Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november | collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de |
bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide | 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes |
werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar) (1) | physiques graves (35 ans) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
kartonbewerking; | papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, | travail du 9 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de |
leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met | 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes |
ernstige lichamelijke problemen (35 jaar). | physiques graves (35 ans). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 | Convention collective de travail du 9 novembre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige | les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
lichamelijke problemen (35 jaar) (Overeenkomst geregistreerd op 26 | (35 ans) (Convention enregistrée le 26 novembre 2021 sous le numéro |
november 2021 onder het nummer 168450/CO/136) | 168450/CO/136) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking. | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van 15 juli 2021 van de | - la convention collective de travail n° 150 du 15 juillet 2021 du |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een | Conseil national du Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan | chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. | graves, en cas de licenciement. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de | relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions |
hieronder vermelde voorwaarden. | citées ci-après. |
§ 2. Hebben recht op een bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever de | § 2. Ont droit à un complément d'entreprise à charge de l'employeur, |
in artikel 1 bedoelde werknemers voor zover zij aan de volgende | les travailleurs visés à l'article 1er pour autant qu'ils satisfassent |
voorwaarden voldoen : | aux conditions suivantes : |
1° de leeftijd hebben bereikt van 58 jaar gedurende de periode van 1 | 1° avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la période allant du 1er |
januari 2021 tot en met 30 juni 2023 en ten laatste op het ogenblik | janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus et au plus tard au moment de la |
van het einde van de arbeidsovereenkomst; | fin du contrat de travail; |
2° een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens 35 jaar op het | 2° avoir atteint une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; | moment de la fin du contrat de travail; |
3° het bewijs geleverd hebben dat zij als mindervalide werknemer of | 3° avoir fourni la preuve qu'ils sont reconnus comme travailleur moins |
als werknemer met ernstige lichamelijke problemen erkend zijn; | valide ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves; |
4° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van | 4° avoir été licenciés, sauf pour motif grave au sens de la |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de | législation relative aux contrats de travail, pendant la période de |
geldigheidsperiode zoals vastgesteld in artikel 7 van deze | validité fixée à l'article 7 de la présente convention. |
overeenkomst. § 3. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de | § 3. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het | validité de la présente convention collective de travail maintient le |
recht op de bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
§ 4. Om het recht op SWT te openen, dient volgende | § 4. Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise |
bedrijfsanciënniteit te worden bewezen : | suivante doit être prouvée : |
Leeftijd | Leeftijd |
Anciënniteit | Anciënniteit |
Age | Age |
Ancienneté | Ancienneté |
60 jaar | 60 jaar |
5 jaren | 5 jaren |
60 ans | 60 ans |
5 ans | 5 ans |
59 jaar | 59 jaar |
6 jaren | 6 jaren |
59 ans | 59 ans |
6 ans | 6 ans |
58 jaar | 58 jaar |
7 jaren | 7 jaren |
58 ans | 58 ans |
7 ans | 7 ans |
57 jaar | 57 jaar |
8 jaren | 8 jaren |
57 ans | 57 ans |
8 ans | 8 ans |
56 jaar | 56 jaar |
9 jaren | 9 jaren |
56 ans | 56 ans |
9 ans | 9 ans |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur |
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | licenciement, le salaire à temps plein plafonné. |
Bij de berekening van het nettoreferteloon zal de RSZ-bijdrage | Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS |
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. |
De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend | Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé |
volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de | conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de |
bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17 précitée. |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een | chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties |
kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu' à l'âge de |
pensioengerechtigde leeftijd. | la pension de retraite. |
De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
Art. 5.Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid |
indépendant. Art. 5.Intervention du fonds de sécurité d'existence |
Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de | Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, le |
terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de | |
werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van | remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités |
59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de leeftijd van 60 jaar. | complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59 |
Voor alle SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2016, legt het | |
beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten | ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. |
vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van | Pour tous les régimes RCC qui débutent à partir du 1er janvier 2016, |
de werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd | les modalités de remboursement des indemnités complémentaires à charge |
van 60 jaar. | de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le |
Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
comité de gestion du fonds de sécurité d'existence. |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement |
besluit van 3 mei 2007. | conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met uitzondering | Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC doivent - à |
van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden | l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en |
geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd | restructuration - être argumentés et programmés en concertation |
binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere | commune dans des délais raisonnables, en tenant compte de |
omstandigheden. | circonstances particulières. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |