← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van de artikelen 14535, tweede lid, 4°, en 323/2, § 3 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot bepaling van de te communiceren gegevens door de in het artikel 14535, tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek bedoelde instanties "
Koninklijk besluit ter uitvoering van de artikelen 14535, tweede lid, 4°, en 323/2, § 3 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot bepaling van de te communiceren gegevens door de in het artikel 14535, tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek bedoelde instanties | Arrêté royal portant exécution des articles 14535, alinéa 2, 4° et 323/2, § 3 du Code des impôts sur les revenus 1992 et déterminant les données à communiquer par les organismes visés à l'article 14535, alinéa 2, 3° du même Code |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de artikelen 14535, tweede lid, 4°, en 323/2, § 3 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot bepaling van de te communiceren gegevens door de in het artikel 14535, tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek bedoelde instanties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen 14535, | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant exécution des articles 14535, alinéa 2, 4° et 323/2, § 3 du Code des impôts sur les revenus 1992 et déterminant les données à communiquer par les organismes visés à l'article 14535, alinéa 2, 3° du même Code PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 14535, alinéa |
tweede lid, 4° en 323/2, § 3; | 2, 4° et 323/2, § 3 ; |
Gelet op het KB/WIB 92, artikel 6318/3; | Vu l'AR/CIR 92, l'article 6318/3 ; |
Gelet op advies nr. 70.504 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 70.504 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2021, en |
december 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het KB/WIB 92, wordt het artikel 6318/3, ingevoegd bij |
Article 1er.Dans l'AR/CIR 92, l'article 6318/3, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 september 2014 tot wijziging van het | royal du 30 septembre 2014 modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne |
KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van de aftrek voor uitgaven voor | la transformation de la déduction des dépenses pour garde d'enfants en |
kinderoppas in een belastingvermindering, waarvan de bestaande tekst | une réduction d'impôt, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, |
paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met de paragrafen 2 tot 5, luidende: | est complété par les paragraphes 2 à 5 rédigés comme suit : |
" § 2. In uitvoering van artikel 323/2, § 3 van het Wetboek van de | " § 2. En exécution de l'article 323/2, § 3 du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992, zijn de instanties die een attest afleveren | revenus 1992, les organismes qui délivrent une attestation en vue |
met het oog op het bekomen van een fiscaal voordeel als bedoeld in | |
artikel 14535 van hetzelfde Wetboek, verplicht om via het beveiligd | d'obtenir un avantage fiscal visé à l'article 14535 du même Code, sont |
elektronisch platform ter beschikking gesteld door de FOD Financiën, | tenus de transmettre par l'intermédiaire de la plateforme électronique |
de attesten 281.86 die ze hebben uitgegeven, over te maken. | sécurisée mise à disposition par le SPF Finances, les attestations 281.86 qu'elles ont émises. |
De in het vorige lid bedoelde elektronische verzending dient te | La transmission électronique visée à l'alinéa précédent doit être |
geschieden voor 1 maart van het jaar volgend op het kalenderjaar | effectuée avant le 1er mars de l'année qui suit l'année calendrier à |
waarop de attesten 281.86 betrekking hebben, en voor het eerst voor 1 | laquelle se rapportent les attestations 281.86, et pour la première |
maart 2022. | fois avant le 1er mars 2022. |
§ 3. De gegevens die moeten worden meegedeeld door de instanties | § 3. Les données qui doivent être communiquées par les organismes |
bedoeld in artikel 14535, tweede lid, 3° van het Wetboek van de | visés à l'article 14535, alinéa 2, 3° du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 zijn: | revenus 1992 sont : |
- het jaar van uitgaven; | - l'année des dépenses ; |
- de naam van de instantie of de persoon die instaat voor de opvang | - le nom de l'organisme ou de la personne qui assure la garde ainsi |
alsook op facultatieve basis zijn KBO-nummer; | qu'à titre facultatif son numéro BCE ; |
- het volledige adres van deze instantie of persoon; | - l'adresse complète de cet organisme ou personne ; |
- de naam en het volledige adres van "de certificeringsinstantie" die | - le nom et l'adresse complète de "l'organisme certificateur" qui a |
de opvanginstantie heeft vergund, erkend, gesubsidieerd, er een | autorisé, agréé, subsidié, accordé un label de qualité ou qui contrôle |
kwaliteitslabel heeft aan toegekend of die deze controleert of er | ou surveille l'organisme de garde ou qui a un lien avec l'organisme de |
toezicht op houdt of die een band heeft met de opvanginstantie in het | garde dans le cas des écoles ou de leurs pouvoirs organisateurs ; |
geval van scholen of hun inrichtende machten; | |
- het volgnummer van het attest; | - le numéro d'ordre de l'attestation ; |
- de naam, voornaam, identificatienummer van het Rijksregister of, in | - le nom, prénom, numéro d'identification du Registre national ou, le |
voorkomend geval, het identificatienummer van de KSZ en adres van de | cas échéant, le numéro d'identification de la BCSS et adresse du |
schuldenaar van de kosten voor opvang; | débiteur des frais de garde ; |
- de naam, voornaam, identificatienummer van het Rijksregister of, in | - le nom, prénom, numéro d'identification du Registre national ou, le |
voorkomend geval, het identificatienummer van de KSZ, geboortedatum en | cas échéant, le numéro d'identification de la BCSS, date de naissance |
adres van het kind; | et adresse de l'enfant ; |
- de begin- en einddatum van de opvang, het aantal dagen, het | - la date de début et de fin de la garde, le nombre de jours, le tarif |
dagtarief van de opvang alsook het ontvangen bedrag; | journalier de la garde ainsi que le montant perçu ; |
- de naam en hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is om de | - le nom et la qualité de la personne habilitée à représenter |
instantie te vertegenwoordigen of die de persoon die instaat voor de | l'organisme ou représentant la personne qui assure la garde. |
opvang vertegenwoordigt. | |
§ 4. Onverminderd de noodzakelijke bewaring voor de verdere verwerking | § 4. Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement |
met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of | ultérieur à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins |
de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques | |
historisch onderzoek of statistische doeleinden bedoeld in artikel 89 | visé à l'article 89 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen |
van verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | |
richtlijn 95/46/EG, worden de gegevens ontvangen door de FOD Financiën | |
met toepassing van het § 3 niet langer bewaard dan noodzakelijk voor | 95/46/CE, les données reçues par le SPF Finances en application du § 3 |
de doeleinden waarvoor zij worden verzameld met een maximale | ne sont pas conservées plus longtemps que nécessaire au regard de la |
finalité pour laquelle elles sont collectées, avec une durée maximale | |
bewaartermijn die verstrijkt na 10 jaar vanaf de ontvangst van deze | de conservation ne pouvant excéder 10 ans à compter de la réception de |
gegevens, met uitzondering van de gevallen waarin nog een beroep of | ces données, à l'exception des cas où un recours ou une procédure |
een gerechtelijke procedure hangende is bij het verlopen van deze termijn. | judiciaire est encore pendant à l'expiration de ce délai. |
§ 5. Het model van het in het tweede paragraaf bedoelde attest wordt | § 5. Le modèle de l'attestation visée au paragraphe 2 est déterminé |
door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde vastgesteld op | par le Ministre des Finances ou son délégué sur la base des données |
basis van de gegevens die moeten worden meegedeeld aan de FOD | qui doivent être communiquées au SPF Finances en application du |
Financiën in toepassing van paragraaf 3.". | paragraphe 3.". |
Art. 2.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |