Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime temporaire de prépension à 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime
ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar (1) temporaire de prépension à 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten travail du 6 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un
invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar. régime temporaire de prépension à 58 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005 Convention collective de travail du 6 juin 2005
Invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar Instauration d'un régime temporaire de prépension à 58 ans (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2005 onder het nummer enregistrée le 17 juin 2005 sous le numéro 75191/CO/210)
75191/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de ondernemingen die

Article 1er.La présente convention est d'application dans les

onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés de
van de ijzernijverheid (PC 210) en op de gebaremiseerde werknemers en la sidérurgie (CP 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés
werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze qui sont liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé.
ondernemingen gebonden zijn.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités

Art. 2.Deze overeenkomst bepaalt een sectoraal brugpensioenkader

Art. 2.La présente convention fixe un cadre sectoriel de prépension

waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld moeten worden op dont les modalités d'application doivent être négociées au niveau des
ondernemingsvlak in de mate dat de ondernemingen in staat zijn dit entreprises pour autant qu'elles soient en mesure de l'appliquer après
kader toe te passen na een voorafgaand onderzoek van hun economische examen préalable de leurs possibilités économiques.
mogelijkheden.

Art. 3.Deze overeenkomst voert, volgens de hierna vermelde

Art. 3.La présente convention instaure selon les modalités reprises

modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen ci-après un droit à la prépension en faveur des travailleurs licenciés
werknemers van minstens 58 jaar oud die einde contract zijn en die een et âgés d'au moins 58 ans en fin de contrat, qui peuvent justifier
beroepsverleden van 25 jaar kunnen bewijzen. d'un passé professionnel de 25 ans.

Art. 4.In dit kader heeft de bruggepensioneerde werknemer recht op

Art. 4.Dans ce cadre, le travailleur prépensionné a droit à une

een aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever, indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur,
berekend overeenkomstig de bepalingen van de interprofessionele calculée conformément aux dispositions de la convention
overeenkomst nr. 17, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. interprofessionnelle n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail.

Art. 5.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de

Art. 5.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes

bestaande brugpensioenstelsels om een correcte werking van de existants de prépension, pour garantir un fonctionnement correct des
ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations
verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken syndicales des entreprises concernées par l'application du présent
door de toepassing van onderhavig stelsel, zich ertoe mee te werken régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant
aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk permettre le départ en prépension des travailleurs bénéficiaires de la
moeten maken voor de door deze overeenkomst begunstigde werknemers. Ze présente convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de
verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot
vrijstelling van de vervangingsplicht van bruggepensioneerden, die dispense à l'obligation de remplacement des prépensionnés justifiées
verantwoord worden door de wettelijke criteria. par les critères légaux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur CHAPITRE III. - Durée d'application

Art. 6.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en
werking op 30 juni 2007. vigueur le 30 juin 2007.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^