Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 160 van 19 november 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende invoering van een gerechtvaardigde afwezigheid van het werk voor een Covid-19-test op basis van de Self Assessment Testing Tool | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 160 du 19 novembre 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, introduisant une absence justifiée du travail pour un test de dépistage du Covid-19 sur la base du Self Assessment Testing Tool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 160 van 19 | collective de travail n° 160 du 19 novembre 2021, conclue au sein du |
november 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende | Conseil national du Travail, introduisant une absence justifiée du |
invoering van een gerechtvaardigde afwezigheid van het werk voor een | travail pour un test de dépistage du Covid-19 sur la base du Self |
Covid-19-test op basis van de Self Assessment Testing Tool (1) | Assessment Testing Tool (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 160 van 19 november | travail n° 160 du 19 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein |
2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende invoering van een | du Conseil national du Travail, introduisant une absence justifiée du |
gerechtvaardigde afwezigheid van het werk voor een Covid-19-test op | travail pour un test de dépistage du Covid-19 sur la base du Self |
basis van de Self Assessment Testing Tool. | Assessment Testing Tool. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 160 van 19 november 2021 | Convention collective de travail n° 160 du 19 novembre 2021 |
Invoering van een gerechtvaardigde afwezigheid van het werk voor een | Introduction d'une absence justifiée du travail pour un test de |
Covid-19-test op basis van de Self Assessment Testing Tool | dépistage du Covid-19 sur la base du Self Assessment Testing Tool |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le numéro |
168572/CO/300) | 168572/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
Overwegende de vraag van de ministers van Sociale Zaken en Werk aan de | Considérant la demande des ministres des Affaires sociales et du |
sociale partners om een regeling van gerechtvaardigde afwezigheid met | Travail, adressée aux partenaires sociaux, d'introduire un régime |
loonbehoud in te voeren voor werknemers die via de Self Assesment | d'absence justifiée avec maintien de la rémunération pour les |
Testing Tool verklaren bepaalde milde symptomen te vertonen en die op | travailleurs qui, au moyen du Self Assessment Testing Tool, déclarent |
basis van deze verklaring en de analyse door de Self Assessment Testing Tool het advies krijgen zich te laten testen op het Covid-19-virus; Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen en de arbeidswereld in het bijzonder te maken krijgen in het kader van de gezondheidscrisis door het Covid-19-virus, en in het bijzonder de overbelasting van de huisartsen in het kader van consultaties door personen, waaronder werknemers, met milde symptomen die mogelijks wijzen op een besmetting met het Covid-19-virus, wat een tijdelijke situatie uitmaakt; Overwegende dat de ondertekenende partijen daarom een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten, voor een bepaalde duur, ter invoering van een recht om afwezig te zijn van het werk gedekt door gewaarborgd loon op grond van een bijkomende en welbepaalde reden, namelijk het feit zich te laten testen op het Covid-19-virus op basis van het advies van | présenter certains symptômes bénins et qui, sur la base de cette déclaration et de l'analyse réalisée par le Self Assessment Testing Tool, se voient conseiller de passer un test de dépistage du virus Covid-19; Considérant la situation exceptionnelle à laquelle la Belgique en général et le monde du travail en particulier sont confrontés dans le cadre de la crise sanitaire provoquée par le virus Covid-19, et plus particulièrement la surcharge de travail à laquelle les médecins généralistes doivent faire face en raison des consultations demandées par des personnes, dont des travailleurs, qui présentent des symptômes bénins pouvant indiquer une infection au virus Covid-19, ce qui constitue une situation temporaire; Considérant que les parties signataires concluent dès lors une convention collective de travail pour une durée déterminée en vue d'introduire un droit de s'absenter du travail, couvert par le salaire garanti, sur la base d'une raison supplémentaire et bien définie, à savoir le fait de passer un test de dépistage du virus Covid-19 sur la |
de Self Assessment Testing Tool; | base de l'avis du Self Assessment Testing Tool; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- De Boerenbond; | - « de Boerenbond »; |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- De Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 19 november 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 19 novembre 2021, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die hen tewerkstellen wanneer een | aux travailleurs et aux employeurs qui les occupent lorsque le |
werknemer het advies krijgt om zich te laten testen op het | travailleur se voit conseiller de passer un test de dépistage du virus |
Covid-19-virus op basis van de Self Assessment Testing Tool. | Covid-19 sur la base du Self Assessment Testing Tool. |
Commentaar | Commentaire |
Les autorités mettent en ligne, à la disposition des citoyens, un | |
De overheid stelt online een Self Assessment Testing-vragenlijst ter | questionnaire d'autoévaluation, le Self Assessment Testing Tool. En |
beschikking van de burgers. Door deze vragenlijst in te vullen, kan | remplissant ce questionnaire, il est possible d'établir si un test de |
men te weten komen of een test op het Covid-19-(corona)virus | dépistage du (corona)virus Covid-19 est indiqué. Si la personne |
aangewezen is. Heeft de persoon milde symptomen die zouden kunnen | présente des symptômes bénins qui pourraient indiquer une infection au |
wijzen op het Covid-19-virus, dan kan hij na het invullen van de | virus Covid-19, elle peut générer elle-même, après avoir rempli le |
vragenlijst zelf een activatiecode aanmaken om gratis een test op het | questionnaire, un code d'activation afin de passer gratuitement un |
Covid-19-virus te laten afnemen. | test de dépistage du virus Covid-19. |
Deze Self Assessment Testing Tool werd ter beschikking gesteld om de | Ce Self Assessment Testing Tool a été mis à disposition pour soulager |
huisartsen te ontlasten van de buitengewone bijkomende werklast in het | les médecins généralistes de la charge de travail supplémentaire |
kader van consultaties door burgers/werknemers met milde symptomen die | extraordinaire résultant des consultations demandées par des |
mogelijks wijzen op een besmetting met het Covid-19-virus en die zich | citoyens/travailleurs qui présentent des symptômes bénins pouvant |
om de verspreiding van het virus tegen te gaan willen laten testen. | indiquer une infection au virus Covid-19 et qui souhaitent se faire |
Hiervoor hebben ze een activatiecode nodig en, in het geval van de | tester afin de lutter contre la propagation du virus. Ils ont besoin |
pour ce faire d'un code d'activation et, dans le cas des travailleurs, | |
werknemers, een afwezigheidsattest voor hun werkgever en duidelijkheid | d'une attestation d'absence pour leur employeur ainsi que de la clarté |
over hun juridisch statuut. | sur leur statut juridique. |
Een persoon die ernstige symptomen vertoont, tot een risicogroep | Une personne qui présente des symptômes graves, qui appartient à un |
behoort of waarvan de gezondheidstoestand snel achteruit gaat, zal | groupe à risque, ou dont l'état de santé se dégrade rapidement, se |
daarentegen van de Self Assessment Testing Tool het advies krijgen om | verra par contre conseiller par le Self Assessment Testing Tool de |
contact op te nemen met een arts. Op hen is de regeling van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing. Bovendien is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op werknemers die zich ongeacht de aard van hun symptomen te ziek voelen om te kunnen gaan werken. Deze werknemers dienen een arts te raadplegen voor een medisch onderzoek om hun arbeidsongeschiktheid te laten vaststellen. Voor werknemers die zich dienen te laten testen omdat zij een hoogrisicocontact hadden, of ten behoeve van het bekomen van een geldig CST-ticket (covid safe ticket) of om te reizen, is de Self Assessment Testing Tool niet bedoeld en dus ook niet de regeling van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | prendre contact avec un médecin. Le régime de la présente convention collective de travail ne s'applique pas à ces personnes. En outre, la présente convention collective de travail ne s'applique pas aux travailleurs qui, quelle que soit la nature de leurs symptômes, se sentent trop malades pour pouvoir aller travailler. Ces travailleurs doivent consulter un médecin pour un examen médical en vue de faire constater leur incapacité de travail. Le Self Assessment Testing Tool n'est pas destiné aux travailleurs qui doivent passer un test de dépistage parce qu'ils ont eu un contact à haut risque, ou parce qu'ils souhaitent obtenir un Covid Safe Ticket (CST) valide ou afin de voyager, et ce n'est donc pas le cas non plus du régime de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK II. - De rechtvaardigde afwezigheid | CHAPITRE II. - L'absence justifiée |
Art. 2.De werknemer heeft het recht om van het werk afwezig te zijn |
Art. 2.Le travailleur a le droit de s'absenter du travail pour passer |
om zich te laten testen op het Covid-19-virus op basis van de analyse | un test de dépistage du virus Covid-19 sur la base de l'analyse et de |
en het advies van de Self Assessment Testing Tool. | l'avis du Self Assessment Testing Tool. |
Commentaar | Commentaire |
De mogelijke duur van de afwezigheid wordt geregeld in hoofdstuk III | La durée possible de l'absence est réglée dans le chapitre III de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
De werknemer die via de Self Assessment Testing Tool het advies krijgt | Le travailleur auquel il est conseillé, par le biais du Self |
om zich te laten testen op het Covid-19-virus, krijgt een attest | Assessment Testing Tool, de passer un test de dépistage du virus |
afgeleverd door deze tool. | Covid-19 se voit délivrer une attestation par cet outil. |
Dit attest geldt als afwezigheidsattest en dient als bewijs van het | Cette attestation tient lieu d'attestation d'absence et sert de preuve |
feit dat de werknemer een test op het Covid-19-virus heeft aangevraagd | du fait que le travailleur a demandé un test de dépistage du virus |
wegens lichte klachten die verband kunnen houden met het | Covid-19 en raison de symptômes légers pouvant être liés au virus |
Covid-19-virus, na een advies bekomen via de Self Assessment Testing | Covid-19, après un avis obtenu par le biais du Self Assessment Testing |
Tool en vermeldt de dag en het uur waarop de activatiecode voor de | Tool, et elle mentionne le jour et l'heure auxquels le code |
test wordt uitgegeven. | d'activation pour le test a été émis. |
De werknemer die in de onmogelijkheid is om zijn werk te verrichten | Le travailleur qui est dans l'impossibilité d'effectuer son travail |
ten gevolge van ziekte en hiertoe over een getuigschrift van | pour cause de maladie et qui dispose dans ce cadre d'un certificat |
arbeidsongeschiktheid afgeleverd door een arts beschikt, kan geen | d'incapacité de travail délivré par son médecin, ne peut pas avoir |
gebruik maken van deze specifieke gerechtvaardigde afwezigheid op het | recours à cette absence justifiée spécifique du travail. Ce |
werk. Deze werknemer bevindt zich in een situatie van | travailleur se trouve dans une situation d'incapacité de travail pour |
arbeidsongeschiktheid, waarvoor een regeling bestaat op grond van | laquelle il existe un régime sur la base de l'article 31 de la loi du |
artikel 31 van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978. | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
De situatie beoogd door artikel 2 verschilt ook van die van de | La situation visée à l'article 2 se distingue également de celle où le |
werknemer die asymptomatisch is, maar na een positief testresultaat in | travailleur, bien qu'asymptomatique, est placé en quarantaine à la |
quarantaine wordt geplaatst omdat hij arbeidsgeschikt is maar zich niet naar het werk mag begeven. Deze werknemer krijgt een getuigschrift van quarantaine en kan het werk verderzetten indien hij kan telewerken. Is dit niet mogelijk, dan kan deze werknemer beroep doen op een uitkering wegens tijdelijke werkloosheid. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan deze regeling, die integraal behouden blijft. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet evenmin afbreuk aan de afspraken en regelingen van toepassing in de ondernemingen in uitvoering van de "Generieke Gids: veilig aan het werk tijdens de coronacrisis". | suite d'un résultat de test positif, parce qu'il est apte au travail mais ne peut pas se rendre au travail. Ce travailleur reçoit un certificat de quarantaine et peut poursuivre le travail s'il peut télétravailler. Si cela ne lui est pas possible, il peut avoir recours à une indemnité pour cause de chômage temporaire. La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à ce régime, qui reste intégralement d'application. La présente convention collective de travail ne porte pas non plus préjudice aux accords et régimes qui sont d'application dans les entreprises en exécution du « Guide générique : au travail en toute sécurité pendant la crise du coronavirus ». |
HOOFDSTUK III. - Duur van de rechtvaardigde afwezigheid | CHAPITRE III. - Durée de l'absence justifiée |
Art. 3.Het is de werknemer die niet kan telewerken toegestaan afwezig |
Art. 3.Le travailleur qui ne peut pas télétravailler est autorisé à |
te zijn van het werk gedurende de tijd die nodig is om een test te | s'absenter du travail pendant le temps qui est nécessaire pour passer |
laten afnemen die nagaat of de werknemer besmet is met het | un test de dépistage visant à vérifier s'il est infecté au virus |
Covid-19-virus en om het resultaat van die test te bekomen, met een | Covid-19 et pour obtenir le résultat de ce test, pour une durée |
maximumduur van 36 uur vanaf het aanmaken van het afwezigheidsattest | maximale de 36 heures à partir de l'établissement de l'attestation |
door de Self Assessment Testing Tool. | d'absence par le Self Assessment Testing Tool. |
Aan de werknemer die kan telewerken, is het toegestaan om afwezig te | Le travailleur qui peut télétravailler est autorisé à s'absenter du |
zijn van het werk gedurende de tijd die nodig is om een test te laten | travail pendant le temps qui est nécessaire pour passer un test de |
afnemen die nagaat of de werknemer besmet is met het Covid-19-virus. | dépistage visant à vérifier s'il est infecté au virus Covid-19. Dans |
In dit geval voert de werknemer de arbeidsovereenkomst verder uit via | ce cas, le travailleur continue d'exécuter le contrat de travail par |
telewerk tot het resultaat van die test bekomen is, met een | le biais du télétravail jusqu'à ce qu'il obtienne le résultat de ce |
maximumduur van 36 uur vanaf het aanmaken van het afwezigheidsattest | test, pour une durée maximale de 36 heures à partir de l'établissement |
door de Self Assessment Testing Tool. | de l'attestation d'absence par le Self Assessment Testing Tool. |
Commentaar | Commentaire |
De modaliteiten voor het telewerk worden bepaald door de drie | Les modalités du télétravail sont prévues par les trois régimes |
bestaande regelingen terzake: de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | existants en la matière : la convention collective de travail n° 85 du |
85 van 9 november 2005 betreffende het structureel telewerk, de | 9 novembre 2005 concernant le télétravail structurel, les articles 22 |
artikelen 22 tot 28 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar | à 28 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
en wendbaar werk betreffende het occasioneel telewerk en de | maniable en ce qui concerne le télétravail occasionnel, et la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari 2021 | convention collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021 concernant |
betreffende aanbevolen of verplicht telewerk omwille van de | le télétravail recommandé ou obligatoire en raison de la crise du |
coronacrisis. | coronavirus. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 4.§ 1er. Le travailleur qui est absent du travail pour la raison |
|
Art. 4.§ 1. De werknemer die om de reden van artikel 2 van deze |
visée à l'article 2 de la présente convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst afwezig is van het werk, is ertoe | |
gehouden de werkgever onmiddellijk te verwittigen. Hij dient hiertoe | est tenu d'en avertir immédiatement l'employeur. A cet effet, il doit |
aan zijn werkgever het afwezigheidsattest afgeleverd door de Self | transmettre à son employeur l'attestation d'absence délivrée par le |
Assessment Testing Tool over te maken. | Self Assessment Testing Tool. |
§ 2. De werknemer moet de afwezigheid van het werk gebruiken voor het | § 2. Le travailleur doit utiliser l'absence du travail pour la fin |
doel waarvoor het is toegestaan. | pour laquelle elle a été autorisée. |
§ 3. Zodra hij het testresultaat kent, verwittigt de werknemer zijn | § 3. Dès qu'il connaît le résultat du test, le travailleur avertit son |
werkgever van zijn werkhervatting of zijn verdere afwezigheid. | employeur de sa reprise du travail ou de la prolongation de son absence. |
§ 4. Gelet op de bescherming van de privacy, is de werknemer er niet | § 4. Pour des raisons de protection de la vie privée, le travailleur |
toe gehouden de ingevulde vragenlijst van de Self Assessment Testing Tool en/of het resultaat van zijn test aan zijn werkgever bekend te maken. Commentaar Indien het testresultaat positief is, dan zal een arts vervolgens bepalen of de werknemer een quarantaine-attest of een getuigschrift van arbeidsongeschiktheid krijgt. In het eerste geval kan een werknemer die kan telewerken het werk verderzetten. Is dit niet mogelijk dan kan de werknemer beroep doen op een uitkering wegens tijdelijke werkloosheid. Is het testresultaat negatief, dan herneemt ook een werknemer die niet kon telewerken het werk, tenzij de werknemer op dat ogenblik het werk niet kan hernemen wegens een andere ziekte, door een arts vastgesteld, dan Covid-19. Hij bevindt zich op dat ogenblik in een situatie van arbeidsongeschiktheid, waarvoor een regeling bestaat op grond van artikel 31 van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978. | n'est pas tenu de communiquer à son employeur le questionnaire du Self Assessment Testing Tool complété et/ou le résultat de son test. Commentaire Si le résultat du test est positif, un médecin déterminera ensuite si le travailleur se voit délivrer un certificat de quarantaine ou un certificat d'incapacité de travail. Dans le premier cas, le travailleur qui peut télétravailler pourra continuer de travailler. Si cela ne lui est pas possible, le travailleur pourra avoir recours à une indemnité pour cause de chômage temporaire. Si le résultat du test est négatif, le travailleur qui ne pouvait pas télétravailler reprend également le travail, à moins qu'il ne puisse pas reprendre le travail à ce moment-là en raison d'une autre maladie que le Covid-19, constatée par un médecin. Il se trouve alors dans une situation d'incapacité de travail pour laquelle il existe un régime sur la base de l'article 31 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 5.§ 1. De werknemer dient zich zo snel als mogelijk te laten |
Art. 5.§ 1er. Le travailleur doit passer le plus rapidement possible |
testen op het Covid-19-virus nadat hij het advies hiertoe gekregen | un test de dépistage du virus Covid-19 lorsqu'il se l'est vu |
heeft op basis van de Self Assessment Testing Tool. | conseiller sur la base du Self Assessment Testing Tool. |
§ 2. De werknemer dient zich te laten testen bij de instantie waarvan hij redelijkerwijze kan verwachten het testresultaat het snelst mogelijk te ontvangen en die zich bevindt op een redelijke afstand van zijn woon-, verblijf- of werkplaats. Commentaar De snelheid waarmee een werknemer een test op het Covid-19-virus zal kunnen laten afnemen, zal afhangen van de testcapaciteit en -mogelijkheden in zijn omgeving. Er dient hierbij rekening gehouden te worden met de redelijke afstand die de werknemer verwacht kan worden hiervoor af te leggen. Van de werknemer wordt ook gevraagd dat hij bij de keuze van de | § 2. Le travailleur doit passer un test de dépistage auprès de l'instance dont il peut raisonnablement escompter recevoir le résultat du test le plus rapidement possible et qui se trouve à une distance raisonnable de son domicile, de son lieu de résidence ou de son lieu de travail. Commentaire La vitesse à laquelle le travailleur pourra passer un test de dépistage du virus Covid-19 dépendra de la capacité de test et des possibilités de test qui se trouvent à proximité. Il convient de tenir compte à cet égard de la distance raisonnable que le travailleur est susceptible de parcourir à cet effet. Il est également demandé au travailleur que, dans le choix de |
testinstantie rekening houdt met de instantie waarvan hij | l'instance de test, il tienne compte de celle dont il peut |
redelijkerwijze kan verwachten het testresultaat het snelst mogelijk | raisonnablement escompter recevoir le résultat du test le plus |
te ontvangen. In veel gevallen zal dit een (wacht)apotheek in zijn | rapidement possible. Dans de nombreux cas, il s'agira d'une pharmacie |
buurt zijn, alhoewel ook een aantal testcentra met snelle | (de garde) dans son quartier, bien qu'un certain nombre de centres de |
antigeentesten werkt. | test travaillent également avec des tests antigéniques rapides. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions spécifiques |
Art. 6.De gerechtvaardigde afwezigheid van het werk, in duur begrensd |
Art. 6.L'absence justifiée du travail, dont la durée est délimitée |
door artikel 3, geeft aanleiding tot de betaling van een gewaarborgd | par l'article 3, donne lieu au paiement d'un salaire garanti, qui est |
loon dat gelijk is aan het normale loon zoals berekend volgens de | égal au salaire normal tel que calculé conformément à la législation |
wetgeving op de feestdagen. | relative aux jours fériés. |
Commentaar | Commentaire |
De berekening van het gewaarborgd loon gebeurt voor de uren van | Le calcul du salaire garanti est réalisé pour les heures d'absence |
afwezigheid volgens de wetgeving op de feestdagen. Deze | conformément à la législation relative aux jours fériés. Cette absence |
gerechtvaardigde afwezigheid is gelijkgesteld met effectieve | justifiée est assimilée à des prestations effectives de travail. |
arbeidsprestaties. | |
Art. 7.Een werknemer kan tijdens de duurtijd van deze collectieve |
Art. 7.Pendant la durée de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst slechts een maximum van 3 keer gebruik maken van | travail, le travailleur ne peut avoir recours qu'au maximum trois fois |
de mogelijkheid om van het werk afwezig te zijn voor een Covid-19-test | à la possibilité de s'absenter du travail pour passer un test de |
op basis van de Self Assessment Testing Tool. | dépistage du Covid-19 sur la base du Self Assessment Testing Tool. |
Commentaar | Commentaire |
Het is de bedoeling van deze bepaling om misbruik van de Self | L'objectif de la présente disposition est de prévenir l'usage abusif |
Assessment Testing Tool te voorkomen. In het bijzonder dient vermeden | du Self Assessment Testing Tool. Plus particulièrement, il convient |
te worden dat personen gebruik maken van de Self Assessment Testing | d'éviter que des personnes n'aient recours au Self Assessment Testing |
Tool om een gratis test-code te krijgen en/of een gerechtvaardigde | Tool pour obtenir un code de test gratuit et/ou une absence justifiée |
afwezigheid van het werk en hiertoe symptomen aangeven die zich niet | du travail en indiquant à cet effet des symptômes qu'elles ne |
bij hen voordoen. | présentent pas. |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en duur van de collectieve | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée de la convention collective |
arbeidsovereenkomst | de travail |
Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
heeft uitwerking met ingang van 19 november 2021 en treedt buiten | une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 19 novembre |
werking op 28 februari 2022. | 2021 et cesse d'être en vigueur le 28 février 2022. |
HOOFDSTUK VII. - Evaluatie van de collectieve arbeidsovereenkomst | CHAPITRE VII. - Evaluation de la convention collective de travail |
Art. 9.De ondertekenende partijen zullen de toepassing van deze |
Art. 9.Les parties signataires assureront un monitoring de |
collectieve arbeidsovereenkomst en het gebruik van de Covid-19-test op | l'application de la présente convention collective de travail et du |
basis van de Self Assessment Testing Tool monitoren. | recours aux tests de dépistage du Covid-19 sur la base du Self Assessment Testing Tool. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |