Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers Arrêté royal pris en exécution des articles 15 et 17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 JANVIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution des articles 15 et 17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid op hoofdstuk V, travailleurs, notamment le chapitre V, tel que modifié par la
zoals gewijzigd door de programmawet van 24 december 2002; loi-programme du 24 décembre 2002;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de wijzigingen in de wet van 5 september 2001 tot de Considérant que les modifications introduites dans la loi du 5
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs
aangebracht door de programmawet van 24 december 2002, door de wil van par la loi-programme du 24 décembre 2002 sont entrées en vigueur le 1er
de wetgever op 1 januari 2003 in werking zijn getreden en dat het janvier 2003 par la volonté du législateur et qu'il convient, sans
onverwijld noodzakelijk is om de werkgevers en de curatoren in kennis délai, de préciser aux employeurs et aux curateurs les obligations qui
te stellen van de verplichtingen die vanaf die datum op hen rusten; s'imposent à eux à partir de cette date;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "wet"

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

verstaan de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de d'entendre par "loi", la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le
werkgelegenheidsgraad van de werknemers. taux d'emploi des travailleurs.

Art. 2.Met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de wet, wordt

Art. 2.En application de l'article 15, alinéa 2 de la loi, le montant

het bedrag van de bijdrage van de werkgever die de verplichtingen de la contribution de l'employeur qui n'a pas respecté les obligations
opgelegd krachtens de artikelen 13 en 14 van dezelfde wet niet heeft imposées en vertu des articles 13 et 14 de la même loi est fixé à euro
nageleefd, vastgesteld op euro 1.500. 1.500.

Art. 3.Met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de wet, wordt

Art. 3.En application de l'article 15, alinéa 2 de la loi, la

de door artikel 2 van dit besluit vastgestelde bijdrage verhoogd met contribution fixée à l'article 2 du présent arrêté est majorée d'un
een bedrag van euro 300 teneinde de administratieve en financiële montant de euro 300 afin de couvrir les charges administratives et
lasten te dekken. financières.

Art. 4.De werknemer die de voorwaarden vervult die zijn vastgesteld

Art. 4.Le travailleur qui remplit les conditions fixées par l'article

door artikel 13 van de wet, en die een geldige aanvraag heeft 13 de la loi et qui a introduit une demande valable mais n'a pas pu
ingediend maar die niet heeft kunnen genieten van een
outplacementbegeleiding zoals voorzien door of krachtens de bénéficier d'une procédure de reclassement professionnel telle que
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, prévue par ou en vertu de la convention collective de travail conclue
betreffende het recht op outplacement voor werknemers van 45 jaar en au sein du Conseil national du travail et relative au droit au
ouder die worden ontslagen, deelt aan het werkloosheidsbureau van de reclassement professionnel pour les travailleurs de quarante-cinq ans
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening waaronder hij ressorteert, zijn et plus qui sont licenciés, communique au bureau du chômage de
wens mede om ten laste van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, te l'Office national de l'Emploi dont il relève, son souhait de
genieten van outplacementbegeleiding. Deze mededeling moet op straffe bénéficier d'une procédure de reclassement à charge de l'Office
van verval ingediend worden bij het werkloosheidsbureau binnen een national de l'Emploi. Cette communication doit, à peine de déchéance,
termijn van 6 maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop de être adressée au bureau du chômage dans un délai de six mois à compter
werknemer de werkgever in gebreke heeft gesteld, overeenkomstig de du moment où le travailleur a mis l'employeur en demeure, conformément
procedure voor outplacementbegeleiding voorzien door of krachtens de à la procédure de reclassement prévue par ou en vertu de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail.
Indien de werknemer intussen een betrekking gevonden heeft bij een Si le travailleur a, entre temps, trouvé un emploi auprès d'un nouvel
nieuwe werkgever, maar deze betrekking verliest binnen de drie maanden employeur mais a perdu cet emploi dans les trois mois qui suivent son
na de indiensttreding, dan wordt de termijn van zes maanden geschorst entrée en service, le délai de six mois est suspendu à concurrence de
ten belope van de duur van deze tewerkstelling. la durée de cette occupation.

Art. 5.De werknemer voegt bij zijn mededeling het bewijs toe dat hij

Art. 5.Le travailleur joint à sa communication la preuve qu'il

de door de wet vastgestelde voorwaarden vervult, te weten : remplit les conditions fixées par la loi, à savoir :
door zijn werkgever zijn ontslagen op een andere grond dan een avoir été licencié par son employeur pour un motif autre qu'un motif
dringende reden; grave;
zijn werkgever kennis hebben gegeven van zijn wens om van een avoir notifié à son employeur son souhait de bénéficier d'une mesure
outplacementbegeleiding te genieten of deze eventueel te hernemen; de reclassement professionnel et mis celui-ci en demeure;
minstens één jaar dienstanciënniteit tellen in de onderneming op het compter une ancienneté d'un an au moins dans l'entreprise au moment où
moment dat het ontslag wordt gegeven. le congé a été donné.
Te dien einde legt de werknemer voor : A cet effet, il joint à sa communication :
een kopie van de ontslagbrief die hem werd betekend; une copie de la lettre de congé qui lui a été notifiée;
het bewijs dat hij, binnen de termijn vastgesteld door of krachtens de la preuve qu'il a, dans le délai fixé par ou en vertu de la convention
in artikel 4 bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst, zijn werkgever collective de travail visée à l'article 4, informé son employeur de
op de hoogte heeft gebracht van zijn wens om gebruik te maken van zijn son souhait de faire usage de son droit à obtenir une procédure de
recht op outplacement en dat hij, indien hem geen voorstel tot reclassement professionnel et, si aucune proposition de procédure de
outplacementbegeleiding werd gedaan, zijn werkgever in gebreke heeft reclassement n'a été faite, mis celui-ci en demeure de proposer une
gesteld voor het niet voorleggen van een outplacementaanbod; offre de reclassement professionnel;
zo hij daarover beschikt op het moment van zijn aanvraag, een kopie s'il en dispose au moment où il introduit sa communication, une copie
van het werkloosheidsbewijs "formulier C4". du certificat de chômage "formulaire C4".
In geval overeenkomstig een afwijkende regeling, ingesteld krachtens Au cas où, conformément à un régime dérogatoire instauré en vertu de
de in artikel 4 bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst, een la convention collective de travail visée à l'article 4, une procédure
afwijkende procedure geldt, dient de werknemer het bewijs te leveren dérogatoire est prévue, le travailleur doit apporter la preuve qu'il a
dat hij deze afwijkende procedure gevolgd heeft, doch geen aanbod suivi cette procédure dérogatoire mais qu'aucune offre de procédure de
inzake outplacementbegeleiding heeft bekomen. reclassement ne lui est parvenue.

Art. 6.Het werkloosheidsbureau dat het dossier behandelt, gaat na of

Art. 6.Le bureau du chômage qui instruit le dossier examine si le

de werknemer in de voorwaarden verkeert om te genieten van een travailleur est dans les conditions pour bénéficier d'une procédure de
outplacementbegeleiding in de zin van de wet en vraagt aan de reclassement professionnel au regard de la loi et demande à
werkgever, binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf de l'employeur dans un délai d'un mois à compter de la communication du
mededeling door de werknemer, om de ontstentenis van een travailleur de justifier l'absence de procédure de reclassement
outplacementbegeleiding te rechtvaardigen. professionnel.
De werkgever beschikt over een termijn van 15 dagen, te rekenen vanaf L'employeur dispose d'un délai de 15 jours, à compter de la
de kennisgeving van deze vraag, om daarop te antwoorden. notification de cette demande, pour y répondre.
Bij ontstentenis van antwoord vanwege de werkgever binnen de A défaut de réponse de l'employeur dans le délai imparti, celui-ci est
toebedeelde termijn, wordt hij verondersteld de verplichtingen die hem présumé ne pas avoir respecté les obligations qui lui sont imposées en
zijn opgelegd krachtens de artikelen 13 en 14 van de wet, niet te vertu des articles 13 et 14 de la loi.
hebben nageleefd.
Indien de werkgever een rechtvaardiging aandraagt, onderzoekt het
werkloosheidsbureau dit antwoord, doet het uitspraak daarover en deelt Si l'employeur apporte une justification, le bureau du chômage examine
het zijn beslissingen mede aan de werknemer en aan de werkgever. cette réponse, statue et notifie sa décision au travailleur et à

Art. 7.Indien het werkloosheidsbureau vaststelt dat de aanvraag van

l'employeur.

Art. 7.Si le bureau de chômage constate que la demande du travailleur

de werknemer gegrond was, voegt hij bij zijn mededeling een lijst toe est fondée, il joint à la notification de sa décision adressée au
van outplacementdiensten opgericht of erkend door de gewestelijke travailleur la liste de prestataires de services créés ou reconnus par
instellingen. les institutions régionales.

Art. 8.Teneinde de betaling te verzekeren van de

Art. 8.En vue d'assurer le paiement du coût des procédures de

outplacementbegeleidingen voor de werknemers die niet hebben kunnen reclassement professionnel pour les travailleurs qui n'ont pas pu
genieten van zulk outplacement zoals voorzien door de artikelen 13 en bénéficier de la procédure telle que prévue par les articles 13 et 14
14 van de wet, en die overeenkomstig artikel 4 hun wens te kennen de la loi et qui, conformément à l'article 4, ont fait savoir leur
hebben gegeven om ten laste van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening souhait de bénéficier d'une procédure de reclassement professionnel à
te genieten van outplacementbegeleiding, deelt het werkloosheidsbureau
gelijktijdig zijn beslissing mede aan de Rijksdienst voor Sociale charge de l'Office national de l'Emploi, le bureau du chômage
Zekerheid, die belast is met de invordering van de bedragen communique simultanément sa décision à l'Office national de Sécurité
vastgesteld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit, en met het sociale chargé du recouvrement des montants fixés aux articles 2 et 3
overmaken van de geïnde bedragen aan de Rijksdienst voor et du versement des montants recouvrés à l'Office national de
arbeidsvoorziening. l'Emploi.

Art. 9.Het bedrag bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, s, van de

Art. 9.Le montant mentionné à l'article 7, § 1er, 3ème alinéa, s, de

Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, mag euro 1.500 niet overschrijden indien de travailleurs, ne peut dépasser euro 1.500 si la procédure de
outplacementbegeleiding volledig werd verstrekt of indien zij werd reclassement professionnel a été complètement dispensée ou si elle a
stopgezet ingevolge een tewerkstelling, al of niet in loondienst. In été interrompue par une occupation, qu'elle soit ou non en qualité de
de andere gevallen kan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening dit salarié. Dans les autres cas, l'Office national de l'Emploi peut, en
bedrag, bij overeenkomst met de dienstverlener, verminderen in accord avec le prestataire de service, réduire ce montant en
verhouding tot de geleverde prestaties. proportion des prestations fournies.

Art. 10.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 10.Sous réserve des attributions des officiers de police

gerechtelijke politie, worden de ambtenaren behorend tot de Inspectie judiciaire, les fonctionnaires relevant de l'Inspection des lois
van de sociale wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
Arbeid en Sociaal Overleg, tot de Algemene Directie van de sociale, de la direction générale des services d'Inspection de
Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en tot de l'Office national de Sécurité sociale et des agents de l'Office
ambtenaren van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aangesteld national de l'Emploi désignés, conformément à l'article 22 de la loi
overeenkomstig artikel 22 van de wet van 14 februari 1961 voor du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de
economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel,
belast met het toezicht op de naleving van de bepalingen van Titel IV, redressement financier, sont chargés de veiller au respect des
Hoofdstuk V van de wet en van dit besluit. dispositions du Titre IV, chapitre V de la loi et du présent arrêté.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003, à

uitzondering van de artikelen 4 tot 10 die in werking treden op 1 l'exception des articles 4 à 10 qui entrent en vigueur le 1er mars
maart 2003. 2003.

Art. 12.Onze Minister van Werkgelegenheid wordt belast met de

Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2003. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001
Programmawet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december Loi-programme du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002.
2002.
^