Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil national du Travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, | collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, | conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de | adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 |
vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor | dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont |
die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar | été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de |
beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die | passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | |
herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en |
nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad (1) | exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil |
national du Travail (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, | travail du 8 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, | conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de | adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 |
vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor | dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont |
die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar | été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de |
beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die | passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | |
herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en |
nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad. | exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil |
national du Travail. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021 | Convention collective de travail du 8 octobre 2021 |
Détermination, pour 2023-2024, des conditions d'octroi de la dispense | |
de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | |
Vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning | licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de |
van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid | |
voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het | |
raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, | et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre |
die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar | d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont |
beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die | une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention |
herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst | collective de travail n° 155 du Conseil national du Travail |
nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 19 | (Convention enregistrée le 19 octobre 2021 sous le numéro |
oktober 2021 onder het nummer 167813/CO/319) | 167813/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten (PC 319). | d'éducation et d'hébergement (CP 319). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », il faut entendre : le personnel ouvrier et |
werklieden- en bediendepersoneel. | employé, masculin et féminin. |
Art. 2.La présente convention collective de travail régit, pour |
|
2023-2024, l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst regelt, voor 2023 |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 |
en 2024,de toekenning van de vrijstelling van verplichting van | dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui |
aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen | |
vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont |
zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange | été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de |
loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in | passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été |
moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van en conform de | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en |
voorwaarden in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van de | exécution et conformément aux conditions de la convention collective |
Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021. | de travail n° 155 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt buiten | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses |
werking op 31 december 2024. | effets le 31 décembre 2024. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, kunnen de handtekeningen van de personen die deze collectieve arbeidsovereenkomst sluiten namens de werknemersorganisaties enerzijds, en de werkgeversorganisaties anderzijds, worden vervangen door de notulen van de vergadering, die werden goedgekeurd door de leden en werden ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |