| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november | collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la |
| 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de |
| bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (zwaar beroep) (1) | 60 ans (métiers lourds) (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
| kartonbewerking; | papier et du carton ; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, | travail du 9 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de |
| leeftijd van 60 jaar (zwaar beroep). | 60 ans (métiers lourds). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 | Convention collective de travail du 9 novembre 2021 |
| Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans |
| jaar (zwaar beroep) (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2021 | (métiers lourds) (Convention enregistrée le 26 novembre 2021 sous le |
| onder het nummer 168449/CO/136) | numéro 168449/CO/136) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
| werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking. | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van: | La présente convention collective de travail est conclue en exécution de : |
| - artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
| regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) ; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
| de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
| aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement |
| indien zij worden ontslagen; | ; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019 van de | - la convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019 du |
| Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een | Conseil national du Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan | chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
| sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen. | travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
| § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
| Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
| ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
| wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de | relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions |
| hieronder vermelde voorwaarden. | citées ci-après. |
| § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
| § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt | § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la |
| tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik | durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du |
| van het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
| § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 35 jaar voor een werknemer | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans en tant |
| tewerkgesteld als loontrekkende in een zwaar beroep en moet uiterlijk | que travailleur salarié ayant été occupé dans le cadre d'un métier |
| op het einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. | lourd et doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de |
| Van deze 35 jaar moeten: | travail. De ces 35 ans : |
| - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre |
| beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
| van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail ; |
| - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre |
| beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
| van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
| Wordt als "zwaar beroep" beschouwd: | Est considéré comme un "métier lourd" : |
| - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
| minstens 2 ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins 2 équipes comprenant deux travailleurs au moins, |
| doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet |
| dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant |
| ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes |
| hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs |
| tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
| alternativement d'équipes ; | |
| - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
| werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
| uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
| minimumprestaties van 7 uur. | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
| Onder "permanent" verstaat men: dat de onderbroken dienst de gewone | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
| arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
| een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | occupé dans un tel régime ; |
| - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
| § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de | § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
| geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het | validité de la présente convention collective de travail maintient le |
| recht op de bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
| De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
| arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van | qui est applicable à la fin du contrat de travail, au plus tard à la |
| toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
| § 6. Om het recht op SWT te openen, dient volgende | § 6. Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise |
| bedrijfsanciënniteit te worden bewezen: | suivante doit être prouvée : |
| Leeftijd | Leeftijd |
| Anciënniteit | Anciënniteit |
| Age | Age |
| Ancienneté | Ancienneté |
| 60 jaar | 60 jaar |
| 5 jaren | 5 jaren |
| 60 ans | 60 ans |
| 5 ans | 5 ans |
| 59 jaar | 59 jaar |
| 6 jaren | 6 jaren |
| 59 ans | 59 ans |
| 6 ans | 6 ans |
| 58 jaar | 58 jaar |
| 7 jaren | 7 jaren |
| 58 ans | 58 ans |
| 7 ans | 7 ans |
| 57 jaar | 57 jaar |
| 8 jaren | 8 jaren |
| 57 ans | 57 ans |
| 8 ans | 8 ans |
| 56 jaar | 56 jaar |
| 9 jaren | 9 jaren |
| 56 ans | 56 ans |
| 9 ans | 9 ans |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
| De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
| voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
| De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les |
| van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur |
| ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | licenciement, le salaire à temps plein plafonné. |
| Bij de berekening van het nettoreferteloon zal de RSZ-bijdrage | Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS |
| berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. |
| De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend | Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé |
| volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de | conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de |
| bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17 précitée. |
| Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
| tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
| De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een | chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties |
| kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de |
| pensioengerechtigde leeftijd. | la pension de retraite. |
| De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
| Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
| geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
Art. 5.Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid |
indépendant. Art. 5.Intervention du fonds de sécurité d'existence |
| Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de | Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, le |
| terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de | |
| werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van | remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités |
| 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de leeftijd van 60 jaar. | complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59 |
| Voor alle SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2016, legt het | |
| beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten | ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. |
| vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van | Pour tous les régimes RCC qui débutent à partir du 1er janvier 2016, |
| de werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd | les modalités de remboursement des indemnités complémentaires à charge |
| van 60 jaar. | de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le |
Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
comité de gestion du fonds de sécurité d'existence. |
| Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
| arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de |
| vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement |
| besluit van 3 mei 2007. | conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
| De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met uitzondering | Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC doivent - à |
| van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden | l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en |
| geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd | restructuration - être argumentés et programmés en concertation |
| binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere | commune dans des délais raisonnables, en tenant compte de |
| omstandigheden. | circonstances particulières. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
| 2022 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | janvier 2022 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |