← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, |
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd bij de wet van 20 december | modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par les arrêtés royaux des |
1995 en bij de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997; | 23 décembre 1996 et 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 28, § 8, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 8, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij | remplacé par l'arrêté royal du 6 avril 1995 et modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 4 december 1995 en 10 juli 1996; | royaux des 4 décembre 1995 et 10 juillet 1996; |
Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie | Vu les propositions de la Commission de convention |
bandagisten-verzekeringsinstellingen geformuleerd op 23 oktober 1996; | bandagistes-organismes assureurs formulées le 23 octobre 1996; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle geformuleerd op 27 november 1996; | Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 27 novembre 1996; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, genomen op 6 januari 1997; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 6 |
Gelet op het advies van de Raad van State; | janvier 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 28, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | remplacé par l'arrêté royal du 6 avril 1995 et modifié par les arrêtés |
4 december 1995 en 10 juli 1996, worden de volgende wijzigingen | royaux des 4 décembre 1995 et 10 juillet 1996, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
A. in 1°, a) wagentjes zonder persoonlijke aandrijving :, worden in de | A. au 1°, a) voiturettes sans moyen de propulsion personnelle :, dans |
noncumulregel van de verstrekking 615171 - 615182 de woorden « van de | la règle de non-cumul de la prestation 615171 - 615182, les mots « de |
verstrekking 617116 - 617120 » vervangen door de woorden « van de | la prestation 617116 - 617120 » sont remplacés par les mots « des |
verstrekkingen 617116 - 617120 en 617256 - 617260 »; | prestations 617116 - 617120 et 617256 - 617260 »; |
B. in 1°, b) wagentjes met persoonlijke aandrijving : | B. au 1°, b) voiturettes à propulsion personnelle : |
1° worden in de noncumulregel van de verstrekking 615215 - 615226 de | 1° dans la règle de non-cumul de la prestation 615215 - 615226, les |
woorden « van de verstrekking 617116 - 617120 » vervangen door de | mots « de la prestation 617116 - 617120 » sont remplacés par les mots |
woorden « van de verstrekkingen 617116 - 617120 en 617256 - 617260 »; | « des prestations 617116 - 617120 et 617256 - 617260 »; |
2° wordt de verstrekking 615554 - 615565 geschrapt; | 2° la prestation 615554 - 615565 est supprimée; |
3° worden in de noncumulregel van de verstrekking 615510 - 615521 de | 3° dans la règle de non-cumul de la prestation 615510 - 615521, les |
woorden « Voor de verstrekkingen 615510 - 615521 en 615554 - 615565 » | mots « Pour les prestations 615510 - 615521 et 615554 - 615565 » sont |
vervangen door de woorden « Voor de verstrekking 615510 - 615521 »; | remplacés par les mots « Pour la prestation 615510 - 615521 »; |
4° worden na de noncumulregel van de verstrekking 615510 - 615521 de | 4° après la règle de non-cumul de la prestation 615510 - 615521, sont |
volgende verstrekkingen en hun noncumulregels ingevoegd, luidend als | insérés les prestations suivantes et leurs règles de non cumul, |
volgt : | rédigées comme suit : |
« 615576 - 615580 | « 615576 - 615580 |
Wagentje, plooibaar, in lichtgewicht uitvoering met een totaal gewicht | |
van minder dan 17 kg voor patiënten met een maximaal lichaamsgewicht | Voiturette, pliable, ultra-légère, d'un poids total de moins de 17 kg |
van 85 kg, voorzien van afneembare of wegklapbare armsteunen, | pour des patients pesant au maximum 85 kg, munie d'accoudoirs |
afneembare voetsteunen, wielen met grijpringen en zwenkwielen . . . . | amovibles ou escamotables, de repose-pied amovibles, de roues avec |
. Y 538 | cerceaux de propulsion et de roues pivotantes . . . . . Y 538 |
Voor de verstrekking 615576 - 615580 mogen geen onder c) en d) | Pour la prestation 615576 - 615580, aucun des suppléments prévus sous |
vastgestelde supplementen worden aangerekend met uitzondering van de | c) et d) ne peut être porté en compte à l'exception de la prestation |
verstrekking 617116 - 617120 en de verstrekking 617256 - 617260. | 617116 - 617120 et la prestation 617256 - 617260. |
615591 - 615602 | 615591 - 615602 |
Voiturette active ultra-légère munie d'accoudoirs ou de | |
Lichtgewicht actief wagentje voorzien van wegklapbare armsteunen of | protège-vêtements escamotables, d'une planche repose-pied escamotable, |
kledingbeschermers, een opklapbare voetplank, voetsteunen of een | d'un repose-pied ou d'un étrier. Les roues arrière avec cerceaux de |
beugel. De achterwielen met grijpringen zijn in verschillende posities | propulsion peuvent être placées dans différentes positions et les |
te plaatsen en de voorvorken zijn verstelbaar . . . . . Y 449,75 | fourches avant sont réglables . . . . . Y 449,75 |
Voor de verstekking 615591 - 615602 mogen geen onder c) en d) | Pour la prestation 615591 - 615602, aucun des suppléments prévus sous |
vastgestelde supplementen worden aangerekend met uitzondering van de | c) et d) ne peut être porté en compte à l'exception de la prestation |
verstrekking 617116 - 617120 en de verstrekking 617256 - 617260. | 617116 - 617120 et de la prestation 617256 - 617260. |
615613 - 615624 | 615613 - 615624 |
Lichtgewicht actief wagentje met een vast onderstel, al dan niet | Voiturette active ultra-légère avec un châssis fixe, munie ou non |
voorzien van armsteunen of kledingbeschermers en voorzien van een | d'accoudoirs ou de protège-vêtements et d'une planche repose-pied |
opklapbare voetplank, voetsteunen of een beugel. De achterwielen met | escamotable, d'un repose-pied ou d'un étrier. Les roues arrière avec |
grijpringen zijn in verschillende posities te plaatsen en de | cerceaux de propulsion peuvent être placées dans différentes positions |
balhoofden van de zwenkwielen zijn verstelbaar . . . . . Y 449,75 | et les têtes de fourche des roues pivotantes sont réglables . . . . . |
Voor de verstrekking 615613 - 615624 mogen geen onder c) en d) | Y 449,75 Pour la prestation 615613 - 615624, aucun des suppléments prévus sous |
vastgestelde supplementen worden aangerekend met uitzondering van de | c) et d) ne peut être porté en compte à l'exception de la prestation |
verstrekking 617116 - 617120 en de verstrekking 617256 - 617260. »; | 617116 - 617120 et de la prestation 617256 - 617260. »; |
5° wordt in de noncumulregel van de verstrekking 615930 - 615941 na « | 5° dans la règle de non-cumul de la prestation 615930 - 615941, après |
617116 - 617120 », « 617256 - 617260 » ingevoegd; | « 617116 - 617120 », est inséré « , 617256 - 617260 »; |
C. in 1°, d), groep 4. - Benen :, wordt : | C. au 1°, d), groupe 4, - Jambes : |
1° de betrekkelijke waarde « Y 65,85 » van de verstrekking 617116 - | 1° la valeur relative « Y 65,85 » de la prestation 617116 - 617120 est |
617120 vervangen door « Y 72,44 »; | remplacée par « Y 72,44 »; |
2° na de verstrekking 617116 - 617120 de volgende verstrekking | 2° après la prestation 617116 - 617120, est insérée la prestation, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigée comme suit : |
« 617256 - 617260 | « 617256 - 617260 |
Opklapbare beensteun met lengtecorrectie van het onderbeenstuk, per | Repose-jambe escamotable avec correction de la longeur de la partie |
stuk . . . . . Y 83,04 »; | soutenant jambe inférieure, la pièce . . . . . Y 83,04 »; |
D. in 1°, e) orthopedische driewielers :, wordt : | D. au 1°, e) tricycles orthopédiques : |
1° de betrekkelijke waarde « Y 473,59 » van de verstrekking 8570 | 1° la valeur relative « Y 473,59 » de la prestation 8570 618015 est |
618015 vervangen door « Y 530,42 »; | remplacée par « Y 530,42 »; |
2° de betrekkelijke waarde « Y 570,21 » van de verstrekking 8571 | 2° la valeur relative « Y 570,21 » de la prestation 8571 618030 est |
618030 vervangen door « Y 638,64 »; | remplacée par « Y 638,64 »; |
3° de betrekkelijke waarde « Y 581,57 » van de verstrekking 8572 | 3° la valeur relative « Y 581,57 » de la prestation 8572 618052 est |
618052 vervangen door « Y 639,73 »; | remplacée par « Y 639,73 »; |
4° de betrekkelijke waarde « Y 682,54 » van de verstrekking 8573 | 4° la valeur relative « Y 682,54 » de la prestation 8573 618074 est |
618074 vervangen door « Y 737,14 »; | remplacée par « Y 737,14 »; |
5° de betrekkelijke waarde « Y 6,68 » van de verstrekking 618214 | 5° la valeur relative « Y 6,68 » de la prestation 618214 est remplacée |
vervangen door « Y 7,48 »; | par « Y 7,48 »; |
6° de betrekkelijke waarde « Y 21,14 » van de verstrekking 618236 | 6° la valeur relative « Y 21,14 » de la prestation 618236 est remplacé |
vervangen door « Y 23,68 »; | par « Y 23,68 »; |
7° de betrekkelijke waarde « Y 92,80 » van de verstrekking 618251 | 7° la valeur relative « Y 92,80 » de la prestation 618251 est |
vervangen door « Y 103,94 »; | remplacée par « Y 103,94 »; |
8° de betrekkelijke waarde « Y 34,57 » van de verstrekking 618273 | 8° la valeur relative « Y 34,57 » de la prestation 618273 est |
vervangen door « Y 38,72 »; | remplacée par « Y 38,72 »; |
9° de betrekkelijke waarde « Y 130,21 » van de verstrekking 618295 | 9° la valeur relative « Y 130,21 » de la prestation 618295 est |
vervangen door « Y 145,84 »; | remplacée par « Y 145,84 »; |
E. in 1°, g) Statoestellen met tafelblad :, wordt : | E. au 1°, g) Appareils de station debout avec tablette : |
1° de betrekkelijke waarde « Y 1100 » van de verstrekking 618494 | 1° la valeur relative « Y 1100 » de la prestation 618494 est remplacée |
vervangen door « Y 1288,95 »; | par « Y 1288,95 »; |
2° de betrekkelijke waarde « Y 1350 » van de verstrekking 618516 | 2° la valeur relative « Y 1350 » de la prestation 618516 est remplacée |
vervangen door « Y 1814,49 »; | par « Y 1814,49 »; |
F. in 18°, Minimumfabricagemaatstaven :, bijzondere voorwaarden voor | F. au 18°, Critères minimums de fabrication :, Conditions spéciales |
de invalidenwagentjes, wordt een punt f) Beensteunen ingevoegd, | pour les voiturettes d'invalide, est inséré un point f) repose-jambe, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« f) Beensteunen : | « f) Les repose-jambe : |
Voor de verstrekking 617116 - 617120 : | Pour la prestation 617116 - 617120 : |
De beensteun heeft een traploos instelmechanisme om de hoogte te | Le repose-jambe dispose d'un mécanisme de réglage progressif en vue de |
regelen. | régler la hauteur. |
De beensteunplaat is voorzien van een basisplaat met opvulsel en | La plaque du repose-jambe est constituée d'une plaque de base |
bekleed met skai. | rembourrée et habillée de simili-cuir. |
Deze basisplaat is automatisch inclineerbaar naar de vorm van de kuit | Cette plaque de base s'incline automatiquement selon la forme du |
en is opklapbaar. | mollet et est escamotable. |
De voetsteun is in hoogte verstelbaar en opklapbaar. | Le repose-pied est réglable en hauteur et escamotable. |
De beensteun is afneembaar en zijdelings wegklapbaar. | Le repose-jambe est amovible et escamotable latéralement. |
Voor de verstrekking 617256 - 617260 : | Pour la prestation 617256 - 617260 : |
De beensteun heeft een traploos instelmechanisme om de hoogte te | Le repose-jambe dispose d'un mécanisme de réglage progressif envue de |
regelen. Maar dit is voorzien om de beensteun te verlengen bij het | régler la hauteur. Mais ce dispositif est prévu pour rallonger le |
naar boven instellen, zodat er geen bijkomende instelling nodig is bij | repose-jambe lors du réglage vers le haut, de sorte qu'aucun réglage |
het van de normale voetsteunstand tot ligstand brengen van de | supplémentaire n'est nécessaire lors du passage de la position normale |
beensteun. | du repose-pied vers la position couchée du repose-jambe. |
De gevormde beensteunplaat is tevens instelbaar ter hoogte van de | La plaque formée du repose-jambe est aussi réglable à la hauteur du |
kuitsteun en is opklapbaar. | repose-mollet et est escamotable. |
De voetsteun is in hoogte verstelbaar en opklapbaar. | Le repose-pied est réglable en hauteur et escamotable. |
De beensteun is afneembaar en zijdelings wegklapbaar. »; | Le repose-jambe est amovible et escamotable latéralement. »; |
G. in 18°, Minimumfabricagemaatstaven :, worden de bijzondere | G. au 18°, Critères minimums de fabrication, les conditions spéciales |
voorwaarden voor statoestellen vervangen door : | en ce qui concerne les appareils de station debout sont remplacées par : |
« Bijzondere voorwaarden voor statoestellen. | « Conditions spéciales pour appareils de station debout. |
a) Het statoestel is opgebouwd uit een metalen frame van profiel- | a) L'appareil de station debout est constitué d'un cadre métallique |
dont les tubes sont ronds et/ou ont un profil rectangulaire, diamètre | |
en/of ronde buis, doormeter minimum 25 mm, wanddikte 1 mm, voorzien | de minimum 25 mm, épaisseur de la paroi 1 mm, dont la surface a reçu |
van een oppervlaktebehandeling in epoxy of verchroomd. | un traitement époxy ou chromé. |
b) De basis heeft een breedte van minimum 700 en maximum 750 mm en een | b) La base a une largeur de minimum 700 et maximum 750 mm et une |
lengte van minimum 900 en maximum 1100 mm. | longeur de minimum 900 et maximum 1100 mm. |
c) De voetplaat heeft een lengte van 500 mm en een breedte tussen 380 | c) La plaque cale-pied a une longeur de 500 mm et une largeur comprise |
en 480 mm. Deze plaat is voorzien van een antisliplaag. Hierop zijn | entre 380 et 480 mm. Cette plaque est pourvue d'une couche |
vier, in voor-, achterwaarts en tevens zijdelings verstelbare, | antidérapante. Sur cette plaque sont montés quatre blocs de soutien du |
voetblokken gemonteerd. De voorste zijn voorzien van een | pied réglables en avant et en arrière et sur les côtés. Les blocs |
voettipuitsparing. | avant comportent une découpe pour la pointe du pied. |
d) De openstaande steunen hebben een lengte van minimum 900 mm en | d) Les soutiens ouverts ont une longeur de minimum 900 mm et maximum |
maximum 1050 mm. Hierop zijn drie onderdelen bevestigd : | 1050 mm. Trois parties y sont fixées : l'étrier repose-genou, l'étrier |
kniesteunbeugel, optreksteunbeugel en motorbevestigingsbeugel (bij | repose-élévateur et l'étrier de fixation du moteur (dans le cas d'un |
mechanisch statoestel : de veiligheidsgordelbeugel). | appareil de station debout mécanique : l'étrier-ceinture de sécurité). |
- De kniesteunbeugel is vertikaal positioneerbaar tussen 250 en 550 | - L'étrier repose-genou peut être positionné verticalement entre 250 |
mm. Hierop is een voorgevormde bilaterale kniesteun, bekleed met een | et 550 mm. On y fixe un repose-genou bilatéral préformé, recouvert |
zachte kunststof, voorzien, dewelke minimaal 200 mm horizontaal verstelbaar is; | d'une matière synthétique douce, qui est réglable horizontalement sur au moins 200 mm. |
- De optreksteunbeugel is in de hoogte verstelbaar tussen 550 en 900 | - L'étrier repose-élévateur est réglable en hauteur entre 550 et 900 |
mm en de optreksteunen hebben een lengte van minimum 550 en maximum | mm et les repose-élévateur ont une longueur de minimum 550 et maximum |
750 mm; | 750 mm; |
- De motorbevestigingsbeugel of veiligheidsgordelbeugel is in de | - L'étrier de fixation du moteur ou l'étrier-ceinture de sécurité est |
hoogte verstelbaar en afzonderlijk afneembaar. | réglable en hauteur et séparément amovible. |
e) De motor heeft een voeding van 240V getransformeerd naar 24V, een | e) Le moteur possède une alimentation en 240 V transformé en 24 V, une |
trekkracht van 85 kg en afstandsbediening. De motor is zowel | force de traction de 85 kg et une commande à distance. Le moteur est |
instelbaar in opwaartse als in neerwaartse richting; die motor is | réglable en position haute ou basse; ce moteur est pourvu de deux |
tevens voorzien van twee veiligheidsgordels waaraan een, in alle | ceintures de sécurité auxquelles est fixé un repose-siège préformé et |
richtingen verstelbare voorgevormde, zitvlaksteun is bevestigd. | réglable dans tous les sens. |
f) Het tafelblad is minimaal 350 mm in de hoogte en 200 mm in de | f) La tablette est réglable en hauteur sur au minimum 350 mm et 200 mm |
vertikale richting verstelbaar en voorzien van een gepolsterde buik- | dans le sens vertical et comprend une découpe capitonnée au niveau de |
of borstuitsparing. Dit werkblad heeft een minimumafmeting van 850 mm | l'abdomen ou du thorax. Cette tablette a une dimension minimum de 850 |
op 750 mm en is vrij van scherpe randen of hoeken. ». | mm sur 750 mm et est exempte de bords ou de coins coupants. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |