Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 40 ans de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 40 ans de
jaar loopbaan (1) carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, travail du 10 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 40 ans de
loopbaan. carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021 Convention collective de travail du 10 septembre 2021
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec
loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2021 onder het 40 ans de carrière (Convention enregistrée le 24 septembre 2021 sous
nummer 167291/CO/144) le numéro 167291/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw en waarvan de ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture et qui ont
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste pour activité principale la culture du lin, la culture du chanvre, la
verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt transformation primaire du lin et/ou du chanvre. Par « transformation
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. primaire », on entend : la séparation des différentes parties de la
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders plante. § 2. Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het complément d'entreprise tel que modifié pour la dernière fois par
koninklijk besluit van 2021; l'arrêté royal de 2021;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un régime
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de les contrats de travail et tenant compte de la procédure de
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde concertation prévue dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; susmentionnée:
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 152 conclue au sein du
Arbeidsraad op 15 juli 2021, tot invoering van een stelsel van Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, instituant un régime
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs
een lange loopbaan die worden ontslagen. âgés licenciés, ayant une carrière longue.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op

Art. 3.Les travailleurs sont droit à une indemnité complémentaire aux

volgende voorwaarden : conditions suivantes :
- ontslagen zijn door de werkgever tijdens de geldigheidsduur van de - être licencié par l'employeur pendant la durée de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst om een andere reden dan een dringende collective de travail pour un motif autre que la faute grave;
reden; - in de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, 60 jaar of ouder - pour la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, le travailleur
zijn tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het doit être âgé de 60 ans ou plus durant la durée de la présente
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; convention et au moment de la fin du contrat de travail;
- op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 - le travailleur doit justifier une carrière professionnelle de 40 ans
jaar als loontrekkende bewijzen. en tant que salarié au moment de la fin de son contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei l'agriculture", institué par la convention collective de travail du 18
1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et
en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et
de pensioengerechtigde leeftijd. elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. Travail.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 7.De artikels 4 tot en met 6 van deze collectieve

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de la Commission paritaire de l'agriculture.
landbouw ressorteert.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 9.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering deze overeenkomst. l'exécution de la présente convention.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

Art. 10.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise,
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben prestations de travail et sur la base des allocations de chômage
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps,
in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of d'un congé thématique ou avant un emploi de fin de carrière.
landingsbaan.

Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van

Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans

un pays appartenant à l'Espace économique européen, ont également
de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social et de
aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal fonds garantie pour l'agriculture", pour autant qu'ils ne puissent pas
voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans
genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving le cadre de la réglementation relative au régime de chômage avec
inzake stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur
hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de
artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en
werkloosheidsreglementering en voor zover zij werkloosheidsuitkeringen matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de
genieten krachtens de wetgeving van hun woonland. chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence.
Die bedrijfstoeslag moet berekend worden zoals bepaald in de Ce complément d'entreprise doit être calculé conformément aux
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, artikel 4, § 1, 4de lid, alsof dispositions de la convention collective de travail n° 17, article 4,
die werknemers werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de § 1er, 4ème alinéa, comme si ces travailleurs bénéficiaient
Belgische wetgeving. d'allocations de chômage sur la base de la législation belge.

Art. 12.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

Art. 12.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
de werkgever, van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur CHAPITRE V. - Validité - Durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. le 1er juillet 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^