Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar en 33 jaar loopbaan (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans et 33 ans de carrière (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september | collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende | Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar en 33 | avec complément d'entreprise à partir de 60 ans et 33 ans de carrière |
jaar loopbaan (zwaar beroep) (1) | (métiers lourds) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, | travail du 10 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar en 33 jaar | avec complément d'entreprise à partir de 60 ans et 33 ans de carrière |
loopbaan (zwaar beroep). | (métiers lourds). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021 | Convention collective de travail du 10 septembre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar en 33 jaar | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans et |
loopbaan (zwaar beroep) (Overeenkomst geregistreerd op 24 september | 33 ans de carrière (métiers lourds) (Convention enregistrée le 24 |
2021 onder het nummer 167293/CO/144) | septembre 2021 sous le numéro 167293/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw en waarvan de | ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture et qui ont |
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste | pour activité principale la culture du lin, la culture du chanvre, la |
verwerking van vlas en/of hennep. | transformation primaire du lin et/ou du chanvre. |
Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de | Par « transformation primaire », on entend : la séparation des |
verschillende onderdelen van de plant. | différentes parties de la plante. |
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par « travailleurs » sont visés : les ouvriers masculins et |
bedoeld. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par |
koninklijk besluit van 2021; | l'arrêté royal de 2021; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering | Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un régime |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een | licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur |
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | les contrats de travail et tenant compte de la procédure de |
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde | concertation prévue dans la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | susmentionnée; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), adaptée, conclue au sein du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 betreffende de | national du Travail le 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties; | d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021, fixant, pour la période allant du |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de | 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op de |
Art. 3.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire aux |
volgende 3 cumulatieve voorwaarden : | 3 conditions cumulatives suivantes : |
1. voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023 moet de werknemer | 1. pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, le |
ontslagen worden en 60 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2023 en | travailleur doit être licencié et être âgé de 60 ans ou plus au 30 |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; | juin 2023 au plus tard et au moment de la fin de son contrat de travail; |
en | et |
2. op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben; | 2. au moment de la fin de son contrat de travail, prouver un passé professionnel de 33 ans comme salarié; |
en | et |
3. op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst ten minste | 3. au moment de la fin de son contrat de travail, avoir travaillé au |
20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46; | de la convention collective de travail n° 46; |
of | ou |
gewerkt hebben in een zwaar beroep : | avoir exercé un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date. Cette période de 5 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, calculées de |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst; | date à date, avant la fin du contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date. Cette période de 7 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst. | date à date, avant la fin du contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | On entend par « métier lourd » : le contenu tel que décrit à l'article |
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur | Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur |
andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende | licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité |
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | complémentaire à charge du « Fonds social et de garantie pour |
l'agriculture », institué par la convention collective de travail du | |
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei | 18 mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | |
en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt | fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à |
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan | partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et |
de pensioengerechtigde leeftijd. | elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la |
verschil tussen het netto refertemaandloon en de | différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation |
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig | de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de |
Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » prend |
administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende | l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée |
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse | à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge |
werkgeversbijdragen. | de l'employeur. |
Art. 7.De artikelen 4 tot en met 6 van deze collectieve |
Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die | ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans |
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met | interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément |
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden | d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à |
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire de l'agriculture. |
landbouw ressorteert. Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het | collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van | « onds social et de garantie pour l'agriculture » sur la base de la |
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende | moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze |
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met | mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas |
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. | sur la base de la rémunération du mois de référence. |
Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social et de garantie |
landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de | pour l'agriculture » fixe les modalités pratiques concernant |
uitvoering deze overeenkomst. | l'exécution de la présente convention. |
Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de |
Art. 10.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een | prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui |
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van | entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise, |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding | l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel |
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou | brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses |
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben | prestations de travail et sur la base des allocations de chômage |
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime | correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps, |
in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of | d'un congé thématique ou avant un emploi de fin de carrière. |
landingsbaan. | |
Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van |
Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans |
un pays appartenant à l'Espace économique européen ont également droit | |
de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een | à une indemnité complémentaire à charge du « Fonds social et de |
aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal fonds | garantie pour l'agriculture », pour autant qu'ils ne puissent pas |
voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen | bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans |
genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving | le cadre de la réglementation relative au système de chômage avec |
inzake stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun | complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur |
hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van | lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de |
artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en |
werkloosheidsreglementering en voor zover zij werkloosheidsuitkeringen | matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de |
genieten krachtens de wetgeving van hun woonland. | chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence. |
Die bedrijfstoeslag moet berekend worden zoals bepaald in de | Ce complément d'entreprise doit être calculé conformément aux |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, artikel 4, § 1, 4de lid, alsof | dispositions de la convention collective de travail n° 17, article 4, |
die werknemers werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de | § 1er, 4ème alinéa, comme si ces travailleurs bénéficiaient |
Belgische wetgeving. | d'allocations de chômage sur la base de la législation belge. |
Art. 12.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van |
Art. 12.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden | complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au |
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 | chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les |
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door | sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations |
de werkgever van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met | légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent |
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele | entièrement à charge des employeurs individuels. |
werkgevers. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur | CHAPITRE V. - Validité - Durée |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. | le 1er juillet 2021. Elle cesse de produire ses effets au 30 juin |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. | 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |