← Terug naar "Koninklijk besluit wijziging tot het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken en het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld "
Koninklijk besluit wijziging tot het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken en het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit wijziging tot het koninklijk | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril |
besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de | 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée |
wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, | relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée, |
herzien of ingetrokken en het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot | et l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la |
regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt | déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est |
geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de | communiquée via les services du Registre national aux médecins |
betrokken artsen wordt meegedeeld | concernés |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, het artikel | Vu la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, l'article 4 modifié |
4 gewijzigd bij de wet van 15 maart 2020; | par la loi du 15 mars 2020 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant |
van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt | lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est |
opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken; | rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la |
wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd | déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est |
en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt | communiquée via les services du Registre national aux médecins |
meegedeeld; | concernés ; |
Gelet op het Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 14 juni 2021; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 14 juin 2021 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2021 ; |
januari 2021; Gelet op het advies van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 maart 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2021 ; |
Gelet op het advies 69.709/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juli | Vu l'avis 69.709/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Justitie en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en | Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Intérieur et de |
op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Hoofdstuk 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003 | Chapitre 1er. - Modification de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant |
houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake | les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à |
euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken | l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 2003 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les |
houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake | modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à |
euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken, wordt opgeheven. | l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée est abrogé. |
Hoofdstuk 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | Chapitre 2. - Modification de l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant |
tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie | la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est |
wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de | enregistrée et est communiquée via les services du Registre national |
betrokken artsen wordt meegedeeld | aux médecins concernés |
Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la |
regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt | façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est |
geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de | enregistrée et est communiquée via les services du Registre national |
betrokken artsen wordt meegedeeld, wordt paragraaf 2 opgeheven. | aux médecins concernés, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: « § 1. De ambtenaar van de burgerlijke stand verstrekt de betrokkene | « § 1. L'officier de l'état civil délivre à l'intéressé, un accusé de |
een ontvangstbevestiging op papier, die de in de gegevensbank | réception sur papier qui reprend les données enregistrées dans la |
opgeslagen gegevens bevat, alsook de identiteit van de | |
verantwoordelijke voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de | banque de données, ainsi que l'identité du responsable de traitement, |
doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van toegang en | le mode de traitement, les finalités du traitement, l'existence d'un |
rectificatie en de bestemmelingen van deze gegevens. In het | droit d'accès et de rectification et les destinataires de ces données. |
ontvangstbewijs wordt ook de rechtsgrondslag voor de registratie | L'accusé de réception mentionne également le fondement juridique de |
vermeld, met name artikel 6.1.e van de Algemene Verordening inzake | l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour |
gegevensbescherming nr. 2016/679. | la protection des données n° 2016/679. |
De schriftelijke verklaring waarop de registratie is gebaseerd, wordt | La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est |
aan de betrokkene verstrekt. | remise à l'intéressé. |
§ 2. Indien de registratie niet op verzoek van de betrokkene is | § 2. Si l'enregistrement ne s'est pas fait à la demande de l'intéressé |
gebeurd of indien de registratie niet onmiddellijk kan plaatsvinden, | même ou si l'enregistrement ne peut se faire immédiatement, l'accusé |
worden het ontvangstbewijs en de verklaring binnen 15 dagen aan de | de réception et la déclaration sont envoyées à l'intéressé dans les 15 |
betrokkene toegezonden. ». | jours. ». |
Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a | |
voor Binnenlandse Zaken, en de minister bevoegd voor Justitie zijn, | la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |