Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober | collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van | l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
aangepaste beschikbaarheid voor de werknemers tewerkgesteld in de | les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses |
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses |
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | pour compte de tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
beschikbaarheid voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen | les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses |
van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses |
goederenbehandeling voor rekening van derden. | pour compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 | Convention collective de travail du 21 octobre 2021 |
Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor | Octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het | les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de | par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses |
goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst | |
geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer 168187/CO/140) | pour compte de tiers (Convention enregistrée le 16 novembre 2021 sous |
le numéro 168187/CO/140) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est |
op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de | d'application pour les employeurs et leurs travailleurs ressortissant |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en | à la Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport routier et la |
de logistiek voor rekening van derden. | logistique pour compte de tiers. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières |
aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027. | déclarés dans la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027. |
HOOFDSTUK II. - Omkadering en begrippen | CHAPITRE II. - Encadrement et définitions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 tot vaststelling, voor de | - la convention collective de travail n° 151 fixant, pour la période |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de | allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 tot invoering, voor de | - la convention collective de travail n° 152 instituant, pour la |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van | période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
die worden ontslagen; | ayant une carrière longue; |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 tot vaststelling, voor de | - la convention collective de travail n° 153 déterminant, pour la |
periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor | période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions |
de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het | les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage |
raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et |
een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont |
jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben. | une carrière longue. |
Art. 3.Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en |
Art. 3.Par "ouvriers" il faut entendre ci-après : les ouvriers et |
arbeidsters van de in artikel 1 genoemde ondernemingen. | ouvrières des entreprises visées à l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Aangepaste beschikbaarheid | CHAPITRE III. - Disponibilité adaptée |
Art. 4.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
Art. 4.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 van deze collectieve | 2022, les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de bepalingen van | collective de travail, pour autant qu'ils satisfassent aux |
artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk besluit van 3 | dispositions de l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de l'arrêté royal du 3 |
mai 2007 susmentionné peuvent demander, en application de la | |
mei 2007, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 | convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
van de Nationale Arbeidsraad, vragen vrijgesteld te worden van de | Travail, la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | |
voorwaarde dat : | marché de l'emploi, à condition : |
- ze uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de geldigheidstermijn | - qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant |
van deze overeenkomst, ontslagen worden; | la période de validité de la présente convention; |
- ze uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de | - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
In casu betreft dit oudere arbeiders die worden ontslagen in het raam | Il s'agit particulièrement des ouvriers âgés licenciés dans le cadre |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé | |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | cadre d'un métier lourd ou qui ont une carrière longue. |
tewerkgesteld werden, of een lange loopbaan hebben. | Au moment de leur demande relative à la dispense de l'obligation de |
Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling van aangepaste | disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, il faut que ces |
beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt moeten deze werknemers : | travailleurs : |
1. ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; | 1. soit aient atteint l'âge de 62 ans; |
2. ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 en is geldig tot 31 december 2022. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. De Minister van Werk, |
2. soit justifient de 42 ans de passé professionnel. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |