Koninklijk besluit betreffende de organisatie en werking van het Resolutiefonds en tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de bijdragen | Arrêté royal relatif à l'organisation et au fonctionnement du Fonds de résolution et déterminant les modalités du paiement des contributions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie en werking van het Resolutiefonds en tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de bijdragen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 FEVRIER 2012. - Arrêté royal relatif à l'organisation et au fonctionnement du Fonds de résolution et déterminant les modalités du paiement des contributions RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
leggen, betreft de organisatie en de werking van het Resolutiefonds en | signature concerne l'organisation et le fonctionnement du Fonds de |
bepaalt de modaliteiten voor de betaling van de bijdragen aan dit | résolution et détermine les modalités du paiement des contributions à |
Fonds. | ce Fonds. |
Overeenkomstig artikel 2, van de wet van 28 december 2011 tot | Conformément à l'article 2, de la loi du 28 décembre 2011 instaurant |
invoering van een bijdrage voor de financiële stabiliteit en tot | une contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot | |
uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter | du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 |
bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot | portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et |
instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere | instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits |
verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat | octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité |
betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en | financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des |
het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot | assurances sur la vie et du capital des sociétés coopératives agréées, |
wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op | et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
de financiële sector en de financiële diensten, werd er bij de | secteur financier et aux services financiers, un Fonds de résolution |
Deposito- en Consignatiekas een Resolutiefonds opgericht met als | chargé de financer les instruments de résolution a été créé au sein de |
opdracht resolutie-instrumenten te financieren. | la Caisse des dépôts et consignations. |
Aan de Koning werd de bevoegdheid gelaten om de organisatie en de | |
werking van het Resolutiefonds te regelen (artikel 2, vierde lid, van | Le Roi est habilité à régler l'organisation et le fonctionnement du |
de wet van 28 december 2011) en om de modaliteiten voor de betaling | Fonds de résolution (article 2, alinéa 4, de la loi du 28 décembre |
van de bijdragen vast te stellen (artikel 3, derde lid, van de wet van | 2011) et à fixer les modalités du paiement des contributions (article |
28 december 2011). | 3, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 2011). |
Het Resolutiefonds vormt voor de autoriteiten een bijkomend instrument | Le Fonds de résolution constitue un instrument supplémentaire mis à la |
voor de beheersing van bank- en financiële crisissen. Het Fonds wordt | disposition des autorités pour gérer les cas de crise bancaire ou |
gemobiliseerd door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd | financière. Il est mobilisé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil |
besluit, nadat hij het advies heeft ingewonnen van de Nationale Bank | des ministres, après avoir demandé l'avis de la Banque Nationale de |
van België. Het Fonds treedt niet automatisch in werking. Het heeft | Belgique. Il n'y a aucune automaticité. Le Fonds n'a pas pour vocation |
niet tot doel te verhinderen dat een bank in gebreke blijft. | d'empêcher la défaillance d'une banque. |
Zoals vermeld is in de Mededeling van de Europese Commissie van 26 mei | Comme l'annonçait la communication de la Commission européenne du 26 |
2010 over de resolutiefondsen voor banken (COM (2010) 254 definitief), | mai 2010 relative au Fonds de résolution bancaire (COM (2010) 254 |
kunnen de door resolutieautoriteiten genomen maatregelen om een | final), les mesures prises par les autorités en vue de mener à bien |
ordelijke resolutie van een bank uit te voeren, een verscheidenheid | une résolution ordonnée de la défaillance d'une banque peuvent |
van kosten met zich meebrengen. In principe moet een goed | engendrer des coûts très variables. En principe, un cadre de |
geconcipieerd resolutiekader een resolutieautoriteit dwingen tot | résolution de défaillance bien conçu devrait obliger les autorités |
resolutie van noodlijdende entiteiten tegen de laagste economische en | chargées de la résolution à mener à bien la résolution des entités en |
sociale kosten, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van | difficulté au moindre coût économique et social, conformément aux |
het Verdrag, waaronder de staatssteunregels. Hierna volgen een aantal | dispositions pertinentes du traité et aux règles régissant les aides |
voorbeelden ter illustratie van de verschillende maatregelen die | publiques. Ci-après sont présentés des exemples illustrant les |
resolutiefondsen zouden kunnen moeten dekken : | différentes mesures que les fonds de résolution pourraient couvrir : |
- Financiering van een brugbank (de resolutieautoriteit neemt hierbij | - Financement d'une banque-relais (bridge bank) - l'autorité chargée |
de bank over) om de voortzetting van de activiteiten van een | de la résolution reprenant la banque - afin de permettre la poursuite |
insolvente instelling mogelijk te maken. Dit zou bijvoorbeeld met de verlening van overbruggingsfinanciering en/of -waarborgen gepaard kunnen gaan. - Financiering van een gehele of gedeeltelijke overdracht van activa en/of passiva van de noodlijdende entiteit aan een derde partij. Mogelijke kosten zijn onder meer een waarborg op de activa (bijvoorbeeld delen van verliezen met een mogelijke overnemer van slechte activa) en/of financiering of waarborging van de overdracht van passiva gedurende een periode om het marktvertrouwen te bewaren en het risico op een crediteurenrun af te wenden. | des opérations d'un établissement insolvable. Cela peut nécessiter, par exemple, la fourniture de financements-relais et/ou de garanties. - Financement d'un transfert total ou partiel des actifs et/ou des passifs de l'entité en difficulté en faveur d'un tiers. Les coûts peuvent résulter de l'octroi d'une garantie sur les actifs (par exemple le partage des pertes avec un acquéreur potentiel des actifs de mauvaise qualité) et/ou du financement ou de la garantie du transfert des passifs pour une période déterminée afin de maintenir la confiance du marché et d'éviter une éventuelle « ruée vers la sortie » des créanciers. |
- Financiering van een opsplitsing in een goede bank/slechte bank. | - Financement d'une scission en deux entités : « bonne banque » et « |
Kosten voor het fonds zouden kunnen worden veroorzaakt door de | mauvaise banque ». Les coûts supportés par le fonds seraient liés à |
tijdelijke aankoop en het tijdelijke beheer van slechte activa en de | l'achat et à la gestion temporaires des actifs de mauvaise qualité et |
verlening van overbruggingsfinanciering aan de goede bank. | à la fourniture de financements-relais à la « bonne banque ». |
- Dekking van administratieve kosten, kosten voor rechtsbijstand en | - Couverture des coûts administratifs, des coûts juridiques et de |
advies, alsook de noodzakelijke instandhouding van bepaalde vitale | conseil, ainsi que la nécessité de préserver certaines fonctions |
functies van de banken - zoals betalingssystemen. | essentielles des banques telles que les systèmes de paiement. |
Deze lijst wordt bij wijze van voorbeeld gegeven en is niet uitputtend. | Cette liste figure à titre d'exemple et n'est pas exhaustive. |
Er is rekening gehouden met het advies van de Raad van State nr. | Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat n° 50.885/2 du 1er |
50.885/2 van 1 februari 2012. In antwoord op de opmerking van de Raad | février 2012. Toutefois, en réponse à la remarque du Conseil d'Etat |
van State met betrekking tot het ontbreken van de duurzame | relative au manque d'une évaluation d'incidence des décisions sur le |
ontwikkelingseffectbeoordeling, dient evenwel te worden gesteld dat | développement durable, il y a lieu de préciser que l'article 19/1 de |
artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997, ingevoegd bij de wet van 30 | la loi du 5 mai 1997, inséré par la loi du 30 juillet 2010, n'a pas |
juli 2010, nog geen uitvoering heeft gekregen. Een ontwerp van | encore pu être exécuté. Un projet d'arrêté royal réglant l'évaluation |
koninklijk besluit tot regeling van de effectbeoordeling en tot | d'incidence et fixant les dispenses de cette évaluation, est en cours |
bepaling van de vrijstellingen van deze beoordeling, wordt momenteel voorbereid. | de préparation. |
Derhalve kan enkel gesteund worden op de bestaande richtlijnen inzake | Dès lors, l'on ne peut s'appuyer que sur les directives existantes en |
de DOEB-test, en kan besloten worden dat de vrijstelling omwille van | matière du test EIDDD. Il peut être conclu que la dispense découlant |
de auto-regulering van de federale overheid kan worden ingeroepen. | de l'autorégulation de l'autorité fédérale peut être invoquée. |
Artikel 2 | Article 2 |
De instellingen die dienen deel te nemen aan het Resolutiefonds dienen | Les établissements qui doivent participer au Fonds de résolution sont |
de jaarlijkse bijdrage te storten uiterlijk 1 juli. | tenus de verser la contribution annuelle au plus tard le 1er juillet. |
Aangezien de Koning bevoegd is om te bepalen onder welke voorwaarden | Dans la mesure où il revient au Roi de déterminer les conditions dans |
het Resolutiefonds kan worden gemobiliseerd, doet de betaling van die | lesquelles le Fonds de résolution peut être mobilisé, le paiement de |
bijdrage geen rechten ontstaan voor de bijdrageplichtige, noch | cette contribution ne donne naissance à aucun droit dans le chef de |
plichten voor het Resolutiefonds. | l'assujetti ni à aucune obligation dans celui du Fonds de résolution. |
Daarenboven, gezien de bijzondere eigenschappen van elke bankcrisis, | De plus, étant donné le caractère particulier de chaque cas de crise |
en de noodzaak om daaraan een aangepast en specifiek antwoord te | bancaire, et la nécessité d'y apporter une réponse adaptée et |
geven, zal een vorige tussenkomst van het fonds geen precedent vormen | spécifique, une intervention passée du fonds ne peut constituer un |
waarop een lid van het fonds zich kan beroepen. Een dergelijke | précédent créant un droit pour un membre du fonds. De même, une |
intervention différenciée ne semble dès lors pas constitutive d'une | |
gedifferentieerde aanpak vormt derhalve geen discriminatie in de mate | discrimination de traitement dans la mesure où deux cas de crise ne |
dat twee crisissen nooit precies dezelfde eigenschappen hebben. | présentent jamais exactement les mêmes caractéristiques. |
Artikelen 3 en 4 | Articles 3 et 4 |
In het Fonds wordt een Resolutiereserve gevormd, bestaande uit de | Une Réserve de résolution est constituée au sein du Fonds, formée par |
bijdragen van de kredietinstellingen voor het Fonds. | les contributions des établissements de crédit au Fonds. |
Het bedrag van de tussenkomsten van het Fonds komt ten laste van deze | Le montant des interventions du Fonds s'opère à la charge de la |
Resolutiereserve. | Réserve de résolution. |
De Deposito- en Consignatiekas zal in haar jaarverslag met betrekking | Dans son rapport annuel sur le Fonds de résolution, la Caisse des |
tot het Resolutiefonds een overzicht geven van inzonderheid het beheer | dépôts et consignations donnera un aperçu concernant notamment la |
van de Resolutiereserve en hiervan een staat opnemen. | gestion de la Réserve de résolution, et en indiquera l'état. |
Artikel 5 | Article 5 |
De nieuwe bijdrageregeling voor de financiële stabiliteit treedt in | Le nouveau régime des contributions de stabilité financière entre en |
werking op 1 januari 2012, overeenkomstig artikel 9 van de wet van 28 | vigueur le 1er janvier 2012, conformément à l'article 9 de la loi du |
december 2011. | 28 décembre 2011. |
Om die reden bepaalt artikel 5 dat het besluit uitwerking heeft op die | L'article 5 dispose dès lors que l'arrêté produit ses effets à cette |
datum. | date. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer respectvolle | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
ADVIES 50.885/2 VAN 1 FEBRUARI 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 50.885/2 DU 1er FEVRIER 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 26 januari | le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 26 janvier 2012, |
2012 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht | d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
hem, binnen een termijn van vijf werkdagen van advies te dienen over | |
een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de organisatie en | projet d'arrêté royal « relatif à l'organisation et au fonctionnement |
werking van het Resolutiefonds en tot bepaling van de modaliteiten | du Fonds de résolution et déterminant les modalités du paiement des |
voor de betaling van de bijdragen », heeft het volgende advies gegeven : | contributions », a donné l'avis suivant : |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, en | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par |
vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in | la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
De brief met de adviesaanvraag luidt als volgt : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« L'urgence est motivée par le fait que la loi instaurant une | « L'urgence est motivée par le fait que la loi instaurant une |
contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14 | contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14 |
novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant | novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant |
des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant | des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant |
en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et | en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, |
en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la | en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la |
vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du | vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
secteur financier et aux services financiers, crée à partir du 1er | secteur financier et aux services financiers, crée à partir du 1er |
janvier 2012 un Fonds de résolution; que dès lors, le Roi doit sans | janvier 2012 un Fonds de résolution; que dès lors, le Roi doit sans |
délai régler l'organisation et le fonctionnement de ce fonds, ainsi | délai régler l'organisation et le fonctionnement de ce fonds, ainsi |
que fixer les modalités selon lesquelles les établissements de crédit | que fixer les modalités selon lesquelles les établissements de crédit |
devant y contribuer, doivent payer leurs contributions ». | devant y contribuer, doivent payer leurs contributions ». |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Formalités préalables |
Voorafgaande vormvereisten Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkelingen' volgt dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk besluit en elk ontwerp van beslissing dat ter goedkeuring aan de Ministerraad moet worden voorgelegd in principe aanleiding moet geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren (1), de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (2), welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is. Er dient te worden op toegezien dat dit vormvereiste volledig wordt vervuld. Onderzoek van het ontwerp Aanhef Het ontwerp steunt op de artikelen 2, vierde lid, en 3, derde lid, van | Il ressort de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable' qu'en principe tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et tout projet de décision soumis à l'approbation du Conseil des ministres doivent donner lieu à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence (1), les seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas avoir lieu sont ceux qui sont appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (2), qui, à ce jour, en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris. Il conviendra de veiller au bon accomplissement de cette formalité. Examen du projet Préambule Le projet se fonde sur les articles 2, alinéa 4, et 3, alinéa 3, de la |
de wet van 28 december 2011 'tot invoering van een bijdrage voor de | loi du 28 décembre 2011 'instaurant une contribution de stabilité |
financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk besluit van | financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de | |
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve | concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du |
vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
diensten'. | services financiers'. |
Luidens deze twee leden, die meer bepaald in fine van het eerste lid | Suivant ces deux alinéas, qui doivent être plus particulièrement |
van de aanhef van het ontwerp dienen te worden vermeld, regelt de | mentionnés à la fin du premier alinéa du préambule du projet, le Roi |
Koning de organisatie en de werking van het Resolutiefonds en stelt | règle l'organisation et le fonctionnement du Fonds de résolution et |
Hij de nadere regels vast voor de betaling van de jaarlijkse bijdragen | fixe les modalités de paiement des contributions annuelles de ses |
van de deelnemers. | participants. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
In artikel 1, 3°, moet, gelet op het punt 1° dat eraan voorafgaat, het | Dans l'article 1er, 3°, il n'y a pas lieu, vu le 1° qui précède, de |
opschrift van de voornoemde wet van 28 december 2011 niet nogmaals | reproduire l'intitulé de la loi du 28 décembre 2011 précitée. |
worden vermeld. | |
Artikel 3 | Article 3 |
Men schrijve in fine van artikel 3, eerste lid, « krachtens artikel 3 van de wet ». | Il y a lieu d'écrire, à la fin de l'article 3, alinéa 1er, « en vertu de l'article 3 de la loi ». |
(1) Artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de voornoemde wet van 5 mei | (1) Article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997 précitée. |
1997. Bij artikel 19/1, § 2, van de wet van 5 mei 1997 wordt de Koning | L'article 19/1, § 2, de la loi du 5 mai 1997 précitée charge le Roi de |
ermee belast dat voorafgaand onderzoek te regelen bij een besluit | |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is nog geen | fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de |
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad | cet examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant un pareil objet |
bekendgemaakt. | n'a été publié au Moniteur belge. |
(2) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 5 mei 1997. | (2) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997 précitée. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; | M. Y. Kreins, président de chambre; |
De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden; | M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. A. Weyembergh en de heer Y. De Cordt, assessoren van de afdeling | Mme A. Weyembergh et M. Y. De Cordt, assesseurs de la section de |
Wetgeving, | législation; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste | Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. |
auditeur. | (...) |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer Y. Kreins. | |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
23 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie en | 23 FEVRIER 2012. - Arrêté royal relatif à l'organisation et au |
werking van het Resolutiefonds en tot bepaling van de modaliteiten | fonctionnement du Fonds de résolution et déterminant les modalités du |
voor de betaling van de bijdragen | paiement des contributions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 2011 tot invoering van een bijdrage | Vu la loi du 28 décembre 2011 instaurant une contribution de stabilité |
voor de financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober | financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende | concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du |
coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 | capital des sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële diensten, artikelen 2, vierde lid, en 3, derde lid; | services financiers, article 2, alinéa 4, et l'article 3, alinéa 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 november 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 novembre 2011; |
Gelet op het advies CON/2011/103 van de Europese Centrale Bank, gegeven op 12 december 2011; | Vu l'avis CON/2011/103 de la Banque centrale européenne, donné le 12 |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | décembre 2011; |
omstandigheid dat de wet van 28 december 2011 tot invoering van een | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 28 décembre 2011 |
bijdrage voor de financiële stabiliteit en tot wijziging van het | instaurant une contribution de stabilité financière et modifiant |
koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 |
15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | |
financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de | aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de |
deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van | la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts |
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | |
financiële diensten, op 1 januari 2012 een Resolutiefonds opricht; dat | financiers, crée à partir du 1er janvier 2012 un Fonds de résolution; |
bijgevolg de Koning onverwijld de organisatie en de werking van dit | que dès lors, le Roi doit sans délai régler l'organisation et le |
fonds dient te regelen, alsook de modaliteiten dient te bepalen | fonctionnement de ce fonds, ainsi que fixer les modalités selon |
volgens dewelke de kredietinstellingen die tot het fonds dienen bij te | lesquelles les établissements de crédit devant y contribuer, doivent |
dragen, hun bijdragen dienen te betalen; | payer leurs contributions; |
Gelet op het advies 50.885/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 50.885/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2012, en |
februari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° wet : wet van 28 december 2011 tot invoering van een bijdrage voor | par : 1° loi : la loi du 28 décembre 2011 instaurant une contribution de |
de financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk besluit | stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 |
van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 | portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures |
houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de | en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie |
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve | et du capital des sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi |
vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | |
diensten; | services financiers; |
2° Kas : Deposito- en Consignatiekas bedoeld in artikel 1 van het | 2° Caisse : la Caisse des dépôts et consignations visée à l'article 1er |
koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van | de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois |
de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en | relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des |
Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de | dépôts et consignations et y apportant des modifications en vertu de |
wet van 31 juli 1934; | la loi du 31 juillet 1934; |
3° Fonds : Resolutiefonds opgericht door artikel 2 van de wet. | 3° Fonds : le Fonds de résolution créé par l'article 2 de la loi. |
Afdeling 2. - Organisatie en werking van het Fonds | Section 2. - Organisation et fonctionnement du Fonds |
Art. 2.Elke kredietinstelling naar Belgisch recht, met uitzondering |
Art. 2.Tout établissement de crédit de droit belge, à l'exception des |
van de instellingen voor elektronisch geld, die op 1 januari van het | établissements de monnaie électronique, qui dispose, au 1er janvier de |
jaar beschikt over een vergunning van de Nationale Bank van België, | l'année, d'un agrément de la Banque nationale de Belgique paie |
stort jaarlijks de bijdrage bepaald in artikel 3 van de wet. De | annuellement la contribution fixée à l'article 3 de la loi; ces |
bijdragen worden aan het Fonds betaald met 1 juli als valutadatum en | contributions sont versées au Fonds, avec le 1er juillet comme date |
zijn definitief en in hun geheel verworven door het Fonds. De betaling | valeur, et sont, définitivement et pour leur totalité, acquises au |
van de bijdrage doet geen rechten ontstaan voor de bijdrageplichtige, | Fonds. Le paiement de la contribution ne donne naissance à aucun droit |
noch plichten voor het Resolutiefonds. | dans le chef de l'assujetti ni à aucune obligation dans celui du Fonds |
de résolution. | |
Art. 3.In het Fonds wordt een Resolutiereserve gevormd voor de |
Art. 3.Une Réserve de résolution est constituée au sein du Fonds pour |
kredietinstellingen. Deze Resolutiereserve bestaat uit alle bijdragen | les établissements de crédit. Cette Réserve de résolution est formée |
die de kredietinstellingen storten krachtens artikel 3 van de wet. | par l'ensemble des contributions que les établissements de crédit versent en vertu de l'article 3 de la loi. |
Het bedrag van de tussenkomsten van het Fonds komt ten laste van de | Le montant des interventions du Fonds s'opère à la charge de la |
Resolutiereserve bedoeld in het vorige lid. | Réserve de résolution visée à l'alinéa précédent. |
Art. 4.Het algemeen overzicht van het Fonds dat de Kas in haar |
Art. 4.L'aperçu général du Fonds, tel qu'établi par la Caisse dans |
jaarverslag geeft, betreft inzonderheid het beheer van de | son rapport annuel, concerne notamment la gestion de la Réserve de |
Resolutiereserve en bevat een staat hiervan. | résolution, et en indique l'état. |
Afdeling 3. - Inwerkingtreding en uitvoeringsbepaling | Section 3. - Entrée en vigueur et exécutoire |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 februari 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minster en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |