Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 17 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen | Arrêté royal portant exécution de l'article 17 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 17 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 17 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 17, |
op artikel 17, vervangen bij de wet van 20 oktober 1998; | remplacé par la loi du 20 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux amendes |
administratieve geldboeten bedoeld bij artikel 17 van de wet van 25 | administratives prévues par l'article 17 de la loi du 25 mars 1964 sur |
maart 1964 op de geneesmiddelen; | les médicaments; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 20 septembre 2000 |
september 2000 en 15 februari 2001; | et le 15 février 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.909/1/V, gegeven op 28 augustus 2001; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.909/1/V, donné le 28 août 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leidend ambtenaar-jurist van de Juridische Dienst en |
|
Geschillen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | Article 1er.Le fonctionnaire-juriste dirigeant du Service juridique |
Leefmilieu is belast met het voorstellen van de betaling van een som | et du Contentieux du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
die een einde maakt aan de strafvordering, aan de daders van inbreuken | publique et de l'Environnement est chargé de proposer aux auteurs des |
bedoeld in artikel 17 van de wet van 25 maart 1964 op de | infractions visées à l'article 17 de la loi du 25 mars 1964 sur les |
geneesmiddelen. | médicaments, le paiement d'une somme, qui éteint l'action publique. |
Art. 2.Het proces-verbaal van vaststelling van de inbreuken bedoeld |
Art. 2.Le procès-verbal de constat des infractions visées à l'article |
in artikel 17 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, | 17 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, dressés par les |
opgesteld door de ambtenaren en beambten bedoeld in artikel 14 van | fonctionaires et agents visés à l'article 14 de la même loi, est |
dezelfde wet, wordt overgemaakt binnen de vijftien dagen na datum | transmis dans les quinze jours de sa date au fonctionnaire visé à |
ervan aan de ambtenaar bedoeld in artikel 1 van dit besluit. | l'article 1er du présent arrêté. |
Art. 3.Het voorstel tot betaling bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 3.La proposition de paiement visée à l'article 1er du présent |
besluit, vergezeld van een document voor overschrijving of storting, | arrêté, accompagnée d'un bulletin de versement ou de virement, est |
wordt aan de dader van de inbreuk bij een ter post aangetekend | envoyée à l'auteur de l'infraction par lettre recommandée à la poste |
schrijven gezonden binnen de drie maanden na de datum van het | dans les trois mois de la date du procès-verbal. |
proces-verbaal. Art. 4.Het voorstel wijst erop dat de betaling binnen de dertig dagen |
Art. 4.La proposition indique que le paiement doit être effectué dans |
na datum van verzending van het aangetekend schrijven bedoeld in | les trente jours de la date de l'envoi de la lettre recommandée visée |
artikel 3 van dit besluit moet uitgevoerd worden, zoniet wordt het | à l'article 3 du présent arrêté, à défaut duquel le procès-verbal est |
proces-verbaal doorgestuurd aan de Procureur des Konings. De datum van | transmis au Procureur du Roi. La date de la poste fait foi pour |
het postmerk heeft bewijskracht voor de verzending van het aangetekend | l'envoi de la lettre recommandée. La proposition mentionne également |
schrijven. Het voorstel vermeldt tevens dat de betaling moet gebeuren | que le paiement doit être fait au compte n° 679-2005949-86 de |
op rekeningnummer 679-2005949-86 van de Algemene Farmaceutische | l'Inspection générale de la Pharmacie - Cité Administrative de l'Etat |
Inspectie - Administratief Centrum - Vesaliusgebouw - 1010 Brussel, | - quartier Vésale - 1010 Bruxelles, avec mention "Règlement |
met de vermelding "Minnelijke schikking". | transactionnel". |
Art. 5.Het verslag, bedoeld in artikel 17, tweede lid, van de wet van |
Art. 5.Le rapport, visé à l'article 17, alinéa 2 de la loi du 25 mars |
25 maart 1964 op de geneesmiddelen, wordt overgemaakt aan de Minister | 1964 sur les médicaments, est adressé au Ministre qui a la Santé |
die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, uiterlijk in de | publique dans ses attributions au plus tard dans le courant du 4e |
loop van het vierde trimester van ieder jaar. | trimestre de chaque année. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
Art. 6.L'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux amendes |
administratieve geldboeten bedoeld bij artikel 17 van de wet van 25 | administratives prévues par l'article 17 de la loi du 25 mars 1964 sur |
maart 1964 op de geneesmiddelen wordt opgeheven. | les médicaments, est abrogé. |
Art. 7.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
Art. 7.Le Ministre qui à la Santé publique dans ses attributions est |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |