Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2021-2022 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 pour les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober | collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, betreffende de vrijstelling van de verplichting van | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
aangepaste beschikbaarheid 2021-2022 voor de werklieden tewerkgesteld | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 pour les |
in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de |
ongeregeld vervoer (1) | services réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 pour les |
beschikbaarheid 2021-2022 voor de werklieden tewerkgesteld in de | ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | services réguliers spécialisés et de services occasionnels. |
ongeregeld vervoer. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 | Convention collective de travail du 21 octobre 2021 |
Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 pour les |
2021-2022 voor de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van | ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, de |
geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | services réguliers spécialisés et de services occasionnels (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer | enregistrée le 16 novembre 2021 sous le numéro 168179/CO/140) |
168179/CO/140) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen | aux employeurs des entreprises de services réguliers, de services |
van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair | réguliers spécialisés et de services occasionnels ressortissant à la |
Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun arbeiders. | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
§ 2. Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters. | ouvriers. § 2. On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
§ 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer | § 3. Par « services réguliers » on entend : le transport de personnes |
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les |
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld | critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et |
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf | régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés |
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs | au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas |
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te | échéant, il y a obligation de réserver le voyage. |
reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het | § 4. Par « services réguliers spécialisés » on entend : les services, |
vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde | quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories |
categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover | déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la |
dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt | mesure où ces services sont effectués aux conditions des services |
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). | réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). |
§ 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan | § 5. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne |
de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | services réguliers spécialisés et qui sont notamment caractérisés par |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services |
wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over | occasionnels » on entend également : les services réguliers |
een lange afstand. | internationaux à longue distance. |
HOOFDSTUK II. - Juridische basis | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 van de | - la convention collective de travail n° 152 du 15 juillet 2021 du |
Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 | Conseil national du Travail instituant, pour la période allant du 1er |
tot 30 juni 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige | juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément d'entreprise |
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de | - la convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021 du |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli | Conseil national du Travail déterminant, pour la période allant du 1er |
2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van | juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la |
de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les |
voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een | travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben | complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une |
jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben. | carrière longue. |
HOOFDSTUK III. - Vrijstelling aangepaste beschikbaarheid | CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
kunnen de arbeid(st)ers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve | 2022, les ouvriers ou les ouvrières visés à l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de bepalingen van | présente convention collective de travail, pour autant qu'ils |
artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk besluit van 3 | satisfassent aux dispositions de l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité, peuvent demander, en application | |
mei 2007, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 | de la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
van de Nationale Arbeidsraad, vragen vrijgesteld te worden van de | Travail, la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | |
voorwaarde dat : | marché de l'emploi, à condition : |
- ze uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de geldigheidstermijn | - qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant |
van deze overeenkomst, ontslagen worden; | la période de validité de la présente convention; |
- ze uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de | - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
arbeidsovereenkomst de leeftijd van 60 jaar of meer hebben bereikt. | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
§ 2. In casu betreft dit oudere arbeid(st)ers die worden ontslagen in | § 2. Il s'agit particulièrement des ouvriers et ouvrières âgés |
het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange | licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément |
loopbaan. | d'entreprise carrière longue. |
§ 3. Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling moeten deze | § 3. Au moment de leur demande relative à la dispense il faut que ces |
arbeid(st)ers : | ouvriers ou ouvrières : |
- ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; | - soit aient atteint l'âge de 62 ans; |
- ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. | - soit justifient d'une carrière professionnelle de 42 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |