Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het jaar 1999 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation des employés au fonds social pour l'année 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor | transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation |
het jaar 1999 (1) | des employés au fonds social pour l'année 1999 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; | international, du transport et des branches d'activité connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, | travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation |
tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het jaar 1999. | des employés au fonds social pour l'année 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 | Convention collective de travail du 11 décembre 1998 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het | Cotisation des employés au fonds social pour l'année 1999 |
jaar 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het | (Convention enregistrée le 26 janvier 1999 |
nummer 49881/CO/226) | sous le numéro 49881/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. | transport et des branches d'activité connexes. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Sociaal Fonds van | exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds social de la |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken". | transport et des branches d'activité connexes". |
Art. 3.Voor het jaar 1999 wordt de bijdrage van de werkgevers |
Art. 3.Pour l'année 1999 la cotisation des employeurs est fixée |
voorlopig vastgesteld op een percentage van de brutobezoldigingen van | provisoirement à un pourcentage des rémunérations brutes des employés, |
de bedienden, aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, als volgt : | déclarées à l'Office national de Sécurité sociale, comme suit : |
- eerste kwartaal 1999 : nihil; | - premier trimestre 1999 : néant; |
- tweede kwartaal 1999 : 0,40 pct.; | - deuxième trimestre 1999 : 0,40 p.c.; |
- derde en vierde kwartaal 1999 : 0,20 pct. | - troisième et quatrième trimestres 1999 : 0,20 p.c. |
Art. 4.De inning van de voorlopige bijdrage bedoeld in artikel 3 |
Art. 4.La perception de la cotisation provisoire, visée à l'article 3 |
heeft tot doel om aan het sociaal fonds de noodzakelijke | a pour but de procurer au fonds social les moyens de fonctionnement |
werkingsmiddelen te verschaffen vanaf de eerste helft van het jaar | |
1999. Het vaststellen van de voorlopige bijdrage doet geen afbreuk | nécessaires dès la première moitié de l'année 1999. La fixation de la |
noch aan de vaststelling op latere datum van de definitieve bijdrage, | cotisation provisoire ne porte pas atteinte ni à la fixation à une |
in het raam van de paritaire onderhandelingen over de hernieuwing van | date ultérieure de la cotisation définitive, dans le contexte des |
het sociaal akkoord voor de sector, noch aan de toewijzing van de | négociations paritaires au sujet du renouvellement de l'accord social |
onderdelen van de globale bijdrage, rekening houdend met de | pour le secteur, ni à l'attribution des quotes-parts de la cotisation |
verschillende doelstellingen van het fonds. | globale en tenant compte des différents objectifs du fonds. |
Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de statuten |
Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 14 des statuts du |
van voormeld sociaal fonds is de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | fonds social précité, l'Office national de sécurité Sociale est chargé |
belast met de inning en invordering van de werkgeversbijdrage waarvan | de la perception et du recouvrement de la cotisation des employeurs |
sprake in artikel 3. | dont question à l'article 3. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en is gesloten voor de duur van één jaar. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour la durée d'un an. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |