| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september | collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la |
| 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | |
| werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
| betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la |
| beschikbaarheid 2021-2022 (1) | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
| werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, | travail du 8 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | |
| het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
| vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la |
| 2021-2022. | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
| Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021 | Convention collective de travail du 8 septembre 2021 |
| Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 |
| 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het | (Convention enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro |
| nummer 167716/CO/327.03) | 167716/CO/327.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
| Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
| Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap alsook op de werknemers die | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
| zij tewerkstellen. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il faut entendre : les travailleurs ouvrier(e)s |
| werklieden en bedienden. | et les employé(e)s masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
| een vrijstelling toe te passen van de verplichting van aangepaste | conclue en vue d'appliquer une dispense de l'obligation de |
| beschikbaarheid ter uitvoering van het sociaal akkoord in het kader | disponibilité adaptée en exécution de l'accord social dans le cadre |
| van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022. | des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022. |
| Deze regeling wordt georganiseerd voor de geldigheidsduur van deze | Ce dispositif est organisé pour la durée de validité de la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst door : | convention collective de travail par : |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
| Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 | Travail du 15 juillet 2021 déterminant, pour la période allant du 1er |
| juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning | juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la |
| van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les |
| voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een | travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben | complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
| gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
| zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
| incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
| arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une |
| jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben (nr. 166892/CO/300); | carrière longue (n° 166892/CO/300); |
| - het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het | - l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le |
| sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 |
| onderhandelingen voor de periode 2021-2022 dat het artikel 22, § 3 | qui modifie l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
| wijzigt van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wat de vrijstelling van | le régime de chômage avec complément d'entreprise en ce qui concerne |
| aangepaste beschikbaarheid betreft. | la dispense de disponibilité adaptée. |
| § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling om, | § 2. La présente convention collective de travail a pour objet de |
| tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, de | fixer, pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
| toekenningsvoorwaarden vast te stellen van de vrijstelling van de | 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de |
| verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de oudere werknemers | disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le |
| met een lange loopbaan die ontslagen worden in het kader van een | cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui ont une |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | carrière longue. |
| § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in | § 3. La présente convention collective de travail doit être lue |
| samenhang met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de | concomitamment à la convention collective de travail n° 152 du Conseil |
| Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de | national du Travail du 15 juillet 2021 instituant, pour la période |
| periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van | allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
| worden ontslagen, met een lange loopbaan (nr. 166668/CO/300), en de | carrière longue (n° 166668/CO/300) et aux conventions collectives de |
| collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten met toepassing van de | travail conclues en application de la convention collective de travail |
| voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 bekrachtigd door | n° 152 précitée entérinées par la Sous-commission paritaire pour les |
| het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
| Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
| HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van de verplichting van aangepaste | CHAPITRE III. - Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - |
| beschikbaarheid - modaliteiten | modalités |
Art. 3.De werknemers die de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt of |
Art. 3.Les travailleurs ayant atteint l'âge de 62 ans ou pouvant |
| die een beroepsverleden van 42 jaar kunnen aantonen, kunnen op hun | justifier d'un passé professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande, |
| verzoek worden vrijgesteld van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid, op voorwaarde : | être dispensés de l'obligation de disponibilité adaptée, à condition : |
| - dat zij uiterlijk ontslagen worden op 31 december 2022 en tijdens de | - qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant |
| geldigheidsduur van deze overeenkomst; | la période de validité de la présente convention; |
| - de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
| 2022 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |