Koninklijk besluit betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp | Arrêté royal relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen | Généralités |
Het onderhavige ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel artikel | Le présent projet d'arrêté royal vise à exécuter l'article 106/1, § 1er, |
106/1, § 1, vierde lid, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | alinéa 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie (verder "de wet"), zoals aangenomen door de wet van 7 december 2016, uit te voeren. | électroniques (ci-après la « loi »), tel qu'adopté par la loi du 7 décembre 2016. |
Dat ontwerp van koninklijk besluit voorziet in de principiële | Ce projet d'arrêté prévoit l'obligation de principe, à charge des |
verplichting ten laste van de operatoren die openbare mobiele | opérateurs fournissant des services de communications électroniques |
elektronische-communicatiediensten verstrekken en die van de | mobiles accessibles au public, qui reçoivent une demande des autorités |
autoriteiten een verzoek ontvangen via het centrale | par l'intermédiaire de la plateforme centrale de communication du |
communicatieplatform van de minister die bevoegd is voor Binnenlandse | ministre ayant l'intérieur dans ses attributions (la plateforme |
Zaken (het BE-Alert-platform), om berichten aan de bevolking te | BE-Alert), de diffuser des messages à la population pour l'alerter en |
verspreiden om ze te waarschuwen in geval van dreigend gevaar of grote | cas de danger imminent ou de catastrophe majeure et pour l'informer |
ramp en om ze te informeren teneinde de gevolgen ervan te beperken, | afin d'en limiter les conséquences, ainsi que des messages de test. |
alsook testberichten. | |
Het advies 62.372/4 van de Raad van State van 22 november 2017 is | L'avis 62.372/4 du Conseil d'Etat du 22 novembre 2017 a été |
deels gevolgd. | partiellement suivi. |
Wat betreft de opmerking van de Raad van State dat het ontwerp nalaat | Concernant l'observation du Conseil d'Etat indiquant que le projet est |
de frequentie van de tests te regelen zoals vastgelegd in artikel | en défaut de régler la fréquence des tests comme prévu à l'article |
106/1, § 1, in fine, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | 106/1, § 1er, in fine, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie, dient te worden benadrukt dat de | communications électroniques, il convient de souligner que la |
frequentie van de tests opzettelijk aan het goeddunken van het | fréquence des tests est délibérément laissée à l'appréciation du |
Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering werd overgelaten, | Centre gouvernemental de Coordination et de Crise, conformément à |
conform artikel 7, § 1, van dit besluit. Er werd voor deze optie | l'article 7, § 1er, du présent arrêté. Cette option a été retenue de |
gekozen om geen vast aantal tests te bepalen voor een gegeven jaar en | façon à ne pas fixer de manière figée un nombre de tests par an |
alle nodige soepelheid te laten om tests uit te voeren naargelang van | déterminé, et à laisser toute la souplesse nécessaire pour effectuer |
de behoeften en de lering getrokken uit de praktijk. | des tests en fonction des besoins et des leçons tirées de la pratique. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1 | Article 1er |
Aangezien het koninklijk besluit naar de wet verwijst, zijn de | Vu que l'arrêté royal renvoie à la loi, les définitions reprises à |
definities van in artikel 2 van deze wet, ook van toepassing op het | l'article 2 de cette loi s'appliquent également au présent arrêté |
onderhavige koninklijk besluit (definitie van "minister", "Instituut", | royal (définition de « ministre », « Institut », « utilisateurs finals |
"eindgebruikers", enz.). | », etc.). |
Artikel 1 definieert de spelers die tussenbeide komen in de verzending | L'article 1er définit les acteurs qui interviennent dans l'envoi du |
van het bericht, namelijk de autoriteiten die bevoegd zijn voor de | message, à savoir les autorités compétentes pour l'alerte et |
waarschuwing en inlichting van de bevolking in geval van een dringende | l'information de la population en cas de situation d'urgence, la |
situatie, het BE-Alert-platform en de mobiele operatoren. | plateforme BE-Alert et les opérateurs mobiles. |
Art. 2 | Art. 2 |
Artikel 106/1, § 1, vierde lid, van de wet belast de Koning ermee per | L'article 106/1, § 1er, alinéa 4, de la loi charge le Roi de |
soort van mobiele elektronische-communicatiedienst, de nadere regels | déterminer, par type de service de communications électroniques |
te bepalen van de verplichting die bedoeld is in het eerste lid van | mobile, les modalités de l'obligation visée au premier alinéa de ce |
die paragraaf. Het onderhavige besluit preciseert daarbij dat het | paragraphe. Le présent arrêté précise à cet égard qu'il vise |
enkel doelt op de mobiele elektronische-communicatiedienst waarmee een | uniquement le service de communications électroniques mobile |
kort tekstbericht kan worden verstuurd. In de praktijk en op dit | permettant d'envoyer un message texte de type court. En pratique et à |
moment gaat het, wat de mobiele 2G-technologie betreft, om de | l'heure actuelle, pour ce qui concerne la technologie mobile 2G, il |
verzending van sms'en (maximaal 160 karakters). Er zijn nog andere | s'agit de l'envoi de SMS (maximum 160 caractères). D'autres |
mobiele technologieën op de markt waarmee korte tekstberichten | technologies mobiles sur le marché permettent l'envoi de messages |
verzonden kunnen worden, elk met haar specifieke eigenschappen, maar | texte courts, chacune avec ses spécificités mais similaires à la |
vergelijkbaar met de 2G-technologie. Elke mobiele operator zal | technologie 2G. Chaque opérateur mobile agira dans les limites de la |
optreden binnen de limieten van de technologie die gebruikt wordt door | technologie utilisée par son réseau et ses services. |
zijn netwerk en zijn diensten. | |
Een mobiele operator heeft twee keuzemogelijkheden. Ofwel verzendt hij | Un opérateur mobile a le choix entre deux options. Soit il envoie |
zelf het korte tekstbericht aan zijn eindgebruikers op verzoek van het | lui-même le message texte court à ses utilisateurs finals à la demande |
BE-Alert-platform en in dat geval wordt hij aangeduid als een actieve | de la plateforme Be-Alert, auquel cas il est qualifié d'opérateur |
mobiele operator. Deze mogelijkheid bestaat voor de "MNO's" ("Mobile | mobile actif. Cette possibilité existe pour les « MNOs » (« Mobile |
Network Operators") en sommige "MVNO's" ("Mobile Virtual Network | Network Operators ») et certains « MVNOs » (« Mobile Virtual Network |
Operators"), namelijk zij die over de nodige netwerkapparatuur | Operators »), c'est-à-dire ceux qui disposent de l'équipement réseau |
beschikken. Ofwel komt hij met de MNO waarvan hij afhangt overeen dat | nécessaire. Soit il convient avec le MNO dont il dépend que ce dernier |
deze laatste voor zijn rekening het korte tekstbericht naar zijn | enverra pour son compte le message texte court à ses utilisateurs |
eindgebruikers verzendt en dan is hij geen actieve mobiele operator. | finals et n'est alors pas un opérateur mobile actif. Certains « MVNOs |
Sommige "MVNO's" zijn immers technisch niet in staat om aan hun | » ne sont en effet pas techniquement en mesure d'envoyer un message |
eindgebruikers een kort tekstbericht te versturen, omdat ze niet over | texte court à leurs utilisateurs finals car ils ne disposent pas de |
de nodige netwerkapparatuur beschikken. Andere MVNO's zouden dat | l'équipement de réseau nécessaire. D'autres MVNOs pourraient le faire |
technisch gezien wel kunnen maar zouden er de voorkeur aan kunnen | sur le plan technique mais pourraient préférer que leur MNO le fasse à |
geven dat hun MNO dat in hun plaats doet. Elke operator neemt de | leur place. La prise en charge du coût d'envoi des messages est |
kosten voor het verzenden van de berichten voor zijn eigen rekening. | effectuée par chaque opérateur pour ses propres coûts. Il faut à cet |
Daarbij dient eraan te worden herinnerd dat artikel 106/1, § 3, van de | égard rappeler que l'article 106/1, § 3, de la loi prévoit que « Les |
wet voorschrijft: "De operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, | opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, prennent en charge les |
nemen de kosten ten laste : [...] 3° voor het verspreiden van de | coûts [...] 3° de diffusion des messages émanant de la plateforme |
berichten uitgaande van het centrale communicatieplatform naar de betrokken bevolking, evenals van elke andere uitwisseling van informatie tussen dat platform en de operatoren". Welnu, de operatoren bedoeld in artikel 106/1, § 1, omvatten zowel de MNO's als de MVNO's. Het koninklijk besluit schrijft voor dat het de actieve mobiele operator vrij staat om te plannen hoe hij het bericht wil verzenden. Het koninklijk besluit stelt echter een aantal limieten. Ten eerste moet hij in het kader van het onderhavige besluit een bericht aan een eindgebruiker kunnen sturen, indien hij deze eindgebruiker commercieel in staat stelt om een dergelijk bericht te ontvangen. Dit geldt niet alleen voor de huidige technologieën maar ook voor de toekomstige technologieën en de nieuwe diensten die gelanceerd zouden worden. Het koninklijk besluit verplicht de actieve mobiele operatoren echter niet om het bericht meermaals via de verschillende beschikbare technologieën aan een eindgebruiker te verzenden. De operator kan zich ertoe beperken het bericht één keer aan de eindgebruiker te versturen via de technologie van zijn keuze. Hij mag evenwel niet ervoor kiezen een bericht via een bepaalde | centrale de communication vers la population concernée, ainsi que tout autre échange d'information entre cette plateforme et les opérateurs ». Or les opérateurs visés à l'article 106/1, § 1er, incluent tant les MNOs que les MVNOs. L'arrêté royal prévoit que l'opérateur mobile actif est libre de s'organiser comme il l'entend pour l'envoi du message. L'arrêté royal pose cependant certaines limites. Premièrement, il doit pouvoir envoyer un message à un utilisateur final dans le cadre du présent arrêté, si, à titre commercial, il permet à cet utilisateur final de recevoir un tel message. Ceci vaut non seulement pour les technologies actuelles mais également pour les technologies à venir et les nouveaux services qui seraient lancés. L'arrêté royal n'impose cependant pas aux opérateurs mobiles actifs d'envoyer à un utilisateur final le message plusieurs fois par les différentes technologies disponibles. L'opérateur peut se contenter d'envoyer le message à l'utilisateur final une seule fois par la technologie de son choix. Mais il ne peut pas choisir d'envoyer un |
technologie te verzenden, wanneer de apparatuur van de eindgebruiker | message selon une technologie déterminée, si l'équipement de |
niet in staat is om dat bericht volgens die technologie te ontvangen. | l'utilisateur final n'est pas en mesure de recevoir ce message selon |
Wat betreft het bijzonder geval van roamers, kunnen technische | cette technologie. Pour ce qui concerne le cas particulier des |
belemmeringen bestaan ten aanzien van de effectieve ontvangst van het | roamers, il peut exister des obstacles techniques à la réception |
bericht. Dienaangaande moet benadrukt worden dat operatoren de | effective du message. A cet égard, il convient de souligner que |
verplichting hebben om het bericht te verzenden, maar dat zij de | l'obligation imposée aux opérateurs porte sur l'envoi du message, mais |
effectieve ontvangst van het bericht door de bestemmelingen niet | que ceux-ci ne garantissent pas la réception effective du message par |
garanderen. | les destinataires. |
Ten tweede mag de actieve mobiele operator geen onderscheid maken | Deuxièmement, l'opérateur mobile actif ne peut pas faire de |
tussen de eindgebruikers aan wie hij een bericht stuurt (bijvoorbeeld | distinction entre les utilisateurs finals auxquels il envoie un |
het bericht zo snel mogelijk verzenden aan premiumklanten), tenzij dat | message (par exemple envoyer le message plus rapidement à des clients |
onderscheid wordt verklaard door technologische redenen (bijvoorbeeld | premium), sauf si cette distinction s'explique par des motifs |
een onderscheid tussen een persoon die een abonnement heeft genomen | technologiques (par exemple une distinction entre une personne qui a |
waarmee hij enkel de 2G-technologie kan gebruiken en een persoon die | souscrit un abonnement ne lui permettant d'utiliser que la technologie |
een abonnement heeft om de 3G-technologie te gebruiken). Het zal de | 2G et une personne qui a souscrit un abonnement pour utiliser la |
taak zijn van het Instituut, dat belast is met de controle van het | technologie 3G). Il reviendra à l'Institut, qui est chargé du contrôle |
onderhavige besluit, om alle eventuele gevallen van klacht ter zake te | du présent arrêté, d'examiner tout cas éventuel de plainte à cet |
onderzoeken. | égard. |
Ten slotte herinneren we eraan dat artikel 106/1 van de wet reeds | Rappelons finalement que l'article 106/1 de la loi prévoit déjà que |
bepaalt dat de mobiele operatoren "hun netwerken en diensten ter | les opérateurs mobiles « mettent leurs réseaux et services à la |
beschikking [stellen] van het centrale communicatieplatform van de | disposition de la plateforme centrale de communication du ministre |
minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, teneinde" | ayant l'Intérieur dans ses attributions, de manière à permettre en |
de autoriteiten "permanent in staat te stellen" (door ons | permanence » (c'est nous qui soulignons) aux autorités d'envoyer des |
onderstreept) om berichten te verzenden. Dat betekent dus in de | messages. Cela signifie donc en pratique que les opérateurs doivent |
praktijk dat de operatoren permanent in staat moeten zijn om berichten | être en permanence en mesure d'envoyer des messages, indépendamment du |
te verzenden, los van de ontwikkeling van hun netwerk. | développement de leur réseau. |
De actieve mobiele operator moet op zijn kosten de beveiligde | C'est l'opérateur mobile actif qui doit mettre en place, à sa charge, |
verbinding tot stand brengen tussen zijn Alert-SMS-berichtencentrum en | la liaison sécurisée entre son centre de messagerie Alert-SMS et la |
het BE-Alert-platform, alsook de geautomatiseerde behandeling van de | plateforme Be-Alert, ainsi que le traitement automatisé des messages. |
berichten. Het besluit werd zo aangepast dat het gevolg geeft aan de | L'arrêté a été adapté de manière à donner suite à l'observation du |
opmerking van de Raad van State die eraan herinnert dat het principe | Conseil d'Etat rappelant que le principe de la prise en charge des |
voor het ten laste nemen van de kosten door de operatoren reeds is | coûts par les opérateurs est déjà prévu par l'article 106, § 3, de la |
vastgelegd in artikel 106, § 3, van de wet van 13 juni 2005. | loi du 13 juin 2005. |
Art. 3 Men zou zich kunnen inbeelden dat een situatie van dreigend gevaar of grote ramp zich voordoet op een grondgebied dat zich over verschillende taalgebieden uitstrekt. In dat geval zal de autoriteit die vraagt een bericht te verzenden en wenst dat het bericht in verschillende talen in verschillende gedeelten van het betrokken gebied wordt verzonden, moeten bepalen in welke taal of talen het bericht moet worden verstuurd in de verschillende gedeelten van het gebied. Een eerste bericht kan worden verzonden aan alle eindgebruikers die zich in een geografisch gebied bevinden. De autoriteit zou later, in bepaalde omstandigheden, de mobiele operatoren kunnen vragen om een tweede bericht te verzenden (een daaropvolgend bericht) aan alle personen die zich aanvankelijk in de betrokken zone bevonden, ongeacht de plaats waar ze zich bevinden op het moment dat het daaropvolgende bericht wordt verzonden (bijvoorbeeld een bericht zoals "keer terug naar huis"). In dat geval zal de autoriteit een geografisch gebied opgeven voor het eerste bericht, maar niet voor het daaropvolgende bericht. | Art. 3 On pourrait imaginer qu'une situation de danger imminent ou de catastrophe majeure se produise sur un territoire qui déborde sur plusieurs régions linguistiques. Dans ce cas, l'autorité qui demande l'envoi du message et qui souhaiterait que le message soit envoyé dans différentes langues dans différentes parties de la zone concernée, devra déterminer dans quelle(s) langue(s) le message doit être envoyé dans les différentes parties de la zone. Un premier message peut être envoyé à tous les utilisateurs finals qui se trouvent dans une zone géographique. L'autorité pourrait ultérieurement, dans certaines situations, demander aux opérateurs mobiles d'envoyer un deuxième message (un message subséquent) à toutes les personnes qui se trouvaient initialement dans la zone concernée, peu importe l'endroit où elles se trouvent lors de l'envoi du message subséquent (par exemple une message tel que « rentrez chez vous »). Dans ce cas, alors que l'autorité indique une zone géographique pour le premier message, ce ne sera pas le cas pour le message subséquent. |
Art. 4 | Art. 4 |
De operator bepaalt met zo'n klein mogelijk risico voor fouten de | L'opérateur détermine, avec le moins de risque d'erreur possible, les |
eindgebruikers die zich op een gegeven moment in de bepaalde zone | utilisateurs finals qui se trouvent dans la zone déterminée à un |
bevinden. Zoals bepaald door artikel 106/1, § 2, in fine, van de wet | moment donné. Comme le prévoit l'article 106/1, § 2, in fine, de la |
van 13 juni 2005, moeten deze gegevens worden bewaard en mogen ze pas | loi du 13 juin 2005, ces données doivent être conservées et ne peuvent |
worden vernietigd (alsook de lijsten van de identifiers) wanneer ze | être détruites (de même que les listes des identifiants) que |
niet langer nodig zijn voor de verspreiding van berichten aan de | lorsqu'elles ne sont plus nécessaires pour la diffusion de messages à |
bevolking en na overleg met het centrale communicatieplatform van de | la population et après concertation avec la plateforme centrale de |
minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort. | communication du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
Art. 5 | Art. 5 |
De identificatie van de afzender, beoogd in het derde lid, moet de | L'identification de l'expéditeur, visée à l'alinéa 3, doit permettre à |
persoon die het bericht ontvangt, in staat stellen om te begrijpen dat | la personne qui reçoit le message de comprendre que le message lui est |
hij het bericht ontvangt met als doel gewaarschuwd te worden voor een | adressé dans le but de l'alerter d'une situation d'urgence. |
noodsituatie. Momenteel is technisch enkel een digitale identificatie | Actuellement les possibilités techniques ne permettent qu'une |
mogelijk (van het type viercijferig nummer dat begint met 17). | identification numérique (de type numéro à quatre chiffres commençant par 17). |
Art. 6 | Art. 6 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Art. 7 | Art. 7 |
Wat de tests betreft moet een onderscheid worden gemaakt tussen twee | Concernant les tests, il faut distinguer deux hypothèses : |
hypothesen: 1) het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering vraagt de actieve | 1) le Centre gouvernemental de Coordination et de Crise demande aux |
mobiele operatoren om tests te verrichten, of; | opérateurs mobiles actifs de faire des tests, ou ; |
2) een actieve mobiele operator vraagt aan het Coördinatie- en | 2) un opérateur mobile actif demande au Centre gouvernemental de |
Crisiscentrum van de Regering de toestemming om zulke tests te | Coordination et de Crise l'autorisation de procéder à de tels tests |
verrichten met effectieve verzending van een testbericht aan de | avec envoi effectif d'un message test à la population (autres |
bevolking (andere personen dan personeelsleden van de operator). | personnes que des membres du personnel de l'opérateur). |
Art. 8 | Art. 8 |
De wachtdienst van de operator moet alles in het werk stellen om de | Le service de garde de l'opérateur doit tout mettre en oeuvre pour |
problematiek met betrekking tot de verzending van het bericht te | |
regelen. Er wordt hierbij bijvoorbeeld gedacht aan een storing op de | régler la problématique concernant l'envoi du message. On pense par |
verbinding of bij de automatische communicatie tussen het | exemple à une perturbation de la liaison ou de la communication |
BE-Alert-platform en de actieve mobiele operator. | automatique entre la plateforme BE-Alert et l'opérateur mobile actif. |
De vraag van de Raad van State om in het dispositief te verduidelijken | L'observation du Conseil d'Etat demandant qu'il soit clarifié dans le |
dat het gebruik van dat mechanisme is voorbehouden aan de gevallen van | dispositif que l'utilisation de ce mécanisme est réservée aux cas de |
storingen, werd ingewilligd en het dispositief werd in die zin aangepast. | perturbations a été suivie, et le dispositif a été adapté en ce sens. |
Art. 9 | Art. 9 |
Artikel 9 geeft aan mobiele operatoren een termijn van zes maanden na | L'article 9 donne aux opérateurs mobiles un délai de six mois après |
de inwerkingtreding van dit besluit om het geautomatiseerd systeem | l'entrée en vigueur de l'arrêté pour rendre le système automatisé |
volledig operationneel te maken. | pleinement opérationnel. |
Art. 10 | Art. 10 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecom en Post, | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité |
en Binnenlandse Zaken, | et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 62.372/4 van 22 november 2017 over een ontwerp van koninklijk | Avis 62.372/4 du 22 novembre 2017 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval | `relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent |
van dreigend gevaar of grote ramp' | ou de catastrophe majeure' |
Op 27 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 octobre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een termijn | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la |
van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van | Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un |
koninklijk besluit `betreffende de verzending van een kort | projet d'arrêté royal `relatif à l'envoi d'un message texte court en |
tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp'. | cas de danger imminent ou de catastrophe majeure'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 november 2017 . | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 novembre 2017. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van | Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van |
Geersdaele, griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. | été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 november | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 novembre 2017. |
2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving, overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
Algemene opmerking | Observation générale |
De "frequentie van de tests" zoals bepaald in artikel 106/1, § 1, | Le projet est en défaut de régler la « fréquence des tests » comme |
vierde lid, in fine, van de wet van 13 juni 2005 'betreffende de | prévu à l'article 106/1, § 1er, alinéa 4, in fine, de la loi du 13 |
elektronische communicatie', wordt in het ontwerp niet geregeld. | juin 2005 'relative aux communications électroniques'. |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
In het zevende lid moet "de instemming van het Overlegcomité van 25 | L'alinéa 7 fera état de « l'accord du Comité de concertation du 25 |
oktober 2017" worden vermeld in plaats van "de raadpleging van het | octobre 2017 » et non de « la consultation du XXX du Comité de |
Overlegcomité van XXX". | concertation ». |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
De regel waarin het tweede lid van paragraaf 1 voorziet, vloeit reeds | La règle prévue à l'alinéa 2 du paragraphe 1er résulte déjà de |
voort uit artikel 106/1, § 3, in het bijzonder 3°, van de wet van 13 juni 2005. Zoals de afdeling Wetgeving al eerder opgemerkt heeft, horen bepalingen die alleen maar een hogere norm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, niet thuis in een regeling. Zulke bepalingen zijn niet alleen overbodig, maar hebben daarenboven als gevolg dat de werkelijke aard van de hogere regeling verhuld wordt. Door die hogere regeling over te nemen handelt de steller van het ontwerp alsof hij bevoegd is om ze vast te stellen en dus te wijzigen. | l'article 106/1, § 3, spécialement le 3°, de la loi du 13 juin 2005. Comme la section de législation l'a déjà rappelé, il y a lieu d'omettre les dispositions qui n'ont d'autre objet que de rappeler une disposition de force obligatoire supérieure, soit en la reproduisant, soit en la paraphrasant. De telles dispositions sont non seulement superflues, mais elles ont, en outre, pour effet d'occulter la véritable nature de la norme supérieure. En reproduisant celle-ci, l'auteur du projet agit comme s'il était compétent pour arrêter - et donc modifier - cette norme supérieure. |
Dezelfde opmerking geldt mutatis mutandis voor de woorden "op zijn | La même observation vaut mutatis mutandis pour les mots « à sa charge |
kosten" in paragraaf 3 van de voorliggende bepaling en in het eerste | » qui figurent au paragraphe 3 de la disposition à l'examen ainsi qu'à |
lid van artikel 8 van het ontwerp. | l'alinéa 1er de l'article 8 du projet. |
Artikel 5 | Article 5 |
De afdeling Wetgeving vraagt zich af wat de precieze strekking van het | La section de législation s'interroge sur la portée exacte de l'alinéa |
derde lid is. | 3. |
De ontwerptekst, of op zijn minst het verslag aan de Koning, zou | Le texte en projet ou, à tout le moins, le rapport au Roi gagnerait à |
moeten worden aangevuld zodat die bepaling geen onduidelijkheden meer bevat. | être complété aux fins de lever toute ambigüité sur cette disposition. |
Artikel 8 | Article 8 |
Aangezien artikel 106/1 van de wet van 13 juni 2005 aan de operatoren | Dès lors que l'article 106/1 de la loi du 13 juin 2005 ne crée |
geen andere verplichting oplegt dan hun netwerken en diensten ter | d'obligation auprès des opérateurs qu'en ce qui concerne la mise de |
beschikking te stellen van het centrale communicatieplatform van de | leurs réseaux et services à la disposition de la plateforme centrale |
minister, is het derde lid enkel aanvaardbaar wanneer het niet | de communication du ministre, l'alinéa 3 ne peut être admis que dans |
permanent van toepassing is samen met het systeem dat van dat platform | la mesure où il est appelé à s'appliquer non pas en parallèle |
gebruikmaakt, maar enkel wanneer het gebruik van het systeem problemen | permanent avec le système faisant appel à cette plateforme, mais |
geeft, namelijk in het geval van een "storing op de verbinding of bij | uniquement en cas de difficultés rencontrées dans l'utilisation du |
de automatische communicatie tussen het BE-Alert-platform en de | système, à savoir, comme le mentionne le commentaire de l'article, en |
actieve mobiele operator", zoals de bespreking van het artikel stelt. | cas de « perturbation de la liaison ou de la communication automatique |
entre la plateforme BE-Alert et l'opérateur mobile actif ». | |
De ontworpen tekst moet worden herzien zodat die beperking duidelijker | Le texte en projet sera revu aux fins de mieux faire apparaitre cette |
tot uiting komt. | limite. |
De griffier, | Le greffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
De voorzitter, | Le Président, |
Pierre LIENARDY | Pierre LIENARDY |
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de verzending van | 23 FEVRIER 2018. - Arrête royal relatif à l'envoi d'un message texte |
een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp | court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 106/1, ingevoegd door de wet van 7 december | l'article 106/1, inséré par la loi du 7 décembre 2016 ; |
2016; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3, 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3, 4 et 11 juillet |
en 11 juli 2017; | 2017 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2017 ; |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, gegeven op 28 juni 2017; | télécommunications, donné le 28 juin 2017 ; |
Gelet op de raadpleging van 18 september tot 4 oktober 2017 van het | Vu la consultation du 18 septembre au 4 octobre 2017 du Comité |
Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision ; |
Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 25 oktober | Vu l'accord du Comité de concertation du 25 octobre 2017 ; |
2017; Gelet op het advies 62.372/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 62.372/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2017, en |
november 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du |
en de Minister van Telecommunicatie en op het advies van de in Raad | Ministre des Télécommunications et de l'avis des Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet": de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | 1° « la loi » : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie; | électroniques ; |
2° "autoriteit": een van de administratieve autoriteiten opgesomd in | 2° « autorité » : une des autorités administratives énumérées à |
artikel 106/1, § 1, eerste lid, van de wet; | l'article 106/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi ; |
3° "het BE-Alert-platform": het centrale communicatieplatform bedoeld | 3° « la plateforme BE-Alert » : la plateforme centrale de |
in artikel 106/1, § 1, eerste lid, van de wet; | communication visée à l'article 106/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi ; |
4° "mobiele operator": een operator die openbare mobiele | 4° « opérateur mobile » : un opérateur qui fournit des services de |
elektronische-communicatiediensten aanbiedt. | communications électroniques mobiles accessibles au public. |
HOOFDSTUK 2. - Technische parameters | CHAPITRE 2. - Paramètres techniques |
Art. 2.§ 1. Elke mobiele operator vervult permanent een van de |
Art. 2.§ 1er. Tout opérateur mobile remplit en permanence une des |
volgende twee voorwaarden: | deux conditions suivantes : |
1° ofwel verzendt hij op verzoek van het BE-Alert-platform zelf een | 1° soit, à la demande de la plateforme BE-Alert, il envoie lui-même un |
kort tekstbericht aan zijn eindgebruikers, in welk geval hij wordt | message texte court à ses utilisateurs finals, auquel cas il est |
aangeduid als actieve mobiele operator; | qualifié d'opérateur mobile actif ; |
2° ofwel waarborgt hij dat de actieve mobiele operator waarvan hij | 2° soit, il s'assure que l'opérateur mobile actif dont il dépend |
afhangt, dat bericht verzendt aan zijn eindgebruikers, waaronder ook | envoie ce message à ses utilisateurs finals, en ce compris les |
de korte testtekstberichten. | messages texte courts de test. |
§ 2. De actieve mobiele operator kan de manier bepalen waarop het | § 2. L'opérateur mobile actif peut déterminer la manière dont le |
bericht wordt verzonden, met naleving van de volgende voorwaarden: | message est envoyé, dans le respect des conditions suivantes : |
1° wanneer hij het voor een eindgebruiker mogelijk maakt in het kader | 1° lorsqu'il permet à un utilisateur final, dans le cadre d'un service |
van een commerciële dienst waarin mobiele telefonie begrepen is, om | commercial qui inclut la téléphonie mobile, de recevoir un message |
een kort tekstbericht te ontvangen, ongeacht de gebruikte technologie, | texte court, quelle que soit la technologie utilisée, il doit |
moet hij ook in staat zijn om hem een kort tekstbericht te sturen in | également être en mesure de lui envoyer un message texte court dans le |
het kader van dit besluit, volgens de technologie van zijn keuze maar | cadre du présent arrêté, selon la technologie de son choix mais pour |
voor zover de mobiele eindapparatuur van deze gebruiker technisch in | autant que l'équipement terminal mobile de cet utilisateur soit |
staat is om het bericht te ontvangen; | techniquement capable de recevoir le message ; |
2° hij maakt geen onderscheid tussen de eindgebruikers op het ogenblik | 2° il ne fait pas de distinction entre les utilisateurs finals au |
van de verzending van het bericht, behalve indien een dergelijk | moment de l'envoi du message, sauf lorsqu'une telle distinction est |
onderscheid noodzakelijk is vanuit technisch oogpunt. | nécessaire d'un point de vue technologique. |
§ 3. Elke actieve mobiele operator zorgt voor een beveiligde | § 3. Chaque opérateur mobile actif assure une liaison sécurisée entre |
verbinding tussen zijn Alert-SMS-berichtencentrum en het | son centre de messagerie Alert-SMS et la plateforme BE-Alert ainsi |
BE-Alert-platform, alsook de geautomatiseerde behandeling van de berichten. | qu'un traitement automatisé des messages textes courts. |
HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de verzending van het bericht | CHAPITRE 3. - Modalités d'envoi du message |
Art. 3.De actieve mobiele operator verzendt een kort tekstbericht aan zijn eindgebruikers zodra de autoriteit hem de volgende informatie meedeelt, via het BE-Alert-platform: 1° de inhoud van het te verzenden bericht, eventueel in verschillende talen; 2° het geografische gebied waarin het bericht verzonden moet worden, behalve eventueel in geval van verzending van een daaropvolgend bericht; 3° indien het bericht in verschillende talen moet worden verstuurd in verschillende delen van het betrokken geografische gebied, het grondgebied dat door deze verschillende delen wordt gedekt en de taal of talen van het bericht in deze verschillende delen. De actieve mobiele operatoren stellen alles in het werk om het verzoek |
Art. 3.L'opérateur mobile actif envoie un message texte court à ses utilisateurs finals dès que l'autorité lui communique les informations suivantes, par le biais de la plateforme BE-Alert : 1° le contenu du message à envoyer, le cas échéant dans plusieurs langues ; 2° la zone géographique dans laquelle le message doit être envoyé, sauf, le cas échéant, en cas d'envoi d'un message subséquent ; 3° si le message doit être envoyé dans différentes langues dans différentes parties de la zone géographique concernée, le territoire couvert par ces différentes parties et la langue ou les langues du message dans ces différentes parties. Les opérateurs mobiles actifs mettent tout en oeuvre pour exécuter la |
van de autoriteit uit te voeren. | demande de l'autorité. |
Wanneer het technisch niet mogelijk is om het korte tekstbericht enkel | Lorsqu'il n'est techniquement pas possible d'envoyer le message texte |
in het door de autoriteit afgebakende geografische gebied te verzenden, versturen de actieve mobiele operatoren het bericht binnen een groter geografisch gebied dat ten minste het door de autoriteit afgebakende gebied omvat. Art. 4.De actieve mobiele operatoren zoeken in hun databank de identificatiegegevens op en bewaren die van alle eindgebruikers die zich in het gebied bevinden dat op het ogenblik van het verzoek door de autoriteiten is bepaald. Zij exploiteren hun databank op zo'n manier dat de nauwkeurigheid en het bijwerken van de gegevens van de betreffende eindgebruikers gemaximaliseerd worden. Art. 5.De actieve mobiele operatoren verzenden het korte tekstbericht met het oog op een optimaal resultaat, rekening houdende met de beschikbare technieken. Zij verzenden het bericht op het netwerk onmiddellijk na ontvangst van |
court uniquement dans la zone géographique délimitée par l'autorité, les opérateurs mobiles actifs envoient le message dans une zone géographique plus large comprenant au moins la zone délimitée par l'autorité. Art. 4.Les opérateurs mobiles actifs recherchent dans leurs bases de données et conservent les identifiants de tous les utilisateurs finals qui se trouvent dans la zone déterminée par les autorités au moment de la demande. Ils exploitent leurs bases de données de manière à maximiser la précision et la mise à jour des données des utilisateurs finals concernés. Art. 5.Les opérateurs mobiles actifs transmettent le message texte court en visant un résultat optimal compte tenu des techniques disponibles. Ils envoient le message sur le réseau immédiatement après réception de |
het verzoek, rekening houdende met de minimumduur die nodig is om de | la demande, en tenant compte de la durée minimale nécessaire pour |
verschillende verrichtingen te doen om het bericht te versturen, | réaliser les différentes opérations à effectuer afin d'envoyer le |
zonder onderbreking en met inzet van de gepaste middelen en het | message, sans interruption et en mettant en oeuvre les moyens et le |
geschikte personeel. | personnel adéquats. |
Les opérateurs mobiles actifs et le Centre gouvernemental de | |
De actieve mobiele operatoren en het Coördinatie- en Crisiscentrum van | Coordination et de Crise, en concertation avec l'Institut, conviennent |
de Regering, komen in overleg met het Instituut overeen hoe de | de l'identification de l'expéditeur. |
verzender wordt geïdentificeerd. | |
Art. 6.Na het bericht te hebben verzonden en binnen de termijn |
Art. 6.Après avoir envoyé le message et dans le délai fixé par le |
vastgesteld door het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering | |
verstrekken de actieve mobiele operatoren aan het BE-Alert-platform | Centre gouvernemental de Coordination et de crise, les opérateurs |
een verslag dat melding maakt van het aantal verzonden korte | mobiles actifs fournissent à la plateforme BE-Alert un rapport |
tekstberichten, het aantal bereikte eindgebruikers, alsook het | comprenant le nombre de messages texte courts envoyés, le nombre |
ogenblik van de werkelijke verzending van het bericht. | d'utilisateurs finals atteints ainsi que le moment de l'envoi réel du message. |
HOOFDSTUK 4. - Preventie en oplossing van de problemen | CHAPITRE 4. - Prévention et résolution des difficultés |
Art. 7.§ 1. De actieve mobiele operatoren voeren tests uit op verzoek |
Art. 7.§ 1er. Les opérateurs mobiles actifs effectuent des tests à la |
van het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering, dat de | demande du Centre gouvernemental de Coordination et de Crise, qui fixe |
praktische werkwijze voor deze tests vaststelt. | les modalités de ces tests. |
Actieve mobiele operatoren die in het kader van een test op eigen | L'opérateur mobile actif qui souhaite, dans le cadre d'un test |
initiatief daadwerkelijk korte testtekstberichten wensen te verzenden, | d'initiative, envoyer effectivement des messages texte courts de tests |
eventueel ook aan de eindgebruikers van de mobiele operatoren die van | à ses utilisateurs finals, le cas échéant aussi aux utilisateurs |
hun netwerk afhangen, krijgen vooraf de toestemming van het | finals des opérateurs mobiles qui dépendent de son réseau, obtient au |
Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering. | préalable l'accord du Centre gouvernemental de Coordination et de |
§ 2. De tests vinden plaats met inachtneming van de volgende voorwaarden: | Crise. § 2. Les tests s'effectuent dans le respect des conditions suivantes : |
1° het korte testtekstbericht bevat ten minste het woord "TEST" aan | 1° le message texte court de test comprend au minimum le mot « TEST » |
het begin van het bericht; | au début du message; |
2° het korte testtekstbericht wordt verzonden met dezelfde parameters | 2° le message texte court de test est envoyé avec les mêmes paramètres |
als een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of een grote | qu'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe |
ramp. | majeure. |
Art. 8.Elke actieve mobiele operator stelt een wachtdienst in waartoe |
Art. 8.Chaque opérateur mobile actif met en place un service de |
het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering of zijn | garde, auquel le Centre gouvernemental de Coordination et de Crise ou |
afgevaardigde permanent en minstens telefonisch toegang heeft. | son délégué a accès en permanence et au moins par téléphone. |
Hij deelt onverwijld de contactgegevens van deze wachtdienst alsook | II lui communique sans délai les coordonnées de contact de ce service |
alle eventuele wijzigingen van deze gegevens aan dit centrum mee. | de garde ainsi que toutes éventuelles modifications de ces |
In geval van moeilijkheden ervaren bij het gebruik van het systeem | coordonnées. |
voor automatische verzending, is de wachtdienst in staat om de | En cas de difficultés rencontrées dans l'utilisation du système |
parameters die worden meegedeeld door het Coördinatie- en | d'envoi automatisé, le service de garde est en mesure d'utiliser les |
Crisiscentrum van de Regering of van zijn afgevaardigde te gebruiken, | paramètres communiqués par le Centre gouvernemental de Coordination et |
om de verzending van het korte tekstbericht te garanderen in | de Crise ou son délégué, afin d'assurer l'envoi du message texte court |
omstandigheden die zo dicht mogelijk de omstandigheden rond de | dans des conditions les plus proches possibles de celles entourant |
automatische verzending van het bericht via het BE-Alert-platform | l'envoi automatique du message via la plateforme BE-Alert. |
benaderen. HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 9.De geautomatiseede behandeling zoals bepaald in artikel 2, § |
Art. 9.Le traitement automatisé tel que visé à l'article 2, § 3, doit |
3, moet uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit | être opérationnel au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du |
operationeel zijn. | présent arrêté. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Telecommunicatie en de minister |
Art. 10.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses |
bevoegd voor Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast | attributions et le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
A. DE CROO | A. DE CROO |