Koninklijk besluit tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten | Arrêté royal instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot instelling van een regeling | 23 JANVIER 2004. - Arrêté royal instituant un régime d'avantages |
van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten | sociaux pour certains kinésithérapeutes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, vervangen bij de wet van 22 | remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 7 oktober 2003; | assureurs, donné le 7 octobre 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre |
november 2003; | 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het advies nr. 36.308/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 36.308/1 du Conseil d'Etat donné le 8 janvier 2004, en |
januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot |
Article 1er.Il est institué un régime d'avantages sociaux en vue de |
contractuele vestiging van hetzij een rente, een pensioen of een | la constitution contractuelle soit d'une rente, d'une pension ou d'un |
kapitaal in geval van invaliditeit, hetzij een rente, een pensioen of | capital en cas d'invalidité, soit d'une rente, d'une pension ou d'un |
een kapitaal in geval van rust, hetzij een rente, een pensioen, een | capital de retraite, soit d'une rente, d'une pension ou d'un capital |
kapitaal bij overlijden, hetzij verscheidene van die renten, | en cas de décès, soit plusieurs de ces rentes, pensions ou capitaux, |
pensioenen of kapitalen voor de kinesitherapeut die individueel | en faveur du kinésithérapeute qui adhère individuellement à la |
toetreedt tot de nationale overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en | convention nationale entre les kinésithérapeutes et les organismes |
de verzekeringsinstellingen, die is gesloten door de | assureurs, conclue par la Commission de convention visée à l'article |
Overeenkomstencommissie die is bedoeld in artikel 26 van de wet | 26 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering stort voor de in artikel 1 bedoelde kinesitherapeut een jaarlijkse bijdrage waarvan het bedrag op de begroting van de administratiekosten van voornoemde Dienst voor geneeskundige verzorging wordt aangerekend. Art. 3.§ 1. Ieder in artikel 1 bedoeld kinesitherapeut kan het voordeel genieten dat in artikel 2 is bepaald, op voorwaarde dat hij daartoe een schriftelijke aanvraag richt tot de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. § 2. De in §1 bedoelde aanvraag moet elk jaar worden gedaan voor het dienstjaar waarop ze betrekking heeft. Op straffe van verval moet die aanvraag bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden |
Art. 2.Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse pour le kinésithérapeute visé à l'article 1er une cotisation annuelle dont le montant est imputé au budget des frais d'administration du Service des soins de santé précité. Art. 3.§ 1er. Tout kinésithérapeute visé à l'article 1er peut bénéficier de l'avantage prévu à l'article 2, à la condition d'en faire la demande écrite au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 2. La demande prévue au § 1er doit être formulée chaque année pour l'exercice auquel elle se rapporte. Sous peine de forclusion, cette demande doit être introduite au Service des soins de santé de |
ingediend binnen een termijn die loopt van 1 januari na dat dienstjaar | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans un délai qui |
tot 31 maart daaropvolgend. | court du 1er janvier suivant cet exercice jusqu'au 31 mars qui suit. |
De Dienst voor geneeskundige verzorging stuurt de betrokken | Le Service des soins de santé envoie aux kinésithérapeutes concernés |
kinesitherapeuten alle brieven met verzoeken om bijkomende | |
inlichtingen binnen een termijn die loopt van de ontvangst van de | tous courriers de demande de renseignements complémentaires dans un |
aanvraag tot 31 juli daaropvolgend. | délai qui court de la réception de la demande jusqu'au 31 juillet qui |
suit. Sous peine de forclusion, les renseignements demandés doivent parvenir | |
Op straffe van verval moeten de gevraagde inlichtingen uiterlijk op 31 | au Service des soins de santé au plus tard le 31 octobre qui suit. |
oktober daaropvolgend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging | Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
toekomen. De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering betaalt het bedrag van de bijdrage | |
vóór 31 december van het jaar na het dienstjaar of uiterlijk | maladie-invalidité règle le montant de la cotisation avant le 31 |
honderdtwintig dagen na de dag van de bekendmaking van het koninklijk | décembre de l'année qui suit l'exercice ou au plus tard cent vingt |
besluit waarmee die bijdrage wordt vastgesteld, als die bekendmaking | jours après le jour de la publication de l'arrêté royal qui fixe cette |
plaatsheeft na 2 september van het jaar dat volgt op het betrokken | cotisation, si cette publication intervient au-delà du 2 septembre de |
dienstjaar. | l'année qui suit l'exercice concerné. |
Art. 4.§ 1er. La cotisation de l'assurance soins de santé prévue à |
|
Art. 4.§ 1. De in artikel 2 bedoelde bijdrage van de verzekering voor |
l'article 2 n'est versée que si l'adhésion à la convention visée à |
geneeskundige verzorging wordt slechts gestort indien de toetreding | l'article 1er a porté sur l'année entière à laquelle se rapporte cette |
tot de in artikel 1 bedoelde overeenkomst betrekking heeft gehad op | cotisation et pour autant que le kinésithérapeute ait exercé |
het volledig jaar waarop die bijdrage betrekking heeft en voorzover de | effectivement son activité professionnelle dans le cadre de la loi |
kinesitherapeut zijn beroepsactiviteit daadwerkelijk heeft uitgeoefend | |
in het raam van voorgenoemde gecoördineerde wet. | coordonnée précitée. |
§ 2. De volledige bijdrage van de verzekering voor geneeskundige | § 2. La cotisation totale de l'assurance soins de santé est versée |
verzorging wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het jaar | pour le kinésithérapeute qui a dispensé pendant l'année à laquelle se |
waarop de bijdrage betrekking heeft, ten minste 2.500 verstrekkingen | rapporte la cotisation au moins 2.500 prestations dans le cadre de |
heeft verleend in het kader van artikel 7 van de nomenclatuur van de | l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé telle que |
geneeskundige verstrekkingen zoals omschreven in artikel 35 van | visée à l'article 35 de la loi coordonnée précitée. Ceci est étayé par |
vorengenoemde gecoördineerde wet. Dit wordt gestaafd door een | une déclaration écrite sur l'honneur. Cette déclaration peut être |
schriftelijke verklaring op erewoord. Deze verklaring kan a posteriori | contrôlée a posteriori sur base des données collectées dans le cadre |
gecontroleerd worden aan de hand van de gegevens verzameld in het | |
kader van de profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging | des profils par le Service des soins de santé de l'Institut national |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Indien het aantal verstrekkingen in het jaar waarop de bijdrage | Cependant, si le nombre de prestations pendant l'année à laquelle se |
betrekking heeft evenwel : | rapporte la cotisation : |
- ten minste 1.000 verstrekkingen bereikt maar minder dan 2.500 | - atteint moins de 2.500 prestations mais 1.000 prestations au moins, |
verstrekkingen dan wordt de bijdrage van de verzekering voor | la cotisation de l'assurance soins de santé est alors réduite d'un |
geneeskundige verzorging met één derde verminderd; | tiers; |
- minder dan 1.000 verstrekkingen bereikt dan wordt er geen bijdrage | - atteint moins de 1.000 prestations, aucune cotisation de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging gestort. | soins de santé n'est versée. |
Art. 5.Het in artikel 2 bedoelde voordeel wordt eveneens toegekend |
Art. 5.L'avantage visé à l'article 2 est également accordé pour |
voor het jaar waarin : | l'année pendant laquelle : |
- de kinesitherapeut overlijdt; | - le kinésithérapeute décède; |
- de kinesitherapeut met wettelijk rustpensioen gaat. | - le kinésithérapeute prend sa pension légale de retraite. |
In elk geval wordt van dat voordeel uitgesloten, de kinesitherapeut | Est en tout cas exclu du bénéfice de cet avantage, le kinésithérapeute |
die in de loop van het jaar waarop de bijdrage betrekking heeft : | qui, dans le courant d'une année à laquelle se rapporte cette cotisation : |
- gedurende meer dan vijftien kalenderdagen niet in het bezit was van | - durant plus de quinze jours calendrier, n'était pas en possession |
een erkenning toegekend door de Minister tot wiens bevoegdheid de | d'un agrément accordé par le Ministre compétent en matière de Santé |
Volksgezondheid behoort, ten gevolge van de intrekking van die | publique, suite au retrait de cet agrément par ce Ministre; soit sur |
erkenning door die Minister; hetzij op eigen initiatief hetzij op | |
initiatief van de bevoegde kamer van de erkenningscommissie voor | initiative propre, soit sur initiative de la chambre compétente de la |
kinesitherapeuten; | Commission d'agrément des kinésithérapeutes; |
- door het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | - s'est vu infliger une amende de 1.000 euros au moins par le Comité |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering of door een bij voorgenoemde dienst | du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national |
ingestelde Kamer van beroep een administratieve geldboete werd | d'assurance maladie-invalidité ou par une Chambre d'appel instaurée |
opgelegd van ten minste 1.000 euro; | par le Service précité; |
- voor een tijdvak van meer dan vijftien kalenderdagen door een | - a été condamné par un juge à une interdiction temporaire d'exercer |
rechter is veroordeeld tot een tijdelijk verbod om de kinesitherapie uit te oefenen. | la kinésithérapie pour une période de plus de quinze jours calendrier. |
Art. 6.De bijdrage van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
Art. 6.La cotisation de l'assurance soins de santé est versée, au |
wordt gestort, naar keuze van de kinesitherapeut, aan één van de | choix du kinésithérapeute, à l'une des institutions ou caisses de |
instellingen of pensioenkassen waarmee verzekeringscontracten kunnen | pensions avec lesquelles des contrats d'assurance peuvent être conclus |
worden afgesloten bij toepassing van artikel 54 van de voornoemde | en application de l'article 54 de la loi coordonnée précitée. Ces |
gecoördineerde wet. Die bijdragen worden besteed aan de vestiging van | cotisations sont affectées à la constitution d'une rente, d'une |
een rente of van een pensioen, of van een kapitaal als bedoeld in | pension ou d'un capital tels que visés à l'article 1er. |
artikel 1. Wanneer een van de in artikel 1 bedoelde renten, pensioenen of | Lorsque le bénéfice de l'une des rentes, pensions ou capitaux visés à |
kapitalen wordt toegekend, moeten de in dit artikel bedoelde | l'article 1er est accordé, les institutions ou caisses de pensions |
instellingen of pensioenkassen dat schriftelijk meedelen aan de Dienst | visées au présent article sont tenues de le signaler par écrit au |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Art. 7.Voor het jaar 2003 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
Art. 7.Pour l'année 2003, la cotisation annuelle de l'assurance soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, vastgesteld op 640 euro. | de santé visée à l'article 2, est fixée à 640 euros. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2003 . |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |