← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers ingericht door het APB Campus Vesta van de provincie Antwerpen "
Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers ingericht door het APB Campus Vesta van de provincie Antwerpen | Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers organisé par l'APB Campus Vesta de la province d'Anvers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot erkenning van het | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de |
opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers | formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers organisé |
ingericht door het APB Campus Vesta van de provincie Antwerpen | par l'APB Campus Vesta de la province d'Anvers |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, artikel 6ter, ingevoegd bij de wet van 22 februari | l'article 6ter, inséré par la loi du 22 février 1994, modifié par la |
1994, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002, hernummerd bij de wet | loi du 14 janvier 2002, renuméroté par la loi du 9 juillet 2004 et |
van 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008; | modifié par la loi du 19 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, artikel 2; | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de |
het opleidings en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging | formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but |
zonder winstoogmerk "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en | lucratif « Provinciaal Instituut voor Brandweer- en |
Ambulanciersopleiding (PIBA)". | Ambulanciersopleiding (PIBA) ». |
Gelet op de aanvragen tot erkenning van 29 juni 1998 en 1 december | Vu les demandes d'agrément des 29 juin 1998 et 1er décembre 1998, |
1998, uitgaande van de vereniging zonder winstoogmerk "Provinciaal | émanant de l'association sans but lucratif « Provinciaal Instituut |
Instituut voor Brandweer-en Ambulanciersopleiding (PIBA)", voorheen | voor Brandweer-en Ambulanciersopleiding (PIBA) », dénommée auparavant |
"Brandweerschool Provincie Antwerpen" genaamd, vergezeld van de | « Brandweerschool Provincie Antwerpen », accompagnées des statuts de |
statuten van deze vereniging zonder winstoogmerk, laatst gewijzigd | cette association, modifiés en dernier lieu par l'assemblée générale |
door de algemene vergadering op 23 november 1998; | le 23 novembre 1998; |
Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur bevoegd voor de | Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province |
provincie Antwerpen, uitgebracht op 11 october 2017; | d'Anvers, émis le 11 octobre 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2017; |
november 2017; Overwegende de aanvraag van de provincie Antwerpen om de brandweer-en | Considérant la demande de la province d'Anvers d'intégrer la formation |
hulpverleners-ambulanciersopleiding, voorheen PIBA genaamd, te | de pompiers et de secouristes-ambulanciers, anciennement nommée PIBA, |
integreren in het opleidingscentrum Campus Vesta op dezelfde site en | au centre de formation Campus Vesta sur un même site et dans une même |
in dezelfde juridische entiteit; | entité juridique; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opleidings- en vervolmakingscentrum voor |
Article 1er.Le centre de formation et de perfectionnement pour |
hulpverleners-ambulanciers voor de provincie Antwerpen, ingericht door | secouristes-ambulanciers pour la province d'Anvers, organisé par l'APB |
het APB Campus Vesta van de provincie Antwerpen, wordt erkend. | Campus Vesta de la province d'Anvers, est agréé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van |
Art. 2.L'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre |
het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging | de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans |
zonder winstoogmerk "Provinciaal Instituut voor Brandweer-en | but lucratif « Provinciaal Instituut voor Brandweer-en |
Ambulanciersopleiding (PIBA)" wordt opgeheven. | Ambulanciersopleiding (PIBA) » est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |