Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het gebruik van het identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen "
Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het gebruik van het identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen Arrêté royal autorisant la Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 23 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het gebruik van het identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DE L'INTERIEUR 23 JANVIER 1998. Arrêté royal autorisant la Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het aan Uwe Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen strekt ertoe de uitvoering signature de Votre Majesté vise à réaliser l'exécution des articles 5,
van artikel 5, tweede lid, a), en 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot alinéa 2, a), et 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, zoals national des personnes physiques, modifiés respectivement par les lois
gewijzigd respectievelijk bij de wetten van 19 juli 1991 en 15 januari 1990, tenlijken. In dit geval gaat het erom de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen toegang tot de in het Rijksregister van de natuurlijke personen geregistreerde informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer ervan te verlenen. Het blijkt dat de toegang tot de gegevens van het Rijksregister het werk van beheer van de sociale woningen dat door de erkende maatschappijen wordt uitgevoerd, aanzienlijk zou kunnen vergemakkelijken, door een betere bijwerking van de gegevens betreffende de personen die een sociale woning betrekken of een premie voor het verwerven van een eerste woning genieten, gegevens die deze maatschappijen nodig hebben. Behalve om de situatie van privé-personen die zij rechtstreeks helpt te controleren, is de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting van mening dat zij een machtiging tot toegang tot het Rijksregister kan krijgen in minstens even ruime mate als de maatschappijen die zij erkent, omwille van de controle die zij op deze moet uitvoeren. Om erkend te worden moeten deze maatschappijen voldoen aan de des 19 juillet 1991 et 15 janvier 1990. Il s'agit en l'occurrence d'autoriser la Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci à accéder aux informations enregistrées dans cette banque de données et à en utiliser le numéro d'identification. Il apparaît que l'accès aux données du Registre national pourrait faciliter considérablement le travail de gestion des logements sociaux qu'effectuent les sociétés agréées, en améliorant la tenue à jour des données relatives aux personnes occupant un logement social ou bénéficiaires d'une aide à l'acquisition d'un premier logement, données dont ont besoin ces sociétés. Outre le contrôle de la situation des personnes privées auprès desquelles elle intervient directement, la Société Régionale Wallonne du Logement doit pouvoir obtenir une autorisation d'accès au Registre national dans des termes au moins aussi larges que les sociétés qu'elle agrée, en raison du contrôle qu'elle est chargée d'exercer sur celles-ci. Pour être agréées, lesdites sociétés doivent satisfaire aux conditions
voorwaarden die worden voorgeschreven door het besluit van de Waalse prescrites par l'arrété de l'Exécutif régional wallon du 8 septembre
Gewestexecutieve van 8 september 1988 tot vaststelling van de 1988 établissant les conditions d'agrément, les règles de gestion et
erkenningsvoorwaarden, van de beheersregelen en van de modaliteiten les modalités de contrôle des sociétés immobilières de service public.
inzake controle van publiekrechtelijke bouwmaatschappijen. Une attention particulière a été consacrée à l'examen de l'utilité
Er werd bijzondere aandacht gewijd aan het onderzoek om vast te
stellen of het nuttig is dat de betrokken Regionale Maatschappij pour la Société régionale concernée ainsi que pour les sociétés
alsook de publiekrechtelijke bouwmaatschappijen die zij erkent immobilières de service public qu'elle agrée, de disposer des neuf
beschikken over de negen gegevens van het Rijksregister. Het blijkt données du Registre national. Il apparaît que les informations
dat de gevraagde informatiegegevens noodzakelijk zijn voor het demandées sont nécessaires à l'accomplissement par ces organismes de
vervullen van hun taken, bedoeld in artikel 1, eerste lid, van het leurs missions visées à l'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté.
ontwerp van besluit, door deze instellingen.
In dit opzicht is het nodig te verduidelijken dat de A cet égard, il y a lieu de préciser que les informations visées à
informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de
voornamen), 2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4° naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et
(nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats), en 6° (plaats en datum van
overlijden) van de voormelde wet van 8 augustus 1983, de minimale 6° (lieu et date du décès) de la loi du 8 août 1983 précitée, sont les
gegevens zijn die noodzakelijk zijn om een dossier met betrekking tot informations minimales nécessaires pour constituer un dossier relatif
een natuurlijke persoon samen te stellen. à une personne physique.
De kennis van de informatiegegevens met betrekking tot het beroep, de La connaissance des informations relatives à la profession, à l'état
burgerlijke staat en de samenstelling van het gezin (respectievelijk civil et à la composition du ménage (énumérées respectivement sous 7°,
opgesomd onder 7°, 8° en 9° van dezelfde bepaling) blijkt bovendien 8° et 9° de la même disposition) s'avère en outre très utile.
ook zeer nuttig te zijn.
Enerzijds is de toegang tot elk van deze informatiegegevens vereist D'une part, l'accès à chacune de ces informations est requis en
met toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 1994 application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de "Société régionale déterminant les conditions d'octroi des prêts hypothécaires accordés
wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) par la Société régionale wallonne du Logement (cfr. en particulier les
hypothecaire leningen toestaat (cfr. in het bijzonder de artikelen 1,
3, 4, § 1, en 13). De voorwaarden waaraan de aanvrager en zijn gezin articles 1er, 3, 4, § 1er, et 13). Les conditions auxquelles doivent
moeten voldoen zijn verder uitgewerkt in de regeling van de satisfaire le demandeur et sa famille sont détaillées dans le
hypothecaire leningen die toegekend worden door de Waalse Gewestelijke règlement des prêts hypothécaires accordés par la Société régionale
Huisvestingsmaatschappij, deze regeling wordt bedoeld in de bijlage wallonne du Logement, lequel règlement est visé à l'annexe de l'arrêté
van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 1994 tot du Gouvernement wallon du 14 juillet 1994 portant approbation de
goedkeuring ervan. De informatie met betrekking tot het beroep zal celui-ci. L'information relative à la profession, permettra en
deze maatschappij in het bijzonder toelaten de voorwaarde betreffende particulier à ladite société d'évaluer dans le chef du demandeur la
het bedrag van de inkomens in hoofde van de aanvrager te evalueren. condition relative au montant de ses revenus.
Anderzijds is de toegang tot de voormelde gegevens volledig te D'autre part, l'accès aux susdites données se justifie pleinement dans
rechtvaardigen in het kader van de toepassing van de bepalingen van le cadre de l'application des dispositions de l'arrêté de l'Exécutif
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 régional wallon du 13 juin 1991 relatif à la location des logements
betreffende de huur van woningen beheerd door de Waalse Regionale gérés par la Société régionale wallonne du Logement ou par les
Maatschappij voor de Huisvesting of de door haar erkende
maatschappijen, zoals het later werd gewijzigd. Bijvoorbeeld, de sociétés agréées par celle-ci, tel que modifié ultérieurement. A titre
toewijzingscriteria voor een leegstaande woning, bedoeld in artikel 6, d'exemple, les critères d'attribution d'un logement vacant visés à
§ 3, van dit besluit, hebben met name betrekking op het beroep, de l'article 6, § 3, dudit arrêté, se rapportent notamment à la
burgerlijke staat alsook de samenstelling van het gezin van de profession, à l'état civil ainsi qu'à la composition du ménage du
aanvrager. demandeur.
Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die zijn aangebracht Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées
aan de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de aux informations visées à l'article 3, alinéa 2, de la susdite loi du
voormelde wet van 8 augustus 1983 (opeenvolgende wijzigingen van de 8 août 1983 (historique des données), le délai à concurrence duquel il
gegevens) betreft, kan in de tijd worden teruggegaan ten belope van peut étre remonté dans le temps est fixé à cinq années dans la mesure
een periode van vijf jaar in de mate dat, overeenkomstig artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van huizen en de interesten van geleende sommen verjaren door verloop van dit aantal jaren. Het recht van toegang moet bovendien georganiseerd worden binnen de perken van de behoeften en de specifieke opdrachten van de openbare vastgoedmaatschappijen en in naleving van de regels van bescherming van gegevens die worden voorgeschreven bij artikel 11 van de voormelde wet van 8 augustus 1983. Aldus, en in het belang zelf van de personen op wie de in het Rijksregister geregistreerde informatiegegevens betrekking hebben, moet het aantal personen dat toegang heeft tot het Rijksregister strikt worden beperkt. Aan die bekommernis wordt tegemoet gekomen door enkel de persoon die bij name en schriftelijk door de Raad van bestuur van elke publiekrechtelijke bouwmaatschappij is aangewezen toelating te verlenen het Rijksregister te raadplegen, zonder de mogelijkheid dat deze uit zijnen hoofde kan worden overgedragen. Wat de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting betreft, is de toegang tot het Rijksregister beperkt tot enkel de où conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par ce nombre d'années. Le droit d'accès doit par ailleurs être organisé dans les limites des besoins et missions spécifiques des sociétés immobilières de service public, et dans le respect des règles de protection des données qui sont prescrites par l'article 11 de la loi du 8 août 1983 précitée. Ainsi, et dans l'intérêt même des personnes auxquelles les informations enregistrées dans le Registre national se rapportent, il convient de limiter strictement le nombre de personnes ayant accès au Registre national. Ce souci est rencontré en n'autorisant la consultation du Registre national qu'à la personne désignée nommément et par écrit par le Conseil d'administration de chaque société immobilière de service public, sans possibilité de délégation dans son chef. Pour ce qui concerne la Société Régionale Wallonne du Logement, l'accès au Registre national est limité au Directeur général et au Directeur général adjoint ainsi qu'aux membres du personnel qui,
Directeur-generaal en de Adjunct-directeur-generaal, alsook tot de personeelsleden die wegens hun functies en binnen de perken van hun respectievelijke bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk door de Directeur-generaal werden aangewezen. Door het gebruik van het identificatienummer zouden bovendien de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen op een meer doeltreffende wijze hun regels van tegemoetkoming kunnen toepassen alsook hun controle betreffende de situatie van de personen aan wie zij overeenkomstig hun opdracht van algemeen belang steun verlenen. Net zoals wat de toegang tot de informatiegegevens betreft, staat het ontwerp van besluit het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen slechts toe met eerbiediging van dezelfde regels met betrekking tot de bescherming van de gegevens. De lijst van de personen aan wie toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en machtiging tot gebruik van het identificatienummer werd verleend zal jaarlijks worden opgesteld door de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en zal volgens dezelfde periodiciteit naar de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gestuurd. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in het compte tenu de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives, ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par le Directeur général. L'utilisation du numéro d'identification permettra en outre à la Société Régionale Wallonne du Logement et aux sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci d'appliquer de façon plus efficace leurs règles d'intervention et d'exercer leur contrôle quant à la situation des personnes auprès desquelles elles interviennent conformément à leur mission d'intérêt général. Tout comme en ce qui concerne l'accès aux informations, l'arrêté en projet n'autorise l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques que dans le respect des mêmes règles de protection des données. La liste des personnes autorisées à accéder aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro d'identification sera dressée annuellement par la Société Régionale Wallonne du Logement et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Il a été tenu compte des observations formulées par la Commission de
advies dat zij heeft uitgebracht op 15 mei 1996, onder het nummer la protection de la vie privée dans l'avis qu'elle a émis le 15 mai
11/96. Onder voorbehoud van deze opmerkingen, die zowel betrekking 1996, sous le n° 11/96. Sous réserve de ces observations qui ont trait
hebben op de doeleinden waarvoor toegang tot de informatiegegevens van tant aux finalités en vue desquelles l'accès aux données du Registre
het Rijksregister verleend wordt, als op de aanduiding van de personen national est autorisé qu'à la désignation des personnes habilitées à
die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot de informatiegegevens van accéder aux données dudit Registre et à en utiliser le numéro
dit Register en om het identificatienummer te gebruiken, is het advies d'identification, cet avis est favorable au texte en projet.
gunstig voor de tekst van het ontwerp.
De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 6 oktober 1997. Het Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 6 octobre 1997. L'arrêté en
ontwerp van besluit houdt rekening met de opmerkingen geformuleerd in projet tient compte des observations formulées dans cet avis.
dit advies. Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux et
en zeer getrouwe dienaars, très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
ADVIES Nr. 11/96 VAN 15 MEI 1996 VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING AVIS N° 11/96 DU 15 MAI 1996 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA
VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER VIE PRIVEE
Ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot het Projet d'arrêté royal autorisant la Société Régionale Wallonne du
Rijksregister van de natuurlijke personen en van het gebruik van het Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par
identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse Regionale celle-ci à accéder au Registre national des personnes physiques et à
Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende en utiliser le numéro d'identification
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29; particulier son article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, en particulier son article 5, alinéa 2, a), modifié par les
a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992, en op lois des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992, et son article 8, modifié
artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; par la loi du 15 janvier 1990;
Gelet op de adviesaanvraag van 28 maart 1996 van de Minister van Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 28 mars 1996, reçue
Binnenlandse Zaken, door de Commissie ontvangen op 2 april 1996; à la Commission le 2 avril 1996;
Gelet op het verslag van Mevr. N. Lepoivre, Vu le rapport de Mme N. Lepoivre,
Brengt op 15 mei 1996 het volgende advies uit : Emet, le 15 mai 1996, l'avis suivant :
I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS
Het ontwerp van koninklijk besluit dat de Commissie voor de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt voorgelegd strekt ertoe de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen toegang te verlenen tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en te machtigen het identificatienummer ervan te gebruiken. De lijst van de erkende maatschappijen gaat als bijlage bij dit ontwerp van koninklijk besluit. II. OPBOUW VAN HET KONINKLIJK BESLUIT De artikelen 1, eerste lid, en 3, van het ontwerp van koninklijk besluit hebben betrekking op de taken waarvoor de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het gebruik van het identificatienummer ervan wordt gevraagd. Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la protection de la vie privée tend à autoriser la Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci, à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques. La liste des sociétés agréées est annexée au projet d'arrêté royal. II. PLAN DE L'ARRETE ROYAL Les articles 1er, alinéa 1er, et 3 du projet d'arrêté royal renseignent sur les tâches pour lesquelles l'accès et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national sont demandés.
De artikelen 2 en 4 betreffen de grenzen waarbinnen de Les articles 2 et 4 mentionnent les limites dans lesquelles les
informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer informations du Registre national et le numéro d'identification
mogen worden gebruikt. pourront être utilisés.
De artikelen 1, derde lid, en 3, eerste lid, van het ontwerp van Les articles 1er, alinéa 3, et 3 du projet d'arrêté royal indiquent la
koninklijk besluit vermelden de hoedanigheid van de natuurlijke qualité ou le mode de désignation des personnes physiques habilitées à
personen die toegang krijgen tot het Rijksregister en gemachtigd
worden het identificatienummer ervan te gebruiken, en de wijze waarop accéder et à utiliser le numéro d'identification du Registre national.
zij worden aangewezen. In artikel 5 is nader omschreven dat de naamlijst van gebruikers L'article 5 précise que la liste nominative des utilisateurs est tenue
jaarlijks wordt opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit aan de en permanence à la disposition de la Commission.
Commissie wordt toegezonden.
III. ALGEMENE OPMERKINGEN III. OBSERVATIONS GENERALES
De Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting werd ingesteld La Société Régionale Wallonne du Logement a été instituée par le
bij een decreet van de Waalse Gewestraad van 25 oktober 1984. décret du Conseil régional wallon du 25 octobre 1984.
Naar luid van het bepaalde in artikel 1 van het decreet is de Aux termes de l'article 1er de ce décret, cette société est "un
maatschappij "un organisme d'intéret public doté de la personnalité organisme d'intérêt public doté de la personnalité civile".
civile". De Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting "peut accorder La Société Régionale Wallonne du Logement "peut accorder l'agrément à
l'agrément à toute Société établie dans un but d'intéret social sous toute société établie dans un but d'intérêt social sous forme de
forme de Société immobilière de service public" (zie artikel 7 van het decreet). société immobilière de service public" (voyez l'article 7 du décret).
VI. TOEPASSELIJKE WETGEVINGEN IV. LEGISLATIONS APPLICABLES
De problematiek van de toegang tot het Rijksregister voor de Waalse La problématique de l'accès au Registre national par la Société
Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen moet zowel in het kader van de public qu'elle agrée doit être envisagée, tant par rapport à la loi du
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques
natuurlijke personen (hierna de wet van 8 augustus 1983 genoemd), als (ci-après, la loi du 8 août 1983), que par rapport à celle du 8
binnen het raam van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
persoonsgegevens (hierna de wet van 8 december 1992 genoemd) worden traitements de données à caractère personnel (ci-après, la loi du 8
beschouwd. décembre 1992).
A. Wet van 8 augustus 1983 : A. Loi du 8 août 1983 :
De wet van 8 augustus 1983 legt beperkingen op wat de personen en La loi du 8 août 1983 pose des limites quant aux personnes et
instellingen betreft die kunnen worden gemachtigd om het Rijksregister organismes susceptibles d'être autorisés à consulter le Registre
te raadplegen en het identificatienummer van de natuurlijke personen national et à utiliser le numéro d'identification des personnes
te gebruiken. physiques.
Die beperkingen houden verband met de hoedanigheid van de instellingen Ces limitations sont liées à la qualité des organismes et des
en personen (zie in die zin de artikelen 5 en 8 van voornoemde wet). personnes (voyez, en ce sens, les articles 5 et 8 de la loi précitée).
De toegang tot de gegevens van het Rijksregister wordt gevraagd op L'accès aux informations du Registre national est sollicité sur base
grond van artikel 5, tweede lid, a), van voornoemde wet. Hierin is de l'article 5, alinéa 2, a), de cette loi qui prévoit qu'après avis
bepaald dat de Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming de la Commission de la protection de la vie privée instituée par la
van de persoonlijke levenssfeer ingesteld bij de wet van 8 december loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van l'égard des traitements de données à caractère personnel, le Roi
de verwerking van persoonsgegevens, "bij in Ministerraad overlegd "peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : a) étendre
besluit, de toegang (kan) uitbreiden tot instellingen van Belgisch l'accès à des organismes de droit belge qui remplissent des missions
recht die opdrachten van algemeen belang vervullen". Die instellingen d'intérêt général". Ces organismes doivent être désignés
moeten door de Koning nominatief worden aangewezen. nominativement par le Roi.
Het gebruik van het Rijksregisternummer wordt gevraagd op grond van L'utilisation du numéro du Registre national est demandée en
artikel 8 van dezelfde wet die de Koning de mogelijkheid biedt "na application de l'article 8 de cette même loi qui permet au Roi, "après
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke avis de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté
levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit... de instellingen délibéré en Conseil des ministres,... d'autoriser les... et les
bedoeld bij artikel 5 machtigen om het identificatienummer te organismes visés à l'article 5 à faire usage du numéro
gebruiken binnen de grenzen en voor de doeleinden door Hem bepaald". d'identification dans les limites et aux fins qu'il détermine".
Overeenkomstig de artikelen 5, tweede lid, a, en 8 van de wet van 8 Tant la Société Régionale Wallonne du Logement que les sociétés
augustus 1983, kan zowel aan de Waalse Regionale Maatschappij voor de
Huisvesting als aan de door haar erkende publiekrechtelijke immobilières de service public agréées par celle-ci peuvent être
bouwmaatschappijen in hun hoedanigheid van instellingen van Belgisch autorisées à accéder aux données du Registre national et à en utiliser
recht die opdrachten van algemeen belang vervullen, toegang worden le numéro d'identification, en application des articles 5, alinéa 2,
verleend tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke a), et 8 de la loi du 8 août 1983, en tant qu'organismes de droit
personen en machtiging tot gebruik van het identificatienummer van de belge remplissant des missions d'intérêt général.
natuurlijke personen.
B. Wet van 8 december 1992 B. Loi du 8 décembre 1992 :
De wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens strekt l'égard des traitements de données à caractère personnel vise à
ertoe "(..) een evenwicht tot stand te brengen tussen de vereisten van réaliser " (...) un équilibre entre les nécessités de la protection de
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en die van een goed la vie privée et celles d'une politique administrative, économique et
georganiseerd bestuurlijk, economisch en sociaal bestel' (Verslag sociale bien organisée... » (Rapport Merckx - Van Goey, Doc. Parl.,
Merckx-Van Goey, Gedr. St. Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 413/12, blz. 6). Ch. repr., SE 1991-92, n° 413/12, p. 6).
In voornoemde wet worden de algemene beginselen inzake de bescherming Elle énonce les principes généraux en matière de protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer geformuleerd en zij is van toepassing privée et est applicable à toutes les banques de données à caractère
op alle gegevensbanken die persoonsgegevens bevatten (zie in dit
verband de uiteenzetting van de Minister van Justitie verslag personnel (voir l'exposé du Ministre de la Justice, rapport Merckx -
Merckx-Van Goey, Gedr. St. Kamer, B.Z.1991-1992, nr. 413/12, blz. 6). Van Goey, Doc. Parl., Ch. repr., SE 1991-1992, n° 413/12, p. 6).
De gegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen, met inbegrip van Les informations, en ce compris le numéro d'identification, contenues
het identificatienummer, zijn persoonsgegevens in de zin van artikel dans le Registre national, sont des données à caractère personnel au
1, § 5, van voornoemde wet. sens de l'article 1er, § 5, de cette loi.
Derhalve mogen zij slechts worden medegedeeld mits inachtneming van Elles ne peuvent donc être communiquées que dans le respect du
het bepaalde in artikel 5 van voornoemde wet waarin is gesteld dat prescrit de l'article 5 de cette loi qui dispose : "Les données à
"persoonsgegevens slechts (mogen) worden verwerkt voor duidelijk caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour
omschreven en wettige doeleinden en niet (mogen) worden gebruikt op des finalités déterminées et légitimes et ne peuvent pas étre
een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden. Zij dienen, utilisées de manière incompatible avec ces finalités; elles doivent
uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter zake dienend en niet être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces
overmatig te zijn". finalités".
C. Conclusie C. Conclusions
De Commissie moet derhalve onderzoeken of de doeleinden waarvoor de La Commission doit donc examiner si les finalités, pour lesquelles la
Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de
erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen de toegang tot de service public agréées par celle-ci, demandent de pouvoir accéder aux
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen informations du Registre national des personnes physiques sont
vragen "duidelijk omschreven en wettig " zijn en, zo ja, of de "déterminées et légitimes" et, en cas de réponse affirmative, si les
informatiegegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen informations du Registre national constituent des données "adéquates,
"toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn" ten opzichte van pertinentes et non excessives" par rapport à ces finalités.
die doeleinden.
V. ONDERZOEK VAN DE DOELEINDEN VAN HET ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT V. EXAMEN DES FINALITES DU PROJET D'ARRETE ROYAL
A. Doeleinden De maatschappijen vragen om toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister "voor het vervullen van de taken in verband met het administratieve beheer van de bestanden waarin de personen staan vermeld die : 1° deel uitmaken van het personeel van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting of van de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen; 2° om welke reden dan ook, een door deze maatschappijen beheerde woning betrekken; 3° via bemiddeling van deze maatschappijen een woning verwerven of hebben verworven (zie artikel 1, lid 1 van het ontwerp van koninklijk besluit)." Zij wenst het identificatienummer te gebruiken voor interne doeleinden, als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die worden bijgehouden voor het vervullen van de hoger A. Finalités Les sociétés demandent de pouvoir accéder aux informations du Registre national "pour l'accomplissement des tâches liées à la gestion administrative des fichiers reprenant les personnes : 1° faisant partie du personnel de la Société Régionale Wallonne du Logement ou des sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci; 2° occupant un logement géré par ces sociétés, à quelque titre que ce soit; 3° acquérant ou ayant acquis un logement en ayant recours à l'intervention de ces sociétés" (voyez l'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal). Elle souhaite utiliser le numéro d'identification à des fins de gestion interne comme moyen d'identification dans leurs dossiers, fichiers et répertoires tenus pour l'accomplissement des tâches
opgesomde taken (artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit). énumérées ci-dessus (voyez l'article 4 du projet d'arrêté royal).
B. Verantwoording van de aanvraag B. Justification de la demande
Ingeval de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting toegang L'accès de la Société Régionale Wallonne du Logement aux données du
zou worden verleend tot de gegevens van het Rijksregister, zou zij Registre national lui permettrait de contrôler les sociétés
toezicht kunnen uitoefenen op de bouwmaatschappijen die zij erkent en immobilières qu'elle agrée ainsi que les personnes privées pour
al de particulieren voor wie zij rechtstreeks optreedt. lesquelles elle intervient directement.
De toegang van de erkende bouwmaatschappijen tot het Rijksregister zou L'accès au Registre national des sociétés agréées faciliterait
het beheer van de sociale woningen door bedoelde maatschappijen considérablement le travail de gestion des logements sociaux effectué
aanzienlijk vergemakkelijken, namelijk via een betere bijwerking van par ces sociétés, en améliorant la tenue à jour des données relatives
de gegevens betreffende de personen die een sociale woning betrekken aux personnes occupant un logement social ou bénéficiaires d'une aide
of een premie genieten voor het verwerven van een eerste woning. à l'acquisition d'un premier logement.
C. Standpunt van de Commissie C. Position de la Commission
a) De Commissie is van oordeel dat de eerste doeleinde, namelijk het a) la Commission considère que la première finalité, à savoir la
personeelsbeheer, niet gewettigd is in de zin van artikel 5 van de wet gestion du personnel, n'est pas légitime au sens de l'article 5 de la
van 8 december 1992, voor zoverre deze doeleinde geen verband houdt met de opdracht van openbaar nut van de maatschappijen. Bovendien kan deze taak ook worden verricht zonder dat toegang wordt verleend tot het Rijksregister, aangezien de maatschappijen hun personeelsleden rechtstreeks kunnen vragen hen nodige gegevens te bezorgen. De voorkeur dient te worden gegeven aan die oplossing, die minder gevaar meebrengt voor de persoonlijke levenssfeer. Bijgevolg moet de maatschappijen voor het vervullen van deze taak geen toegang te worden verleend tot de gegevens van het Rijksregister en tot het gebruik van het identificatienummer ervan. b) De Commissie wenst dat de twee andere doeleinden waarvoor de maatschappijen toegang vragen tot het Rijksregister nauwkeuriger zouden worden omschreven in artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit, zoals vermeld in het verslag aan de Koning. Zij is namelijk van oordeel dat de in deze bepaling gebruikte bewoordingen, "het vervullen van de taken in verband met administratieve beheer van de bestanden" te vaag zijn en nauwkeuriger moeten worden gedefinieerd. Op voorwaarde dat deze wijziging wordt aangebracht, is de Commissie van oordeel dat de twee andere doeleinden waarvoor de maatschappijen toegang vragen tot het Rijksregister en tot het gebruik van het identificatienummer ervan," duidelijk omschreven en wettig" zijn in de loi du 8 décembre 1992, dans la mesure où cette finalité n'est pas liée à la mission d'intérêt public des sociétés. En outre, l'accès au Registre national ne leur est pas indispensable pour accomplir cette tâche, les sociétés pouvant demander directement aux membres de leur personnel de leur fournir les renseignements dont elles auraient besoin. Cette solution, qui risque moins de porter atteinte à la vie privée, doit être préférée. Il ne convient donc pas d'autoriser les sociétés à accéder aux données du Registre national et à utiliser le numéro d'identification pour remplir cette tâche. b) la Commission souhaite que les deux autres finalités pour lesquelles les sociétés demandent d'accéder au Registre national soient mieux précisées à l'article 1er du projet d'arrêté royal, comme repris dans le rapport au Roi. En effet, elle considère que l'expression utilisée dans cette disposition, à savoir : "l'accomplissement des tâches liées à la gestion administrative des fichiers" est trop vague et pourrait être davantage précisée. Moyennant cette modification, elle estime que ces deux autres finalités pour lesquelles les sociétés demandent d'accéder au Registre national et à utiliser le numéro d'identification du Registre national
zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1992, voor zoverre zij sont "déterminées et légitimes" au sens de l'article 5 de la loi du 8
deel uitmaken van de opdracht van algemeen belang waarmee zij décembre 1992, dans la mesure où elles font partie de la mission
krachtens de regelgeving werden belast. d'intérêt général qui leur a été confiée par la réglementation.
VI. ONDERZOEK VAN HET PROPORTIONALITEITSCRITERIUM VI. EXAMEN DU CRITERE DE PROPORTIONNALITE
Krachtens artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van En application de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens, moet de Commissie voor de bescherming van de caractère personnel, la Commission de la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ook nagaan of de gegevens van het doit également examiner si les données du Registre national et
Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer ervan l'utilisation du numéro d'identification sont "adéquates, pertinentes
"toereikend, ter zake dienend en niet overmatig " zijn voor het et non excessives" pour remplir les missions précisées à l'article 1er,
vervullen van de in artikel 1, lid 1, 2° en 3° omschreven opdrachten. alinéa 1er, 2° et 3°.
De Commissie stelt vast dat in het ontwerp van koninklijk besluit La Commission constate que le projet d'arrêté royal accorde l'accès à
toegang wordt verleend tot alle gegevens bedoeld in artikel 3, eerste toutes les données prévues à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, de la
lid, 1° tot 9° van de wet van 8 augustus 1983. loi du 8 août 1983.
In het verslag aan de Koning, dat bij het ontwerp van koninklijk
besluit gaat, wordt het belang dat de maatschappijen hebben bij Le rapport au Roi, joint au projet d'arrêté royal, justifie de manière
toegang tot alle negen gegevens van het Rijksregister en bij het précise l'intérêt pour les sociétés d'avoir accès à chacune des 9
gebruik van het identificatienummer ervan op nauwkeurige wijze données du Registre national ainsi que de pouvoir utiliser le numéro
verantwoord. d'identification.
De maatschappijen vragen slechts inzage van de opeenvolgende Les sociétés ne demandent de connaître les modifications successives
wijzigingen aan de negen gegevens bedoeld in artikel 3 van de wet van
8 augustus 1983 tijdens de periode van vijf jaar die voorafgaat aan de apportées aux 9 données visées à l'article 3 de loi du 8 août 1983
raadpleging van het Rijksregister "in de mate dat, overeenkomstig qu'au cours des cinq années précédant la consultation du Registre
artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van huizen en de interesten van de geleende sommen verjaren door verloop van dit aantal jaren" (zie het verslag aan de Koning). Uit de door de maatschappijen verstrekte uitleg, leidt de Commissie af dat het gebruik van de gegevens van het Rijksregister voor de doeleinden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2° en 3°, van het ontwerp van koninklijk besluit en nader omschreven in het verslag aan de Koning, geen inbreuk vormt op het proportionaliteitsbeginsel tussen het nastreven van het algemeen belang en de aanvaardbare inmenging in de persoonlijke levenssfeer van de natuurlijke personen. De toegang tot de gegevens van het Rijksregister moet het administratieve werk van de maatschappijen vergemakkelijken, de betrouwbaarheid van de verzamelde gegevens verhogen, bijdragen tot een snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers en hen in staat stellen de bestanden regelmatig bij te werken. Door het gebruik van het Rijksregisternummer zouden ze hun regels van tegemoetkoming, alsook hun controle, op doeltreffender wijze kunnen toepassen. De Commissie besluit dat de motivering in het verslag aan de Koning dat bij het ontwerp van koninklijk besluit gaat, de gevraagde machtiging verantwoordt, zowel op het stuk van de toegang, als op dat van het gebruik van het identificatienummer. VII. VOORWAARDEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE GEGEVENS VAN HET RIJKSREGISTER EN HET IDENTIFICATIENUMMER De maatschappijen wensen de gegevens, met inbegrip van het identificatienummer, van het Rijksregister te gebruiken, met het oog op : 1° het intern gebruik ervan voor opdrachten die verband houden met het intern beheer van dossiers, bestanden en repertoria die door het Fonds worden bijgehouden voor het verrichten van de in artikel 1, eerste national "dans la mesure où, conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par ce nombre d'années" (voyez le rapport au Roi). La Commission déduit des explications fournies par les sociétés que l'utilisation des données du Registre national pour les finalités mentionnées à l'article 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, du projet d'arrêté royal et précisées dans le rapport au Roi, n'enfreint pas le principe de proportionnalité entre la recherche de l'intérêt général et l'ingérence acceptable dans la vie privée des personnes physiques. L'accès aux données du Registre national facilitera le travail administratif des sociétés, augmentera la fiabilité des informations collectées, contribuera à un traitement plus rapide et plus efficace des dossiers et permettra des mises à jour régulières de leurs fichiers. L'utilisation du numéro du Registre national leur permettra d'appliquer, de façon plus efficace, leurs règles d'intervention et d'exercer un contrôle plus efficace. La Commission conclut que la motivation donnée dans le rapport au Roi joint au projet d'arrêté royal, tant en ce qui concerne l'accès que l'utilisation du numéro d'identification, justifie l'autorisation demandée. VII. CONDITIONS D'UTILISATION DES DONNEES DU REGISTRE NATIONAL ET DU NUMERO D'IDENTIFICATION Les sociétés souhaitent utiliser les données du Registre national, en ce compris le numéro d'identification du Registre national : 1° pour leur usage interne : pour des tâches liées à la gestion interne des dossiers, fichiers et répertoires qu'elles tiennent pour l'accomplissement des tâches précisées à l'article 1er, alinéa 1er
lid, bepaalde opdrachten (zie de artikelen 2 en 4, eerste lid); (voyez les articles 2 et 4, alinéa 1er);
2° de betrekkingen die ze onderhouden : 2° dans ses relations avec :
- met de houder van het identificatienummer of met zijn wettelijke - le titulaire ou son représentant légal;
vertegenwoordiger;
- met de openbare overheden en instellingen die toegang hebben tot het - les autorités publiques et organismes qui sont autorisés à accéder
Rijksregister en gemachtigd werden het identificatienummer ervan te au Registre national, ainsi qu'à utiliser le numéro d'identification
gebruiken, in het kader van de betrekkingen van de maatschappijen met du Registre national et qui agissent dans le cadre des relations que
deze laatste binnen de grenzen van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden (zie de artikelen 2, tweede lid, en 4, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit). In het ontwerp van koninklijk besluit is terecht gesteld dat het gebruik van de gegevens van het Rijksregister in het kader van externe betrekkingen, dat wil zeggen betrekkingen met andere openbare overheden en instellingen die zelf toegang hebben tot het Rijksregister en gemachtigd werden het nummer ervan te gebruiken, moet geschieden zowel in de uitoefening van de wettelijke en reglementaire bevoegdheden van de in artikel 1 vermelde maatschappijen als op het stuk van die van de overheden en instellingen. De Commissie verheugt zich erover dat met betrekking tot het gebruik van gegevens, met inbegrip van het identificatienummer van het Rijksregister, beperkingen zijn vastgelegd en dat die gegevens, behoudens voor de hierboven omschreven uitzonderingen, niet aan derden mogen worden medegedeeld. Zij heeft er derhalve geen bezwaar tegen dat de maatschappijen de gegevens, met inbegrip van het identificatienummer van het Rijksregister, gebruikt indien wordt voldaan aan de limitatief opgesomde voorwaarden. Teneinde nogmaals de nadruk te leggen op de vertrouwelijke aard van het identificatienummer, is de Commissie van oordeel dat het wenselijk les sociétés entretiennent avec ces derniers dans les limites de leurs compétences légales et réglementaires (voyez les articles 2, alinéa 2, et 4, alinéa 2, du projet d'arrêté royal). Le projet d'arrêté royal précise, à bon droit, que l'utilisation des données du Registre dans les relations externes, c'est-a-dire dans les relations avec les autres autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'accéder au Registre national et d'utiliser le numéro, doit s'inscrire, à la fois dans l'exercice des compétences légales et réglementaires des sociétés visées à l'article 1er, d'une part, et des autorités et organismes, d'autre part. La Commission constate, avec satisfaction, que des limites sont apportées à l'utilisation des données, y compris celle du numéro d'identification du Registre national, et que ces données ne peuvent pas, sauf exceptions précisées ci-dessus, être communiquées à des tiers. Elle ne voit donc pas d'inconvénient à ce que les données, en ce compris le numéro d'identification du Registre national, soient utilisées par les sociétés dans ces conditions limitativement énumérées. Toutefois, la Commission estime souhaitable, afin d'insister sur le caractère confidentiel du numéro d'identification qu'un alinéa soit
is in fine van artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit een lid toe te voegen dat zou kunnen luiden als volgt : "Dit nummer mag niet voorkomen op documenten die ter kennis kunnen worden gebracht van derden, anderen dan de personen bedoeld in het vorige lid". VIII. DE PERSONEN AAN WIE TOEGANG WORDT VERLEEND TOT DE GEGEVENS VAN HET RIJKSREGISTER EN DIE GEMACHTIGD WORDEN OM HET IDENTIFICATIENUMMER ERVAN TE GEBRUIKEN Krachtens artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit, wordt de toegang tot het Rijksregister verleend aan : 1° de Directeur-generaal en de Adjunct-directeur-generaal van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting; 2° de ambtenaren van niveau 1 van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting die wegens hun functies en binnen de perken van ajouté à la fin de l'article 4 du projet d'arrêté royal. Cet alinéa pourrait être libellé comme suit : "Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance de tiers, autres que les personnes visées à l'alinéa précédent". VIII. LES PERSONNES HABILITEES A ACCEDER AUX DONNEES DU REGISTRE NATIONAL ET A UTILISER LE NUMERO D'IDENTIFICATION L'article 1er, alinéa 3, du projet d'arrêté royal habilite : 1° le Directeur général et le Directeur général adjoint de la Société Régionale Wallonne du Logement; 2° les agents de la Société Régionale Wallonne du Logement du niveau
hun respectievelijke bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk aan 1, désignés nommément et par écrit par le Directeur général, en raison
gewezen zijn door de Directeur-generaal; de leurs fonctions et dans les limites de leurs compétences
3° de leden van het personeel van iedere publiekrechtelijke bouwmaatschappij erkend door de Waalse Regionale Maatschappij voor de respectives; 3° les membres du personnel des sociétés agréées, désignés nommément
Huisvesting, met name en schriftelijk daartoe aangewezen door de Raad et par écrit par le Conseil d'administration de chaque société, en
van Bestuur uit hoofde van hun functies en voor de vervulling van hun raison de leurs fonctions, à condition qu'ils soient titulaires d'un
taken, op voorwaarde dat zij titularis zijn van een graad
gelijkwaardig aan deze van niveau 1 van het Rijkspersoneel. grade équivalent à celui du niveau 1 des agents de l'Etat, à accéder
aux données du Registre national.
Ter zake van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting zijn Seuls les membres du personnel des sociétés désignés par le Directeur
alleen de door de Directeur-generaal aangewezen personeelsleden en op général en ce qui concerne la Société Régionale Wallonne du Logement
het stuk van de erkende maatschappijen de door de Raad van Bestuur et désignés par le conseil d'administration de chaque société agréée
aangewezen personeelsleden gemachtigd om gebruik te maken van het en ce qui concerne ces dernières, sont autorisés à utiliser le numéro
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen d'identification du Registre national des personnes physiques (voyez
(artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit). De Commissie stelt het op prijs dat, gelet op haar vaak geuite bezorgdheid i.v.m. de inperking van de risico's op verspreiding en banalisering van de gegevens van het Rijksregister, uitsluitend bepaalde personen die bij naam zijn aangewezen toegang krijgen tot het Rijksregister en gemachtigd worden om het identificatienummer te gebruiken. Zij heeft geen enkel bezwaar tegen de wijze waarop de begunstigden die gemachtigd werden om het Rijksregister te raadplegen, in het ontwerp worden aangewezen. Voor het overige herinnert de Commissie eraan dat, aangezien naar luid van het ontwerp van koninklijk besluit slechts de personeelsleden van "niveau 1" het Rijksregister mogen raadplegen en het identificatienummer gebruiken, alleen die personen die handeling mogen verrichten. Die machtiging mag niet aan anderen worden overgedragen. Derhalve is het misschien wenselijk voornoemd systeem, dat gegrond is op de graad van de betrokkenen, te vervangen door een systeem van aanwijzing dat gesteund is op de werkelijke functie die de personeelsleden van de maatschappijen vervullen, wat ongetwijfeld beter zou aansluiten bij de administratieve praktijk. De Commissie wenst dat de toekomstige gebruikers van het Rijksregister een document ondertekenen waarin wordt gewezen op hun verplichting de veiligheid en de vertrouwelijkheid ervan te waarborgen. l'article 3 du projet d'arrêté royal). La Commission apprécie que, répondant au souci qu'elle a maintes fois exprimé, de circonscrire les risques de divulgation et de banalisation des données du Registre national, seules certaines personnes nommément désignées, auront accès au Registre national et utiliseront le numéro d'identification. Elle n'a aucune objection à formuler quant à la manière dont les bénéficiaires de l'autorisation de consulter le Registre national sont désignés dans le projet. Pour le surplus, la Commission rappelle que, dans la mesure où le projet d'arrêté royal n'autorise que les membres du personnel "de niveau 1" à consulter le Registre et à utiliser le numéro d'identification, seules ces personnes seront admises à le faire. Elles ne pourront déléguer cette autorisation à d'autres. Il serait donc peut-être préférable de remplacer ce système basé sur le grade des intéressés par un système de désignations, fondé sur la fonction réellement exercée par les membres du personnel au sein des sociétés, ce qui répondrait sans doute mieux à la pratique administrative. La Commission souhaite que les futurs utilisateurs du Registre national signent un document insistant sur leur obligation d'en assurer la sécurité et la confidentialité.
In artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit is bepaald dat de lijst van de personen die toegang hebben tot het Rijksregister en het identificatienummer ervan kunnen gebruiken, met vermelding van hun graad en hun ambt, permanent ter beschikking wordt gehouden van de Commissie. De Commissie geeft er de voorkeur aan dat deze lijst jaarlijks zou worden opgemaakt en haar volgens dezelfde periodiciteit zou worden bezorgd. Om deze redenen Brengt de Commissie voor de persoonlijke levenssfeer een ongunstig advies uit over de toegang tot het Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer ervan voor het beheer van het personeel van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen. L'article 5 du projet d'arrêté royal prévoit que la liste des personnes pouvant accéder au Registre national et en utiliser le numéro d'identification avec mention de leur grade et de leur fonction sera tenue en permanence à la disposition de la Commission. La Commission préfère que cette liste soit dressée annuellement et lui soit transmise suivant la même périodicité. Par ces motifs La Commission de la protection de la vie privée émet un avis défavorable quant à l'accès aux données du Registre national et à l'utilisation du numéro d'identification pour la gestion du personnel de la Société Régionale Wallonne du Logement et des sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci.
Onder voorbehoud van de hoger geformuleerde opmerkingen, brengt de Sous réserve des observations énoncées ci-dessus, la Commission de la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een protection de la vie privée émet un avis favorable quant à l'accès aux
gunstig advies uit ter zake van de toegang tot de gegevens van het données du Registre national et à l'utilisation du numéro
Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer ervan voor de d'identification pour les autres finalités.
andere doeleinden.
De secretaris, Le secrétaire,
(get.) J. Paul. (sig.) J. Paul.
De voorzitter, Le président,
(get.) P. Thomas. (sig.) P. Thomas.
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 17 april 1997
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot regeling van de le Ministre de l'Intérieur, le 17 avril 1997, d'une demande d'avis sur
toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het un projet d'arrêté royal "autorisant la Société régionale wallonne du
gebruik van het identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse logement et les sociétés immobilières de service public agréées par
Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende celle-ci à accéder au Registre national des personnes physiques et à
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen", heeft op 6 oktober 1997 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Wanneer het vermelden van een regeling dienstig is om de strekking van een besluit te verduidelijken, mag die regeling niet worden opgenomen in de vorm van een verwijzing, maar behoort ze te worden vermeld in een considerans. Dat is het geval met het tweede en derde lid van het ontwerp waarin de woorden "Gelet op..." behoren te worden vervangen door het woord "Gezien...". Bovendien vervange men in het tweede lid het woord "vaststelling" door het woord "instelling". 2. Artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen bepaalt dat de en utiliser le numéro d'identification", a donné le 6 octobre 1997 l'avis suivant : Examen du projet Préambule 1. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour la détermination de la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référants, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas des alinéas 2 et 3 du projet dans lesquels il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant". Par ailleurs, dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot "vaststelling" devrait être remplacé par le mot "instelling". 2. L'article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques prévoit, en son alinéa ler, que le
Koning toegang verleent tot het Rijksregister aan de openbare Roi autorise l'accès au registre national aux autorités publiques pour
overheden, voor de informatie die zij krachtens een wet of een decreet les informations qu'elles sont habilitées à connaître en vertu d'une
bevoegd zijn te kennen. loi ou d'un décret.
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State reeds herhaaldelijk Ainsi que la section de législation du Conseil d'Etat l'a estimé à
te kennen heeft gegeven (1) : plusieurs reprises (1) :
« (kan men er) voor het bepalen van de informatie die deze overheden « Pour la détermination des informations que ces autorités sont
bevoegd zijn te kennen,... van uitgaan dat zulk een bevoegdverklaring, habilitées à connaître, on peut considérer qu'une telle habilitation,
als ze niet in uitdrukkelijke bewoordingen is gesteld, het gevolg kan si elle n'est pas exprimée en termes exprès, peut s'induire des
zijn van de taken waarmee die overheden door of krachtens de wet of missions dont ces autorités publiques sont chargées par la loi ou un
een decreet zijn belast. » décret ou en vertu de la loi ou d'un décret. »
Doordat een, eventueel indirecte, wettelijke bevoegdverklaring vereist L'exigence d'une habilitation légale, même indirecte, implique qu'il
is, behoort nauwkeurig te worden aangegeven krachtens welke wets- of
decreetbepalingen aan deze openbare overheden taken zijn toevertrouwd convient d'indiquer, avec précision, les textes légaux ou décrétaux en
waarmee in dit opzicht rekening zou kunnen worden gehouden. vertu desquels des missions susceptibles d'être prises en
Bijgevolg behoort in het tweede lid van de aanhef te worden verwezen considération sont confiées à ces autorités publiques.
naar de precieze artikelen van het decreet van de Waalse Gewestraad Dès lors, il convient de viser, à l'alinéa 2 du préambule, les
van 25 oktober 1984 tot instelling van de Waalse Regionale dispositions précises du décret du Conseil régional wallon du 25
Maatschappij voor de Huisvesting die de taken bepalen waarmee rekening octobre 1984 instituant la Société régionale wallonne du logement, qui
kan worden gehouden voor de toepassing van artikel 5, eerste lid, van définissent les missions qui peuvent être prises en considération pour
de voormelde wet van 8 augustus 1983, namelijk niet artikel 7, maar de l'application de l'article 5, alinéa ler, de la loi du 8 août 1983
artikelen 2 en 8 van dat decreet. précitée, à savoir les articles 2 et 8 dudit décret et non pas
3. Overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 l'article 7. 3. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994
november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole is relatif au contrôle administratif et budgétaire, le projet d'arrêté
de inspecteur van financiën vooraf om advies gevraagd over het ontwerp royal a été soumis à l'avis préalable de l'inspecteur des Finances.
van koninklijk besluit.
Er behoort een als volgt luidend nieuw vijfde lid te worden ingevoegd : Il y a lieu d'insérer un alinéa 5 nouveau rédigé comme suit :
« Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 « Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 22 août 1996; ».
augustus 1996; ».
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, voorzitter; J.-J. Stryckmans, président;
Y. Kreins en P. Quertainmont, staatsraden; Y. Kreins et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
P. Gothot en J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving; P. Gothot et J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation;
Mevr. J. Gielissen, griffier. Mme J. Gielissen, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
toege1icht door Mevr. G. Jottrand, adjunct-referendaris. par Mme G. Jottrand, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, Le greffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
De voorzitter, Le président,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
23 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot 23 JANVIER 1998. - Arrêté royal autorisant la Société Régionale
het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het gebruik van Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public
het identificatienummer ervan in hoofde van de Waalse Regionale agréées par celle-ci à accéder au Registre national des personnes
Maatschappij voor de Huisvesting en van de door haar erkende physiques et à en utiliser le numéro d'identification
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), remplacé par la loi du
a), vervangen bij de wet van 19 juli 1991, en artikel 8, gewijzigd 19 juillet 1991, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier
door de wet van 15 januari 1990; 1990;
Gezien het decreet van de Waalse Gewestraad van 25 oktober 1984 tot Considérant le décret du Conseil régional wallon du 25 octobre 1984
instelling van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting, instituant la Société Régionale Wallonne du Logement, notamment les
inzonderheid op artikel 2 en 8; articles 2 et 8;
Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel,
inzonderheid artikel 5; notamment l'article 5;
Gelet op het advies nr. 11/96 van de Commissie voor de bescherming van Vu l'avis n° 11/96 de la Commission de la protection de la vie privée,
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 15 mei 1996; donné le 15 mai 1996;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 1996;
augustus 1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens CHAPITRE Ier. - Accès aux informations

Artikel 1.Aan de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting en

Article 1er.La Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés

de door haar erkende publiekrechtelijke bouwmaatschappijen, wordt immobilières de service public agréées par celle-ci et dont la liste
figure en annexe du présent arrêté, sont autorisées à accéder aux
toegang verleend tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, informations visées à l'article 3, alinéa ler, 1° à 9°, et alinéa 2,
eerste lid, 1° tot 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen voor het vervullen van de taken in verband met de bijwerking van de gegevens betreffende de personen : 1° die, om welke reden dan ook, een door deze maatschappijen beheerde sociale woning betrekken; 2° die via bemiddeling vanwege deze maatschappijen een eerste woning verwerven of hebben verworven. Wat de toegang betreft tot de opeenvolgende wijzigingen die in de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens werden aangebracht, kan in de tijd worden teruggegaan ten belope van een periode van vijf jaar de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques pour l'accomplissement des tâches liées à la tenue à jour des données relatives aux personnes : 1° occupant un logement social géré par ces sociétés, à quelque titre que ce soit; 2° acquérant ou ayant acquis un premier logement en ayant recours à l'intervention de ces sociétés. L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1er est limité à une période de cinq années
die voorafgaat aan de mededeling ervan. précédant la communication de ces informations.
De in het eerste lid bedoelde toegang wordt voorbehouden : L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé :
1° aan de Directeur-generaal en de Adjunct-directeur-generaal van de 1° au Directeur général et au Directeur général adjoint de la Société
Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting; Régionale Wallonne du Logement;
2° aan de personeelsleden van de Waalse Regionale Maatschappij voor de 2° aux membres du personnel de la Société Régionale Wallonne du
Huisvesting die wegens hun functies en binnen de perken van hun Logement qui, compte tenu de leurs fonctions et dans les limites de
respectievelijke bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk leurs attributions respectives, ont été désignés nommément et par
aangewezen zijn door de Directeur-generaal; écrit à cette fin par le Directeur général;
3° aan de leden van het personeel van iedere publiekrechtelijke 3° aux membres du personnel de chaque société immobilière de service
bouwmaatschappij erkend door de Waalse Regionale Maatschappij voor de public agréée par la Société Régionale Wallonne du Logement, désignés
Huisvesting, met name en schriftelijk daartoe aangewezen door de Raad nommément et par écrit à cette fin par le Conseil d'administration en
van Bestuur uit hoofde van hun functies en voor de vervulling van hun taken. raison de leurs fonctions et pour l'accomplissement de leurs missions.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

mogen slechts worden gebruikt voor de in het eerste lid van het peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'alinéa 1er dudit
genoemde artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
medegedeeld aan derden.
Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa
: 1er :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, voor de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
informatiegegevens die hun mogen worden medegedeeld krachtens hun
aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij voor de in qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et
artikel 1, eerste lid, vermelde doeleinden met de Waalse Regionale dans le cadre des relations qu'ils entretiennent, dans l'exercice de
Maatschappij voor de Huisvesting en de door haar erkende leurs compétences légales et réglementaires, avec la Société Régionale
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen onderhouden in de uitoefening Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public
van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. agréées par celle-ci.
HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification

Art. 3.Aan de overeenkomstig artikel 1, derde lid, aangewezen

Art. 3.Les membres du personnel de la Société Régionale Wallonne du

personeelsleden van de Waalse Regionale Maatschappij voor de Logement ainsi que des sociétés immobilières de service public agréées
Huisvesting alsook van de door haar erkende publiekrechtelijke par celle-ci et dont la liste figure en annexe du présent arrêté,
bouwmaatschappijen, waarvan de lijst de bijlage van het onderhavig désignés conformément à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés à
besluit vormt, wordt machtiging verleend het identificatienummer van utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes
het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. physiques.

Art. 4.Voor interne doeleinden mag het identificatienummer

Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de

uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers,
bestanden en repertoria die door de Waalse Regionale Maatschappij voor fichiers et répertoires qui sont tenus par la Société Régionale
de Huisvesting en de door haar erkende publiekrechtelijke Wallonne du Logement et par les sociétés immobilières de service
bouwmaatschappijen worden bijgehouden voor het vervullen van de in public agréées par celle-ci dans l'accomplissement des tâches
artikel 1, eerste lid, vermelde taken. énumérées a l'article 1er, alinéa 1er.
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être
in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, eerste utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des
lid, vermelde taken noodzakelijk zijn, met : tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 1er, avec :
- de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; - le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal;
- de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van - les autorités publiques et organismes qui ont eux- mêmes reçu
de wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben verkregen en die l'autorisation visée à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 et qui
optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires.
Dit nummer mag niet vermeld worden op documenten die ter kennis kunnen Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être
gebracht worden van derden, andere dan de personen bedoeld in het portés à la connaissance de tiers, autres que les personnes visées à
voorgaande lid. l'alinéa précédent.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig artikelen 1, derde lid, en 3,

Art. 5.La liste des personnes désignées conformément aux articles

aangewezen personen wordt, met vermelding van hun ambt, jaarlijks ler, alinéa 3, et 3, avec l'indication de leur fonction, est dressée
opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission
bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden. de la protection de la vie privée.
De betrokken personen ondertekenen een verklaring waarin zij zich Les personnes concernées souscrivent une déclaration aux termes de
ertoe verbinden het vertrouwelijk karakter van de informatiegegevens laquelle elles s'engagent à préserver le caractère confidentiel des
waartoe zij toegang krijgen te bewaren. informations auxquelles elles ont accès.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 1998. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 januari 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
(1) Zie inzonderheid advies L. 24.942/2 van 28 oktober 1996. (1) Voir notamment l'avis L. 24.942/2 du 28 octobre 1996.
^