Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september | collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en -diensten, betreffende de opleiding (1) | relative à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, | travail du 13 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de opleiding. | relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 | Convention collective de travail du 13 septembre 2021 |
Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het | Formation (Convention enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro |
nummer 167706/CO/330) | 167706/CO/330) |
Voorwoord | Avant-propos |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
punt 8 van het sociaal akkoord voor de federale social profit van 25 | du point 8 de l'accord social pour le secteur non-marchand fédéral du |
oktober 2017 voor de privésector, van punt 2 (2de streepje) van het | 25 octobre 2017 pour le secteur privé, du point 2 (2ème tiret) de |
sociaal akkoord federale zorgsectoren van 12 november 2020 en in | l'accord social secteurs fédéraux des soins du 12 novembre 2020 et en |
uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
wendbaar werk. | maniable. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van : | aux employeurs et aux travailleurs : |
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, | - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à |
met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de psychiatrische | l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins |
verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen; | psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée; |
- de forensisch-psychiatrische centra; | - des centres de psychiatrie légale; |
- de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het | - des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance |
RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in | de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en |
toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte | application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet |
niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de | 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
- de thuisverpleging; | - des soins infirmiers à domicile; |
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | - des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; |
- de medisch-pediatrische centra; | - des centres médico-pédiatriques; |
- de wijkgezondheidscentra. | - des maisons médicales. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », on entend : le personnel employé et ouvrier, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen en modaliteiten | CHAPITRE II. - Mesures et modalités |
Art. 2.Opleiding |
Art. 2.Formation |
§ 1. De sociale partners engageren zich om de werknemers de | § 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à donner aux travailleurs la |
mogelijkheid te geven opleiding te volgen tijdens de werktijd. | possibilité de suivre une formation durant leur temps de travail. |
§ 2. Voor de toepassing in deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | § 2. Pour l'application dans la présente convention collective de |
verstaan onder "opleiding" : | travail, on entend par « formation » : |
- formele opleiding en informele opleiding zoals omschreven in artikel | - une formation formelle ou informelle, comme décrit à l'article 9 de |
9 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk; | la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable; |
- opleiding die zowel intern op de plaats van tewerkstelling als | - une formation qui peut être organisée tant en interne sur le lieu de |
extern van de onderneming, of online georganiseerd wordt; | travail qu'à l'extérieur de l'entreprise, ou en ligne; |
- opleiding die zowel door de werkgever ingericht wordt als door | - une formation qui peut être organisée tant par l'employeur que par |
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd en/of erkend door de werkgever; | des tiers de formation, mandatés à cet effet et/ou reconnus par l'employeur; |
- opleidingen die door de bevoegde overheden erkend zijn als | - des formations agréées par les autorités compétentes, en tant que |
beroepsopleidingen in het kader van het betaald educatief verlof of | formations professionnelles, dans le cadre du congé-éducation payé ou |
het Vlaams opleidingsverlof, en die verband houden met de | du congé de formation flamand, lesquelles ont un lien avec le |
professionele ontwikkeling in de organisatie. | développement professionnel dans l'organisation. |
§ 3. De opleiding kan door de werknemer gevolgd worden, hetzij binnen | § 3. La formation peut être suivie par le travailleur, soit pendant |
zijn gewone werktijden, hetzij buiten zijn gewone werktijden. | son horaire de travail habituel, soit en dehors de son horaire de |
Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven | travail habituel. Lorsqu'elle est suivie en dehors de son horaire de travail habituel, |
de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale | les heures correspondant à la durée de la formation donnent droit au |
loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een | paiement de la rémunération normale sans cependant donner lieu au |
eventueel overloon. | paiement d'un sursalaire éventuel. |
Art. 3.Opleidingstijd |
Art. 3.Temps de formation |
§ 1. Opleidingsinspanning | § 1er. Effort de formation |
Aan de werknemers wordt in toepassing van artikel 13 van de wet van 5 | En application de l'article 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le |
maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk een collectieve | travail faisable et maniable, il est octroyé aux travailleurs un temps |
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. | de formation collectif au niveau de l'entreprise. |
Deze opleidingstijd bestaat uit gemiddeld twee dagen per voltijds | Ce temps de formation consiste en deux jours en moyenne par équivalent |
equivalent. | temps plein. |
§ 2. Groeipad | § 2. Trajectoire de croissance |
Het aantal opleidingsdagen wordt in toepassing van artikel 13 van de | En application de l'article 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le |
wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk verhoogd om | travail faisable et maniable, le nombre de jours de formation est |
de interprofessionele doelstelling van gemiddeld vijf opleidingsdagen | augmenté pour atteindre l'objectif interprofessionnel de cinq jours de |
per jaar per voltijds equivalent te bereiken. | formation en moyenne par an par équivalent temps plein. |
Dit groeipad wordt gerealiseerd door een tweejaarlijkse verhoging van | Cette trajectoire de croissance est réalisée par une augmentation |
de opleidingstijd a rato van twintig procent van het verschil tussen | biennale du temps de formation à raison de vingt pour cent de la |
twee opleidingsdagen en vijf opleidingsdagen. | différence entre deux jours de formation et cinq jours de formation. |
De gemiddelde collectieve arbeidstijd bedraagt aldus : | Le temps de formation collectif moyen est donc de : |
- vanaf 1 januari 2022 : 2,5 dagen per voltijds equivalent; | - à partir du 1er janvier 2022 : 2,5 jours par équivalent temps plein; |
- vanaf 1 januari 2024 : 3,5 dagen per voltijds equivalent; | - à partir du 1er janvier 2024 : 3,5 jours par équivalent temps plein; |
- vanaf 1 januari 2026 : 4,5 dagen per voltijds equivalent; | - à partir du 1er janvier 2026 : 4,5 jours par équivalent temps plein; |
- vanaf 1 januari 2027 : 5 dagen per voltijds equivalent. | - à partir du 1er janvier 2027 : 5 jours par équivalent temps plein. |
Art. 4.Opleidingsplan |
Art. 4.Plan de formation |
De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van artikel 3 van deze | Le temps de formation octroyé en application de l'article 3 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgenomen in het kader van het | présente convention collective de travail est pris dans le cadre du |
opleidingsplan van de onderneming. | plan de formation de l'entreprise. |
Dit opleidingsplan wordt jaarlijks opgemaakt in overleg tussen de | Ce plan de formation est établi chaque année en concertation entre |
werkgever en de vertegenwoordigers van de werknemers (syndicale | l'employeur et les représentants des travailleurs (délégation |
afvaardiging, comité voor preventie en bescherming op het werk, | syndicale, comité pour la prévention et la protection au travail, |
ondernemingsraad), of, bij ontstentenis hieraan, de werknemers. Dit | conseil d'entreprise) ou, à défaut, les travailleurs. Ce plan sera |
opleidingsplan zal voor het eerst worden opgesteld in het 4de kwartaal | préparé pour la première fois au 4ème trimestre 2021. |
van 2021. Het opleidingsplan kan onder meer volgende elementen bevatten : | Le plan de formation peut notamment contenir les éléments suivants : |
- de methodologische principes van dit plan (stappen, analyse van | - les principes méthodologiques de ce plan (étapes, analyse des |
opleidingsbehoeften per dienst en per functie, invoering, | besoins de formation par service et par fonction, introduction, |
evaluatie,...); | évaluation,...); |
- de kalender op jaar- en meerjarenbasis; | - le calendrier sur base annuelle et pluriannuelle; |
- het interne opleidingsaanbod en de middelen voor informatie over het | - l'offre de formation interne et les moyens d'information sur l'offre |
relevante externe opleidingsaanbod. | de formation externe pertinente. |
Bij de opmaak van het opleidingsplan wordt op meerjarenbasis voorzien | Lors de la rédaction du plan de formation, il est prévu, sur une base |
in gelijkwaardige opleidingsmogelijkheden voor alle werknemers, | pluriannuelle, des possibilités de formation équivalentes pour tous |
ongeacht hun functie(categorie), beroeps- of ondernemingscategorie, | les travailleurs, indépendamment de la (catégorie de) fonction, de la |
(beroeps)kwalificatie, geslacht of afkomst. | catégorie professionnelle ou d'entreprise, de la qualification |
De werkgever legt rekenschap af van de wijze waarop hij zijn | (professionnelle), du sexe ou de l'origine. |
verplichtingen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst | L'employeur rend compte de la manière dont il a rempli ses obligations |
is nagekomen door het invullen van de sociale balans. | dans le cadre de la présente convention collective de travail en |
complétant le bilan social. | |
HOOFDSTUK III. - Duurtijd en opzegging | CHAPITRE III. - Durée et dénonciation |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden | le 13 septembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te richten per | peut être dénoncée moyennant un délai de préavis de trois mois, à |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adresser par courrier recommandé au président de la Commission |
de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et services de santé. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |