| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en matière de transport des employés |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, | collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
| metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de | modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en |
| bedienden (1) | matière de transport des employés (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
| metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, | travail du 4 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
| metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de | modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en |
| bedienden. | matière de transport des employés. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999 | Convention collective de travail du 4 octobre 1999 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 | Modification de la convention collective de travail du 15 février 1973 |
| inzake het vervoer van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 20 | en matière de transport des employés (Convention enregistrée le 20 |
| december 1999 onder het nummer 53386/CO/209) | décembre 1999 sous le numéro 53386/CO/209) |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
|
| toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
| der metaalfabrikatennijverheid. | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
Art. 2.Het artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 15 |
| februari 1973 inzake het vervoer van de bedienden wordt vervangen door | février 1973 en matière de transport des employés est remplacé par |
| onderstaand artikel : | l'article sous-mentionné : |
| « Art. 9.§ 1. Voor de bedienden die geen openbaar vervoermiddel |
« Art. 9.§ 1er. Pour les employés n'utilisant pas les transports |
| gebruiken, wordt de wekelijkse of maandelijkse bijdrage van de | publics, l'intervention hebdomadaire ou mensuelle de l'employeur est |
| werkgever berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage van deze | calculée sur la base du tableau repris en annexe de cette convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | |
| § 2. Deze tabel is gekoppeld aan het indexcijfer van de | collective de travail. |
| consumptie |
§ 2. Ce tableau est lié à l'indice des prix à la consommation. Pour la |
| indexcijfer van januari 1998 : 101,71. | première fois, il s'agit de l'indice de janvier 1998 : 101,71. |
| Aanpassingen aan deze tabel grijpen plaats gelijktijdig met deze van | Ce tableau sera adapté au moment des adaptations des "interventions de |
| de "werkgeverstussenkomsten per kilometer in de prijs van de sociale | l'employeur par kilomètre dans les prix de l'abonnement social |
| abonnementen (treinkaart) van de NMBS" en gebeuren door het | (carte-train) de la SNCB" en comparant l'indice du mois, précédant le |
| indexcijfer van de maand voorafgaand aan de maand waarin het | mois durant lequel la SNCB modifie son barème à l 'indice du mois |
| NMBS-barema wijzigt te plaatsen tegenover het indexcijfer van de | précédant le mois de la dernière modification du barème SNCB. » |
| maand, voorafgaand aan de maand van de vorige wijziging van het NMBS-barema. » | Art. 3.Un article 12bis est inséré dans la convention collective de |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 |
travail du 15 février 1973 en matière de transport des employés, et |
| inzake het vervoer van de bedienden wordt een artikel 12bis ingevoerd | |
| dat als volgt luidt : | est formulé comme suit : |
| « Art. 12bis.Voor de bedienden die zich, voor een gedeelte of de |
« Art. 12bis.Pour les employés qui se déplacent, pour une partie ou |
| ganse afstand, met de fiets verplaatsen wordt de bijdrage van de | l'entièreté de la distance, en vélo, l'intervention de l'employeur |
| reprise dans ce chapitre VI est considérée comme une indemnité-vélo. | |
| fietsvergoeding. De werkgever zal op vraag van de werknemer jaarlijks de nodige | L'employeur confirmera chaque année, à la demande du travailleur, les |
| gegevens bevestigen die het de werknemer mogelijk maken zijn | données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son |
| fietsgebruik aan te tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in | utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en |
| aanmerking genomen afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte | compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au |
| dagen en de betaalde vergoeding. » | travail et l'indemnité payée. » |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
| onbepaalde duur vanaf 1 juli 1999. | durée indéterminée à partir du 1er juillet 1999. |
| Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van 6 maanden wordt | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois par lettre |
| betekend bij een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van | recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour |
| het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | employés des fabrications métalliques. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi, |
| 2002. | Mme L. ONKELINX |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. | |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999 Annexe à la convention collective de travail du 4 octobre 1999 Basistabel voor de berekening van de werkgeverstussenkomst in de kosten van het privé-vervoer van de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid - index 101,71 Tableau de base pour le calcul des interventions dans les frais de transport privé des employés des fabrications métalliques - indice 101,71 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, | Annexe à la convention collective de travail du 4 octobre 1999 Tableau de base pour le calcul des interventions dans les frais de transport privé des employés des fabrications métalliques - indice 101,71 Pour la consultation du tableau, voir image |
| Mevr. L. ONKELINX | |