Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale Arbeidsraad "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale Arbeidsraad Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et portant exécution de la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du Travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake het stelsel van d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et
de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de portant exécution de la convention collective de travail n° 151 du
Nationale Arbeidsraad (1) Conseil national du Travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten; services d'éducation et d'hébergement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, travail du 8 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake het stelsel van d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et
de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de portant exécution de la convention collective de travail n° 151 du
Nationale Arbeidsraad. Conseil national du Travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
-diensten d'hébergement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021 Convention collective de travail du 8 octobre 2021
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
incapacité de travail, et exécution de la convention collective de
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de travail n° 151 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée
Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2021 le 19 octobre 2021 sous le numéro 167809/CO/319)
onder het nummer 167809/CO/319)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des établissements qui
onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services
huisvestingsinrichtingen en -diensten (PC 319). d'éducation et d'hébergement (CP 319).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs », il faut entendre : le personnel ouvrier et
werklieden- en bediendenpersoneel. employé, masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement

gesloten in uitvoering van : conclue en exécution de :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli 2021 van de 1° la convention collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021 du
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli Conseil national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er
2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
en arbeidsongeschikt zijn; secteur de la construction et sont en incapacité de travail;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen; licenciement;
3° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel 3° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017).
december 2017).

Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de

Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 151 du

Nationale Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, is onderhavige Conseil national du Travail, conclue le 15 juillet 2021, la présente
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés
werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la durée de
- In de periode van 1 juli 2021 en uiterlijk op 30 juni 2023 op het validité de la présente convention collective de travail :
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder - Sont âgés de 60 ans ou plus au cours de la période allant du 1er
zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van juillet 2021 au 30 juin 2023 au plus tard lors de la fin du contrat de
travail, et qui peuvent justifier à ce moment-là d'une carrière
minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld professionnelle en tant que salarié d'au moins 33 ans, calculée et
overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, op assimilée conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007,
voorwaarde dat : à condition que :
- Zij op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst - Ils aient, au moment de la fin du contrat de travail, travaillé au
minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 betreffende de Travail du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, en haar formes de travail comportant des prestations de nuit et ses
wijzigingen, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een modifications, à savoir qu'ils aient été habituellement occupés dans
arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting un régime de travail impliquant des prestations entre 20 heures et 6
van de prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur heures, à l'exclusion des prestations exclusivement situées entre 6
en de prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur; heures et 24 heures et des prestations qui débutent habituellement à 5 heures;
- Ofwel dat zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : - Ou qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd :
1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in 1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du
voor het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in 2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du
voor het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep Pour l'application de l'alinéa précédent, la notion de métier lourd
in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 doit être comprise au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du
worden begrepen, te weten : 3 mai 2007, à savoir :
a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures.
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en Par « permanent », il faut entendre : que le service interrompu est le
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas occasionnellement
occupé dans un tel régime;
c) het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de c) le travail sous un régime de travail visé à l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 au sein
Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté royal
koninklijk besluit van 10 mei 1990, en haar wijzigingen. du 10 mai 1990, et ses modifications.
Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30
op 30 juni 2023 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst juin 2023 et au moment où le contrat de travail prend effectivement
effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la
voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. fin du contrat de travail.

Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor

Art. 4.Le présent régime de chômage avec complément d'entreprise

werknemers die, rekening houdend met de in de collectieve s'applique aux travailleurs qui, compte tenu de la procédure de
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziene concertation prévue par la convention collective de travail n° 17 du
overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze Conseil national du Travail, sont licenciés pendant la période de
overeenkomst, behalve om dringende redenen. validité de la présente convention, sauf pour motifs graves.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de Les délais de préavis sont ceux prévus par la loi sur les contrats de
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet travail du 3 juillet 1978, modifiée par la loi du 26 décembre 2013
van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de
carenzdag en begeleidende maatregelen. carence ainsi que de mesures d'accompagnement.
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzegtermijn na 30 juni 2023 verstrijkt, behoudt het recht op het délai de préavis prend fin après le 30 juin 2023, conserve le droit au
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la
collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage.
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le
werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest, moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations
behoudens ingeval de wet het voorziet. de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la
tussen het netto-referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. différence entre la rémunération nette de référence et les allocations
de chômage ordinaires.
§ 2. Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention
nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par « salaire annuel », il convient d'entendre : tout salaire, tout
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des
laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de
Zekerheid werden betaald. sécurité sociale.
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon, zoals het geval ware geweest ingeval zich geen schorsingen hadden voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanuit een stelsel van deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de suspensions du contrat de travail. § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail antérieur à la réduction des prestations de travail.

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la
bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité
aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail.

Art. 8.De werknemer in de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 8.Le travailleur en régime de chômage avec complément

moet vervangen worden overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk d'entreprise doit être remplacé conformément à l'article 4 de l'arrêté
besluit van 7 december 1992 en overeenkomstig artikel 5 van het royal du 7 décembre 1992 et conformément à l'article 5 de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007 door een uitkeringsgerechtigde royal du 3 mai 2007, par un chômeur indemnisé.
werkloze. Deze vervanging dient niet noodzakelijk te gebeuren in dezelfde dienst Ce remplacement ne doit pas nécessairement se faire dans le même
of dezelfde functie als die van de werknemer in de regeling service ou la même fonction que le travailleur en régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag. avec complément d'entreprise.
Nochtans kan in uitvoering van artikel 9, § 1 van het koninklijk Toutefois, en vertu de l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
besluit van 3 mei 2007 vrijstelling van de vervangingsplicht 2007, le directeur du bureau de chômage compétent peut octroyer une
toegestaan worden door de directeur van het bevoegde dispense de l'obligation de remplacement.
werkloosheidsbureau.

Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente convention collective de travail, il est fait application des

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue le
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, de la
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
151 op 15 juli 2021 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle convention collective de travail n° 151 conclue le 15 juillet 2021 au
wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. sein Conseil national du Travail, ainsi que de toutes les dispositions
légales et réglementaires applicables.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2021 en treedt buiten werking Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses
op 30 juni 2023. effets le 30 juin 2023.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk,

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^