← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden | Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 23 FEVRIER 2011. - Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires |
laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere | en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir |
stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden | une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op de artikelen 63 en 64; | le 16 mars 1968, notamment les articles 63 et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue |
bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van andere | du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une |
stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden; inzonderheid op | influence sur les capacités de conduite d'un véhicule, notamment |
artikel 11; | l'article 11; |
Gelet op het advies gegeven op 15 september 2010 van de bevoegde | Vu l'avis donné le 15 septembre 2010 par les autorités judiciaires |
gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het | compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 4 juin |
koninklijk besluit van 4 juni 1999; | 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onderstaand laboratorium wordt erkend voor de bloedanalyses |
Article 1er.Le laboratoire suivant est agréé pour les analyses du |
met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan | sang en vue de déterminer le dosage d'autres substances que l'alcool |
alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden. | susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de conduite d'un véhicule. |
GHDC | GHDC |
Dhr Leonidas BANYIHISHAKO | M. Leonidas BANYIHISHAKO |
Site Saint-Joseph | Site Saint Joseph |
Rue de la Duchère 6 | Rue de la Duchère 6 |
6060 Gilly | 6060 Gilly |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |