 ans (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2005 onder het nummer enregistrée le 17 juin 2005 sous le numéro 75192/CO/210)
75192/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de ondernemingen die

Article 1er.La présente convention est d'application dans les

onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés de
van de ijzernijverheid (PC nr. 210) en op de gebaremiseerde werknemers la sidérurgie (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses
en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan barémisés qui sont liés à ces entreprises par un contrat de travail
deze ondernemingen gebonden zijn. d'employé.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités

Art. 2.In toepassing van artikel 110, § 1, 1e lid van de wet van 26

Art. 2.En application de l'article 110, § 1er, alinéa 1er de la loi

maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid, du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi, tel que
zoals gewijzigd door de wet houdende diverse bepalingen betreffende modifié par la loi portant des dispositions diverses relatives à la
het sociaal overleg, bepaalt onderhavige overeenkomst een sectoraal concertation sociale, la présente convention fixe un cadre sectoriel
kader voor brugpensioen waarvan de toepassingsmodaliteiten de prépenison dont les modalités d'application doivent être négociées
onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak in de mate dat de au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en mesure de
ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités économiques.
onderzoek van hun economische mogelijkheden.

Art. 3.Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde

Art. 3.La présente convention instaure temporairement selon les

modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen modalités reprises ci-après un droit à la prépension en faveur des
werknemers van minstens 56 jaar oud die einde contract zijn. Bovendien travailleurs licenciés et âgés d'au moins 56 ans en fin de contrat. En
moeten ze het bewijs leveren, zowel van 33 jaar beroepsverleden als outre, ils doivent justifier à la fois d'un passé professionnel de 33
van minstens 20 jaar prestaties in een arbeidsstelsel bedoeld door de ans et de prestations de 20 ans au moins dans un régime de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten binnen de Nationale visé par la convention collective de travail n° 46, conclue au sien du
Arbeidsraad. Conseil national du travail.

Art. 4.Met het oog op de toepassing van artikel 111 van voornoemde

Art. 4.En vue de l'application de l'article 111 de la loi du 26 mars

wet van 26 maart 1999, wordt de aanvullende brugpensioenvergoeding ten 1999 précitée, l'indemnité complémentaire de prépension à charge de
laste van de werkgever berekend overeenkomstig de bepalingen van de l'employeur se calcule conformément aux dispositions de la convention
interprofessionele overeenkomst nr. 17, afgesloten binnen de Nationale interprofessionnelle n° 17 conclue au sein du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.

Art. 5.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de

Art. 5.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes

bestaande brugpensioenstelsels om een correcte werking van de existants de prépension, pour garantir un fonctionnement correct des
ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations
verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken syndicales des entreprises concernées par l'application du présent
door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, zich ertoe mee te werken régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant
aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk permettre le départ en prépension des travailleurs bénéficiaires de la
moeten maken voor de door deze overeenkomst begunstigde werknemers. Ze présente convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de
verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot
vrijstelling van de vervangingsplicht van bruggepensioneerden, die dispense à l'obligation de remplacement des prépensionnés justifiées
verantwoord worden door de wettelijke criteria. par les critères légaux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur CHAPITRE III. - Durée d'application

Art. 6.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en
werking op 31 december 2006. vigueur le 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^