Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de vorming en opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la formation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de vorming en opleiding (1) | formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment |
inzonderheid op artikel 106; | l'article 106; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten | travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
vorming en opleiding. | formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 | Convention collective de travail du 24 juin 1999 |
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder | Formation (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le numéro |
het nummer 51801/COF/149.03) | 51801/COF/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par "ouvriers" les ouvriers et les ouvrières. |
Voorwerp | Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten met het oog |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
op de bevordering van de tewerkstelling in de sector, in uitvoering | vue de la promotion de l'emploi dans le secteur, en exécution de |
van het interprofessioneel akkoord 1999-2000, gesloten op 8 december | l'accord interprofessionnel 1999-2000, conclu le 8 décembre 1998 et de |
1998 en van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. | 1998 et portant des dispositions diverses. |
Risicogroepen | Groupes à risque |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van hoofdstuk III, afdeling VI, |
Art. 3.§ 1er. En exécution du chapitre III, section VI, sous-section |
onderafdeling 1 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | 1re, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, la perception de |
wordt de inning van 0,15 pct. voorzien in het nationaal akkoord | 0,15 p.c. prévue dans l'accord national 1997-1998 (article 3.2, § 1er) |
1997-1998 (artikel 3.2, § 1) en afgesloten voor onbepaalde duur, | et conclue pour une durée indéterminée, est confirmée. |
bevestigd. § 2. Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemde wet, wordt | § 2. Compte tenu des dispositions de la loi susmentionnée, cette |
deze inning aangewend tot ondersteuning van vormings- en | perception est utilisée pour soutenir les initiatives de formation de |
opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, met name | personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les demandeurs |
langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, werkzoekenden | d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu qualifiés, les |
van 45 jaar en ouder, werkzoekenden die het begeleidingsplan hebben | demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les demandeurs d'emploi ayant |
suivi le plan d'accompagnement, les personnes qui entrent à nouveau | |
gevolgd, herintreders en herintreedsters, bestaansminimumtrekkers, | dans la vie active, les minimexés, les handicapés, les immigrés, les |
gehandicapten, migranten, werkzoekenden in een | demandeurs d'emploi dans un statut de réinsertion, les élèves en |
herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtigen, laaggeschoolde | obligation scolaire partielle, les ouvriers peu qualifiés, les |
werklieden, werklieden die geconfronteerd worden met meervoudig | ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une |
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie en | restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies et les |
werklieden van 45 jaar en ouder. | ouvriers de 45 ans et plus. |
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer | Pour cette dernière catégorie, il est en outre recommandé de contacter |
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des | |
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission | |
over te gaan tot de afdanking van een werkman van 45 jaar of meer, | paritaire, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou |
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis | plus, afin d'examiner des possibilités alternatives en matière de |
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het | formation professionnelle ou de réadaptation professionnelle. |
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake | |
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken. | |
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het fonds voor | Des cas individuels peuvent être transmis au fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken. | d'existence en vue d'examiner des mesures d'accompagnement. |
§ 3. Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van | § 3. Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi |
Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 | |
pct. in 1999 en 2000 bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". | d'exempter le secteur en 1999 et 2000 des versements de 0,10 p.c. |
destinés au "Fonds pour l'emploi". | |
Voortdurende vorming | Formation permanente |
Art. 4.§ 1. Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de |
Art. 4.§ 1er. En outre, les efforts en matière de formation |
voortdurende vorming van werknemers verder ondersteund worden door de | permanente des travailleurs continueront à être soutenus via la |
inning van 0,10 pct. van de brutolonen, voorzien in het protocol van | perception de 0,10 p.c. sur les salaires bruts, prévue dans le |
nationaal akkoord 1995-1996 (artikel 3.2, § 4, eerste lid) en | protocole d'accord national 1995-1996 (article 3.2, § 4, premier |
afgesloten voor onbepaalde duur, vanaf 1 oktober 1999 op te trekken | alinéa) et conclue pour une durée indéterminée, ce pourcentage est |
tot 0,20 pct. | porté à 0,20 p.c. à partir du 1er octobre 1999. |
§ 2. De basisopdracht van "Educam" omvat : | § 2. La mission de base d'"Educam" consiste à : |
Het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid, met name : | Appuyer une politique de formation sectorielle, en particulier : |
- onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden; | - examen des besoins de qualification et de formation; |
- ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en | - développement de trajets de formation en fonction de la première |
de permanente vorming; | formation et de la formation permanente; |
- kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen | - surveillance de la qualité et certification des efforts de formation |
ten behoeve van de sector; | destinés au secteur; |
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven; | - autres initiatives de formation à déterminer par le secteur; |
- het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de | - déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi |
werkzekerheid van werklieden, meer specifiek zoals voorzien in artikel | des ouvriers, comme prévu plus spécifiquement à l'article 3, § 1er, de |
3, § 1, van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
§ 3. De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein van | § 3. Les parties signataires s'engagent à élargir le terrain d'action |
"Educam" uit te breiden met de volgende initiatieven : | d'"Educam" par les initiatives suivantes : |
- het erkennen en certificeren van productgebonden opleidingen evenwel | - la reconnaissance et la certification de formations liées à un |
produit, mais toujours inscrites dans le cadre de l'approche inhérente | |
steeds gekaderd in de bestaande trajectaanpak (basistechnieken | au trajet existant (technique de base liées à une formation spécifique |
gekoppeld aan productspecifieke opleiding), en rekening houdend met de | au produit), et compte tenu des exigences propres en matière de |
eigen kwaliteitseisen; | qualité; |
- het organiseren en het logistiek ondersteunen van opleidingssessies | - l'organisation et l'appui logistique de sessions de formation pour |
voor werknemers uit ondernemingen die omwille van hun structuur en hun | des travailleurs d'entreprises qui, à cause de leur structure et leur |
omvang niet in staat zijn om de organisatie van de opleiding waar te nemen; | volume, ne sont pas capables d'assurer l'organisation de la formation; |
- actief samenwerken met opleidingsfondsen die ressorteren onder | - collaboration active avec les fonds de formation qui relèvent de la |
andere paritaire comités of subcomités, in functie van een | compétence d'autres commissions ou sous-commissions paritaires, en vue |
inhoudelijke afstemming van de opleidingsprogramma's; | d'une harmonisation des programmes de formation sur le plan du |
- het voeren van een promotiebeleid rond de "Educam"-producten en | contenu; - mener une politique de promotion des produits et des services |
-dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die | "Educam", en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du champ |
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité | d'application de la Sous-commission paritaire des entreprises pour les |
voor de edele metalen, alsook ten aanzien van andere opleidingsactoren | métaux précieux et à l'égard d'autres acteurs de la formation |
(Onderwijs, Middenstandsopleiding, VDAB, FOREm,...). Dit | (Enseignement, Formation des classes moyennes, FOREm, VDAB,...). Cette |
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van "Educam" | politique de promotion doit contribuer à améliorer la renommée |
als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair | d'"Educam" et son rôle dans la réalisation d'une politique de |
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; | formation paritaire, ainsi que l'image du secteur en général; |
- "Educam" zal haar opleidingssteun bij gecertificeerde opleidingen | - "Educam" intensifiera son soutien de formation aux formations |
verhogen; | certifiées; |
- "Educam" zal vóór 30 juli 2000 haar certificeringsopdracht | - "Educam" rendra sa mission de certification opérationnelle avant le |
operationaliseren. | 30 juillet 2000. |
Vormingskrediet | Crédit-formation |
Art. 5.§ 1. Vanaf 1 januari 1999 wordt er collectief per onderneming |
Art. 5.§ 1er. A partir du 1er janvier 1999, un crédit-formation à |
een vormingskrediet à rato van 4 uur per kwartaal per werkman | raison de 4 heures par trimestre et par ouvrier est constitué sur le |
opgebouwd. Met dit vormingskrediet zal de permanente vorming van de | |
werklieden verzekerd worden. Onder permanente vorming wordt verstaan : | plan collectif et par entreprise. La formation permanente des ouvriers |
de vorming die het vakmanschap van de werkman bevordert, zijn | sera assurée au moyen de ce crédit-formation. L'on entend par |
arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de | "formation permanente" : la formation qui améliore le savoir-faire de |
ondernemingen en de sector. | l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de l'emploi et répond |
Het vormingskrediet wordt berekend op basis van het gemiddeld aantal | aux besoins des entreprises et du secteur. |
werklieden tijdens het eerste kwartaal van het voorgaande | Le crédit-formation est calculé sur base du nombre moyen d'ouvriers |
kalenderjaar. Deze berekening resulteert in een | pendant le premier trimestre de l'année civile précédente. Ce calcul |
"vormingskredietteller". | aboutit à un "compteur de crédit-formation". |
Bijvoorbeeld : een bedrijf dat tijdens het eerste kwartaal 1998 10 | Exemple : une entreprise qui occupait 10 ouvriers pendant le premier |
arbeiders tewerkstelde, beschikt in 1999 over een vormingskrediet van | |
160 uren. De vormingskredietteller bedraagt na het eerste kwartaal | trimestre de 1998 dispose d'un crédit-formation de 160 heures en 1999. |
1999, 40 uren. | Le compteur de crédit-formation s'élève à 40 heures après le premier |
trimestre de 1999. | |
§ 2. De vormingskredietteller wordt verminderd naar rata van het | § 2. Le compteur de crédit-formation est diminué à raison du nombre |
aantal door de werkman of werklieden gevolgde opleidingsuren. Hiertoe | d'heures de formation suivies par l'ouvrier ou les ouvriers. Seules |
komen enkel door "Educam" gecertificeerde of georganiseerde | les heures de formation organisées ou certifiées par "Educam" sont |
opleidingsuren in aanmerking. Het saldo van de "vormingskredietteller" | prises en compte. A la fin de l'année civile, le solde du "compteur de |
op het einde van het kalenderjaar is overdraagbaar naar het volgend | crédit-formation" peut être transféré à l'année civile suivante. |
kalenderjaar. "Educam" beheert de vormingskredietteller. | "Educam" gère le compteur de crédit-formation. |
Ieder jaar in de loop van het derde kwartaal, meldt "Educam" aan de | Chaque année, au cours du troisième trimestre, "Educam" communique aux |
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun | entreprises qui relèvent de la compétence de la sous-commission |
vormingskrediet. | paritaire leur crédit-formation. |
Het vormingskrediet wordt in overleg met de syndicale afvaardiging, | Le crédit-formation est réparti au maximum sur toutes les catégories |
bij ontstentenis in overleg met de arbeiders, maximaal gespreid over | d'ouvriers de l'entreprise en concertation avec la délégation |
alle categorieën werklieden van de onderneming. | syndicale ou, à défaut, en concertation avec les ouvriers. |
Bedrijfsopleidingsplan | Plan de formation de l'entreprise |
Art. 6.§ 1. Elke onderneming van 20 werklieden en meer, stelt |
Art. 6.§ 1er. Chaque entreprise de 20 ouvriers ou plus rédige chaque |
jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk | année un plan de formation de l'entreprise. Ce plan de formation de |
bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de ondernemingsraad, | l'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil d'entreprise ou, à |
bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel | défaut, à la délégation syndicale ou au personnel. |
voorgelegd. Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 25 december aan | Le plan sera transmis à "Educam" avant le 25 décembre de chaque année. |
"Educam" overgemaakt. Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste | Ce plan tiendra compte des besoins de formation et de la réponse que |
antwoorden hierop van het bedrijf. In functie van een sectorale | l'entreprise souhaite y apporter. En fonction d'une certification |
certificering, een optimaal gebruik van het vormingskrediet en van het | sectorielle, d'une utilisation optimale du crédit-formation et de la |
genot op de wet op het betaald educatief verlof, verloopt de | jouissance de la loi sur le congé-éducation payé, l'exécution de ce |
uitvoering van dit plan - hoewel niet exclusief - in samenwerking met | plan se fera en collaboration avec "Educam" (quoique pas |
"Educam". | exclusivement). |
§ 2. De uitvoering van dit plan wordt eveneens gezamenlijk opgevolgd | § 2. Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une |
en jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de | évaluation est assurée chaque année. L'évaluation annuelle se fait au |
ondernemingsraad of, bij ontstentenis in samenspraak met de | conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation |
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. | syndicale ou par la sous-commission paritaire. |
Middelen | Moyens |
Art. 7.Voor de aanwending van de sommen bepaald in artikel 3, § 1 en |
Art. 7.Pour l'affectation des sommes déterminées aux articles 3, § 1er |
artikel 4, § 1, in functie van de uitvoering van de opdrachten | et article 4, § 1er, en fonction de l'exécution des missions énumérées |
opgesomd in artikel 4, § 2 en § 3, artikel 5 en artikel 6, zal het fonds voor bestaanszekerheid - edele metalen de verdere uitvoeringsmodaliteiten bepalen. De in artikel 4, § 3, artikel 5 en artikel 6, gestelde bepalingen zullen in een paritaire werkgroep, in samenspraak met Educam verder worden uitgewerkt en geconcretiseerd. Geldigheid Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001, met uitzondering van : - artikel 3, § 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1999 voor onbepaalde duur en dat kan opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen alsook aan de ondertekenende organisaties; - artikel 4, § 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 1999 voor onbepaalde duur en dat kan opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen alsook aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
aux articles 4, § 2, et § 3, article 5 et article 6, le fonds de sécurité d'existence - métaux précieux déterminera les autres modalités d'exécution. Les dispositions mentionnées aux articles 4, § 3, article 5, et article 6, seront élaborées et concrétisées au sein d'un groupe de travail paritaire, en collaboration avec Educam. Validité Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001 inclus, sauf stipulation contraire : - article 3, § 1er qui produit ses effets le 1er janvier 1999 et qui est valable pour une durée indéterminée; cet article peut être dénoncé moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des métaux précieux ainsi qu'à toutes les parties signataires; - article 4, § 1er qui produit ses effets le 1er octobre 1999 et qui est valable pour une durée indéterminée; cet article peut être dénoncé moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des métaux précieux ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |