Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | collective de travail du 18 septembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vorming (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017, | travail du 18 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vorming. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017 | Convention collective de travail du 18 septembre 2017 |
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer | Formation (Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro |
142407/CO/127) | 142407/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. | la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier masculin et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
féminin. Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk II - Werkbaar werk, en meer bepaald van de | exécution du chapitre II - Travail faisable, et plus précisément de la |
afdeling 1 - Investeren in opleiding, van de wet van 5 maart 2017 | section 1ère intitulée "Investir dans la formation" de la loi du 5 |
betreffende werkbaar en wendbaar werk. | mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
Art. 3.De K.M.O.'s of werkgevers die minder dan 10 werknemers |
Art. 3.Les P.M.E. ou les employeurs qui occupent moins de 10 |
tewerkstellen, worden formeel uitgesloten uit het toepassingsgebied. | travailleurs sont exclus formellement de l'application. |
De werkgevers die minimum 10 maar minder dan 20 werknemers | Les employeurs occupant au minimum 10 travailleurs mais moins de 20 |
tewerkstellen, vallen onder een afwijkend regime dat door de Koning | travailleurs sont soumis à un régime dérogatoire qui sera élaboré par |
bepaald moet worden. | le Roi. |
Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. | travailleur la possibilité de bénéficier de formation durant le temps de travail. |
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de | Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau |
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. | interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. |
De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door | La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par |
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. | des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur. |
Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
Art. 5.§ 1er. En exécution des articles 3 et 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve | convention collective de travail, un temps de formation collectif est |
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. | octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise. |
Voor de jaren 2017-2018 wordt een opleidingsinspanning vastgelegd van | Pour les années 2017-2018, l'effort de formation est fixé à deux jours |
minstens twee opleidingsdagen per jaar en per voltijds equivalent. De | de formation par an et par équivalent temps plein. Les partenaires |
sociale partners engageren zich tot het uitwerken, tijdens de volgende | sociaux s'engagent à élaborer, lors des prochaines périodes de 2 ans |
tweejaarlijkse periodes die overeenkomen met een interprofessioneel | correspondant à un accord interprofessionnel, une trajectoire pour |
akkoord, van een groeipad om geleidelijk te komen tot vijf | atteindre progressivement les cinq jours de formation en moyenne par |
opleidingsdagen gemiddeld per jaar en per voltijds equivalent. | an et par équivalent temps plein. |
§ 2. Een individuele opleidingstijd per werknemer wordt op het niveau | § 2. Par travailleur, un temps individuel de formation est octroyé au |
van de onderneming toegekend binnen de collectieve opleidingstijd | niveau de l'entreprise, dans les limites du temps collectif de |
zoals bepaald in § 1 van dit artikel en binnen het globale vormings- | formation comme prévu au § 1er du présent article et dans le cadre du |
plan global de formation et d'apprentissage de l'entreprise, tel que | |
en opleidingsplan van de onderneming zoals bepaald in artikel 6 van | prévu à l'article 6 de cette convention collective de travail. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.§ 1. De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van |
Art. 6.§ 1er. Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de |
artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend | l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut |
worden opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van | exclusivement être pris que dans le cadre du plan de formation ou |
de onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de | d'apprentissage de l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation |
werknemers. | entre l'employeur et les travailleurs. |
§ 2. In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor | § 2. En concertation avec les travailleurs (conseil d'entreprise ou |
preventie en bescherming op het werk of vakbondsafvaardiging en, bij | comité pour la prévention et la protection au travail ou délégation |
ontstentenis daarvan, het personeel) voert elke onderneming een | syndicale ou, à défaut, le personnel), chaque établissement instaure |
aangepast vormings- en opleidingsbeleid, waarbij een globaal vormings- | une stratégie adaptée en matière de formation et d'apprentissage, |
en opleidingsplan wordt opgemaakt, rekening houdende met onder meer de | comprenant un plan de formation et d'apprentissage, en tenant compte, |
wettelijke bepalingen waaraan de onderneming onderworpen is. | notamment, des dispositions légales auxquelles l'établissement est soumis. |
Art. 7.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en |
Art. 7.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation |
opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of | ou d'apprentissage est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de |
-krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de | la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le |
opleidingstijd zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve | temps de formation tel que défini à l'article 5 de la présente |
arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande | convention collective de travail fait partie intégrante des mesures |
maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, -recht of -krediet op | existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation ou |
het niveau van de onderneming. | d'apprentissage au niveau de l'entreprise. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. | effets à partir du 1er janvier 2017 et vient à échéance le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari | 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |