Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt | Arrêté royal fixant les modalités relatives au forfait unique visé à l'article 4 de la loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant les modalités relatives au |
regels betreffende het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de | forfait unique visé à l'article 4 de la loi du 15 décembre 2021 |
wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht van de hoge | |
energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit | portant des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 |
van 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 | et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications |
maart 2003 tot bepaling van de andere regels betreffende de federale | de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la |
bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en | cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations |
van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du |
elektriciteitsmarkt | marché de l'électricité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht | Vu loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la hausse des |
van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het | prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre |
koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels | 2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
en controle op de elektriciteitsmarkt, artikel 4; | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2021; | régulation et au contrôle du marché de l'électricité, l'article 4 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2021 ; |
gegeven op 30 november 2021; | Vu l'accord du Secretaire d'Etat du Budget, donné le 30 novembre 2021; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd op 10 november 2021 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée le 10 novembre |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | 2021 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative ; |
Gelet op het advies 70.983/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 70.983/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2021, en |
december 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de budgettaire last van deze maatregel wordt gedragen | Considérant que la charge budgétaire de cette mesure sera supportée |
door de begroting van het jaar 2021 dient voorliggend besluit van | par le budget de l'année 2021, le présent arrêté devrait entrer en |
kracht te zijn voor het einde van dit kalenderjaar, waarna nog | vigueur avant la fin de cette année, après quoi un délai suffisant |
voldoende tijd moet worden gelaten om tot uitvoering over te gaan; | devrait être accordé pour sa mise en oeuvre ; |
Overwegende de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Considérant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt, artikel 20, § 2 en § 2/1 en artikel 21ter, § 1; | marché de l'électricité, article 20, § 2 et 2/1 en article 21ter, § 1er |
Overwegende het advies van de Commissie voor de Regulering van de | ; Considérant l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 17 november 2021; | du Gaz, donné le 17 novembre 2021 ; |
Overwegende dat het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de | Considérant que le forfait unique prévu à l'article 4 de la loi du 15 |
voornoemde wet van 15 december 2021 in naam en voor rekening van de | décembre 2021 précitée est effectué directement par les fournisseurs à |
staat door de leveranciers rechtstreeks aan de rechthebbende wordt | l'ayant droit au nom et pour le compte de l'Etat et que, par |
uitbetaald en bijgevolg buiten de uitvoeringsbepalingen van de | conséquent, n'entre pas dans le champ d'application des règles de la |
btw-regelgeving valt; | T.V.A. ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de |
Energie, | l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities van |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, sont d'application |
toepassing bedoeld in artikel 2 van de wet van 29 april 1999 | les définitions visées à l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, aangevuld met | relative à l'organisation du marché de l'électricité, complétées par |
de volgende definities: | les définitions suivantes : |
1° "de wet van 15 december 2021": de wet van 15 december 2021 houdende | 1° « la loi du 15 décembre 2021 » : la loi du 15 décembre 2021 portant |
maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot | des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et |
bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot | confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling | l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation |
van de andere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering | fédérale destinée au financement de certaines obligations de service |
van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden | public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de |
aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt; | l'électricité ; |
2° "koninklijk besluiten van 2012": het koninklijk besluit van 29 | 2° « arrêtés royaux de 2012 » : l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant |
maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de | les règles de détermination du coût de l'application des tarifs |
kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de | |
elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste | sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention |
nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot | pour leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux |
toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de | par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | leur prise en charge; |
3° "eenmalig forfait": het eenmalig forfait van 80 euro bedoeld in | 3° « forfait unique » : le forfait unique de 80 euros visé à l'article |
artikel 4 van de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het | 4 de la loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la |
licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het | hausse des prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het | 22 décembre 2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars |
koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels | 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | financement de certaines obligations de service public et des coûts |
en controle op de elektriciteitsmarkt; | liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité ; |
4° "rechthebbende": de residentiële beschermde afnemer die op 30 | 4° « ayant droit » : le client protégé résidentiel qui a bénéficié au |
september 2021 de toepassing van de maximumprijs elektriciteit heeft | 30 septembre 2021 de l'application du prix maiximal, visé à l'article |
genoten, zoals bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 15 december 2021; | 4, § 1 de la loi du 15 décembre 2021 ; |
5° "noodleverancier": de leverancier die optreedt in toepassing van | 5° "fournisseur de dernier recours": le fournisseur agissant en |
artikel 4.3.3 van het Vlaams Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel | application de l'article 4.3.3 du Décret flamand sur l'Energie, de |
25noviesdecies van de Ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | l'article 25noviesdecies de l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest, of artikel IV.7 van het Technisch reglement van 27 mei 2021 | Bruxelles-Capitale, ou de l'article IV.7 du Règlement technique du 27 |
voor het beheer van de elektriciteitsdistributienetten in het Waalse | mai 2021 pour la gestion des réseaux de distribution d'électricité en |
Gewest en de toegang daartoe; | Région wallonne et l'accès à ceux-ci ; |
6° "overschrijving": betalingsdienst zoals bedoeld in artikel I.9., | 6° "virement": service de paiement visé à l'article I.9., 31° du Code |
31° van het Wetboek economisch recht; | de droit économique ; |
7° "werkdagen": het geheel van alle kalenderdagen met uitsluiting van | 7° "jours ouvrables": l'ensemble des jours calendrier, à l'exclusion |
de zondagen en wettelijke feestdagen. Als een termijn, uitgedrukt in | des dimanches et jours fériés légaux. Si le délai exprimé en jours |
werkdagen, op een zaterdag afloopt, wordt hij verlengd tot de | ouvrables expire un samedi, il est prolongé jusqu'au jour ouvrable |
eerstvolgende werkdag. | suivant. |
Art. 2.§ 1. De leveranciers kennen het eenmalig forfait toe, zonder |
Art. 2.§ 1. Les fournisseurs octroient le forfait unique, sans qu'une |
dat een aanvraag vereist is, aan de rechthebbenden opgenomen in hun | demande ne soit requise, aux ayants droit repris dans leur fichier |
klantenbestand op 30 september 2021 in toepassing van artikel 4/1 of | clients le 30 septembre 2021 en l'application de l'article 4/1 ou de |
artikel 6, vierde lid van de Programmawet van 27 april 2007 | l'article 6, quatrième alinéa de la Loi-programme du 27 avril 2007 |
voorafgaand aan de bekendmaking van de wet van 15 december 2021. | avant la publication de la loi du 15 décembre 2021. |
Dans les cas visés à l'article 4, § 2, troisième alinéa, de la loi du | |
In de gevallen voorzien in art. 4, § 2, derde lid van de wet van 15 | 15 décembre 2021, survenus avant la publication du présent arrêté, le |
december 2021, die zich voordeden voor de bekendmaking van dit | |
besluit, wordt het eenmalig forfait bij wijze van creditnota | forfait unique est versé à l'ayant droit au moyen d'une note de crédit |
uitbetaald aan de rechthebbende door de leverancier die op het moment | par le fournisseur qui, au moment de la publication du présent arrêté, |
van bekendmaking van dit besluit voorziet in de levering van | assure la fourniture d'électricité à l'ayant droit. |
elektriciteit aan de rechthebbende. | Dans les cas prévus à l'article 4, § 2, troisième alinéa, de la loi du |
In de gevallen voorzien in art. 4, § 2, derde lid van de wet van 15 | 15 décembre 2021, survenant après la publication du présent arrêté, le |
december 2021, die zich voordoen na de bekendmaking van dit besluit, | forfait unique est versé à l'ayant droit au moyen d'une note de crédit |
wordt het eenmalig forfait bij wijze van creditnota uitbetaald aan de | par son fournisseur de dernier recours. |
rechthebbende door zijn noodleverancier. | § 2. Au plus tard deux jours après la publication du présent arrêté, |
§ 2. Uiterlijk twee dagen na bekendmaking van dit besluit wordt 72 | 72 millions d'euros seront versés à la CREG. |
miljoen euro gestort aan de CREG. | |
Uiterlijk op 31 december 2021 wordt het benodigde bedrag door de CREG | Le 31 décembre 2021 au plus tard, le montant nécessaire à chaque |
aan de leveranciers gestort. Dit bedrag wordt geput uit de in het | fournisseur lui sera versé par la CREG. Ledit montant nécessaire est |
Fonds aanwezige middelen bedoeld in artikel 21bis, § 1/1 van de wet | puisé dans les moyens présents dans le Fonds et visés à l'article |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 21bis, § 1/1 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt en wordt proportioneel verdeeld over de | marché de l'électricité et sera réparti proportionnellement entre les |
leveranciers op basis van het aantal beschermde residentiële afnemers | fournisseurs sur la base du nombre de clients résidentiels protégés de |
van elke leverancier per 30 september 2021. | chaque fournisseur au 30 septembre 2021. |
Wanneer een leverancier wordt vervangen door een noodleverancier | Lorsqu'un fournisseur est remplacé par un fournisseur de dernier |
vooraleer het in het tweede lid bedoelde voorschot is gestort, wordt | recours avant que l'acompte visé à l'alinéa 2 n'ait été versé, la part |
het deel dat aan de leverancier had moeten gestort worden toegewezen | qui aurait dû être versée au fournisseur sera versée au(x) |
aan de noodleverancier(s). Als meerdere noodleveranciers betrokken | fournisseur(s) de dernier recours. Si plusieurs fournisseurs de |
zijn, wordt het toegekende bedrag proportioneel verdeeld naar rato van | dernier recours sont concernés, le montant attribué sera divisé |
hun aandeel beschermde residentiële afnemers op het moment van | proportionnellement selon leur part de marché de clients résidentiels |
bekendmaking van dit besluit. | protégés au moment de la publication du présent arrêté. |
De commissie kan, wanneer de in het eerste lid voorziene middelen niet | Si les ressources prévues à l'alinéa 1ier ne sont pas suffisantes pour |
volstaan om in het tweede lid bedoelde uitgaven te dekken, bijkomend | couvrir les dépenses prévues à l'alinéa 2ème, la commission peut en |
putten uit de middelen bedoeld in artikel 12bis, tweede lid van de | outre faire appel aux ressources visées à article 12bis, 2ème alinéa |
koninklijke besluiten van 2012. | des arrêtés royaux de 2012. |
Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 31 januari 2022 versturen de leveranciers |
Art. 3.§ 1. Le 31 janvier 2022 au plus tard, les fournisseurs |
een creditnota met betrekking tot de rechtstreekse uitbetaling van het | enverront une note de crédit concernant le versement direct du forfait |
eenmalig forfait aan alle rechthebbenden. Er is geen | |
schuldvergelijking met eventuele andere bedragen die de rechthebbende | unique à tous les ayants droit. Il n'y a pas de compensation avec |
aan de leverancier verschuldigd is. | d'éventuels autres montants que l'ayant droit doit au fournisseur. |
In afwijking van het eerste lid, in geval de rechthebbende verandert | Par dérogation à l'alinéa 1er, dans le cas ou l'ayant droit change de |
van leverancier na 30 september 2021 en de gevallen bedoeld in artikel | fournisseur après le 30 septembre 2021 et dans les cas visés à |
4, § 2, 3e lid van de wet van 15 december 2021, versturen de | l'article 4, § 2, 3ième alinéa de la loi du 15 décembre 2021, les |
leveranciers uiterlijk op 20 maart 2022 een creditnota met betrekking | fournisseurs enverront au plus tard le 20 mars 2022 une note de crédit |
tot de rechtstreekse uitbetaling van het eenmalig forfait aan de rechthebbenden . | concernant le versement direct du forfait unique aux ayants droit. |
De leverancier maakt het eenmalig forfait over uiterlijk 12 werkdagen | Les fournisseurs transfèrent le forfait unique au plus tard 12 jours |
na het versturen van de creditnota door middel van overschrijving op | ouvrables après l'envoi de la note de crédit par virement sur le |
de betaalrekening van de rechthebbende. | compte de paiement de l'ayant droit. |
In het geval van ontbreken van de betaalrekening van de rechthebbende | En cas d'absence du compte de paiement de l'ayant droit ou en cas de |
of bij rechtzetting van de betaalgegevens door de rechthebbende, | rectification des données de paiement par l'ayant droit, le délai visé |
begint de termijn bedoeld in het derde lid te lopen vanaf de | au troisième alinéa commence à courir le premier jour ouvrable après |
eerstvolgende werkdag nadat de leverancier de vereiste betaalgegevens | la réception par le fournisseur des données de paiement requises. |
ontvangt. § 2. De creditnota heeft als titel "Eenmalige tussenkomst 2021 - | § 2. La note de crédit porte le titre « Eenmalige tussenkomst 2021 - |
federaal sociaal tarief", "Intervention ponctuelle 2021 - tarif social | federaal sociaal tarief », « Intervention ponctuelle 2021 - tarif |
fédéral" of "Einmalige Intervention 2021 - Föderaler Sozialtarif" en | social fédéral » ou « Einmalige Intervention 2021 - Föderaler |
vermeldt minstens: | Sozialtarif » et mentionne au moins : |
1° de identificatie van de rechthebbende ; | 1° l'identification de l'ayant droit ; |
2° het leveringsadres; | 2° l'adresse de livraison ; |
3° dat het eenmalig forfait van 80 rechtstreeks uitbetaald wordt via | 3° que le forfait unique de 80 sera versé directement par virement |
overschrijving zonder schuldvergelijking met eventuele andere bedragen | sans compensation avec d'éventuels autres montants que l'ayant droit |
die de rechthebbende aan de leverancier verschuldigd is; | doit au fournisseur; |
4° de betaalgegevens van de rechthebbende waarover de leverancier | 4° les détails de paiement de l'ayant droit dont le fournisseur |
beschikt of, indien de leverancier hier niet over beschikt, de vraag | dispose ou, si le fournisseur n'en dispose pas, la demande à l'ayant |
aan de rechthebbende om deze gegevens onverwijld te bezorgen; | droit de fournir ces détails aussi vite que possible; |
5° de vermelding dat overschrijving van het eenmalig forfait zal | |
plaatshebben binnen de 12 werkdagen na het versturen van de creditnota | 5° la mention que le virement du forfait unique aura lieu dans les 12 |
indien de rechthebbende geen aanpassing van zijn betaalgegevens | jours ouvrables suivant l'envoi de la note de crédit si l'ayant droit |
verzoekt, of de vermelding dat overschrijving van het eenmalig forfait | ne demande pas la modification de ses détails de paiement, ou la |
zal plaatshebben binnen de 12 werkdagen nadat de rechthebbende alsnog | mention que le virement du forfait unique aura lieu dans les 12 jours |
betaalgegevens bezorgt aan de leverancier; | ouvrables suivant la communication par l'ayant droit au fournisseur des détails de paiement ; |
6° de vermelding dat in het geval de betaalgegevens niet correct zijn | 6° l'indication que, si les détails de paiement ne sont pas correctes, |
de rechthebbende verzocht wordt dit onverwijld ter kennis te brengen; | l'ayant droit est prié de le signaler aussi vite que possible; |
7° de contactgegevens van de leverancier; | 7° les coordonnées du fournisseur ; |
8° een hyperlink en/of QR-code naar de webpagina "sociaal tarief" van | 8° un hyperlien et/ou un code QR vers la page web "tarif social" du |
de FOD Economie. | SPF Economie. |
Art. 4.Rechthebbenden die geen creditnota ontvangen hebben en nalaten |
Art. 4.Les ayants droit qui n'ont pas reçu de note de crédit et qui |
de leverancier bedoeld in artikel 4, § 2, eerste of derde lid van de | ne l'ont pas signalé au fournisseur visé à l'article 4, § 2, alinéa 1er |
wet van 15 december 2021 hierop te wijzen voor 31 mei 2022 komen niet | ou 3 de la loi du 15 décembre 2021 avant le 31 mai 2022 ne pourront |
langer in aanmerking voor de toekenning van het eenmalig forfait na 31 | plus bénéficier de l'attribution du forfait unique après le 31 mai |
mei 2022. | 2022. |
Art. 5.Uiterlijk op 30 april 2022 dienen de leveranciers, per |
Art. 5.Le 30 avril 2022 au plus tard, les fournisseurs introduisent |
aangetekende zending met ontvangstbewijs, bij de commissie een | auprès de la commission, par lettre recommandée avec accusé de |
aangifte van schuldvordering in, met betrekking tot het saldo van de | réception, une déclaration de créance, rélatif au solde des coûts du |
kosten van de uitbetaling van het eenmalig forfait. | paiement du forfait unique. |
Leveranciers kunnen een bijkomende aangifte van schuldvordering, met | |
betrekking tot het saldo van de kosten van de uitbetaling van het | Les fournisseurs peuvent introduire une déclaration de créance, |
eenmalig forfait indienen, per aangetekende zending met | rélatif au solde des coûts du forfait unique, par lettre recommandée |
ontvangstbewijs, bij de commissie vanaf de datum bedoeld in artikel 4 | avec accusé de réception, à la commission à compter de la date visée à |
tot uiterlijk 30 juni 2022 . | l'article 4 et jusqu'au 30 juin 2022 au plus tard. |
Elke aangifte van schuldvordering bevat de volgende informatie: | Chaque déclaration de créance contient les informations suivantes : |
1° het jaar waarop de aangifte van schuldvordering betrekking heeft; | 1° l'année couverte par la déclaration de créance; |
2° het totale verschuldigde bedrag, het totale bedrag gestort door de | 2° le montant total dû, le montant total versé par la CREG et le solde |
CREG en het positieve of negatieve saldo; | positif ou négatif ; |
3° de vermelding " Dit document is geen factuur en laat niet toe de | 3° la mention « Le présent document ne constitue pas une facture et ne |
btw af te trekken "; | permet pas la déduction de la T.V.A. » ; |
4° het rekeningnummer waarop de terugbetaling kan gebeuren; | 4° le numéro de compte de paiement sur lequel le remboursement peut |
5° de handtekening van de perso(o)n(en) die de betrokken leverancier | être effectué ; 5° la signature de la ou des personne(s) qui peuvent engager le |
kunnen verbinden en de na(a)m(en) en functie(s) van deze | fournisseur concerné et les nom(s) et fonction(s) de cette ou ces |
perso(o)n(en); | personne(s); |
6° het totale aantal rechthebbenden aan wie het eenmalig forfait is | 6° le nombre total d'ayants droit à qui le forfait unique a été |
toegekend, met een afzonderlijke opgave, in voorkomend geval, van het | octroyé en séparant, le cas échéant, le nombre d'ayants droit étant |
aantal rechthebbenden dat is beleverd binnen de activiteit van noodleverancier; | fourni dans le cadre de l'activité de fournisseur de dernier recours; |
7° de nominatieve lijst van de rechthebbenden aan wie het eenmalig | 7° la liste nominative des ayants droit à qui le forfait unique a été |
forfait is toegekend, met telkens opgave van de EAN-code, de datum | octroyé, avec chaque fois l'indication du code EAN, de la date à |
waarop het eenmalig forfait is uitbetaald, met in voorkomend geval, de | laquelle le forfait unique a été versé, en indiquant, le cas échéant, |
aanduiding dat de rechthebbende is beleverd binnen de activiteit van | que l'ayant droit est fourni dans le cadre de l'activité de |
noodleverancier. | fournisseur de dernier recours. |
Art. 6.§ .1 Na ontvangst van de in artikel 5, eerste lid, bedoelde |
Art. 6.§ 1. Après réception de la déclaration visée à l'article 5, |
aangifte onderzoekt de commissie de realiteit van het aangegeven saldo | alinéa 1er, la commission analyse la réalité du solde de créance |
van schuldvordering. De controle van het sociaal statuut van de | déclaré. Le contrôle du statut social des clients se fait par |
klanten gebeurt door middel van steekproeven volgens de werkwijze | échantillonnage selon la méthode de travail visée à l'article 10, § 2, |
bedoeld in artikel 10, § 2 van de koninklijk besluiten van 2012, | des arrêtés royaux de 2012, à l'exception des délais et de la |
uitgezonderd de termijnen en het onderscheid van categoriën. Wanneer | distinction des catégories. Lorsqu'une vérification par le SPF |
een onderzoek door de FOD Economie vereist is, wordt het resultaat | Economie est requise, son résultat est communiqué au plus tard le 31 |
daarvan uiterlijk op 31 mei 2022 meegedeeld aan de commissie. | mai 2022 à la commission. |
Ten laatste op 30 juni 2022 beslist de commissie om het aangegeven | Le 30 juin 2022 au plus tard, la commission décide d'approuver ou de |
saldo van schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, te aanvaarden of te | refuser, totalement ou partiellement, le solde de créance déclaré. |
weigeren. Dit gebeurt naar rato van het geglobaliseerde resultaat van | Cela se fait au prorata du résultat globalisé des échantillonnages |
de steekproeven bedoeld in het eerste lid rekening houdend met een | visés au premier alinéa en tenant compte d'une marge d'erreur acceptée |
toegelaten foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier van | de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par |
haar beslissing op de hoogte per aangetekend schrijven met | courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe |
ontvangstbevestiging. De commissie informeert de Staat over het totale | l'Etat du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. |
bedrag van de saldi van de leveranciers voor dezelfde datum. | Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la |
Binnen dertig dagen volgend op de datum van goedkeuring van het saldo | créance par la commission, le montant de celle-ci est versé au |
van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag ervan aan de | fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en |
leverancier gestort of door de leverancier aan de commissie | cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout |
terugbetaald bij een negatief saldo. Deze betaling wordt uitgevoerd | |
als definitieve eindafrekening. | compte. |
§ 2. Na ontvangst van de in artikel 5, tweede lid, bedoelde aangifte | § 2. Après réception de la déclaration visée à l'article 5, alinéa |
onderzoekt de commissie de realiteit van het aangegeven saldo van | 2ième, la commission analyse la réalité du solde de créance déclaré. |
schuldvordering. De controle van het sociaal statuut van de klanten | Le contrôle du statut social des clients se fait par échantillonnage |
gebeurt door middel van steekproeven volgens de werkwijze bedoeld in | selon la méthode de travail visée à l'article 10, § 2, des arrêtés |
artikel 10, § 2 van de koninklijk besluiten van 2012, uitgezonderd de | royaux de 2012, à l'exception des délais et de la distinction des |
termijnen en het onderscheid van categoriën. Wanneer een onderzoek | |
door de FOD Economie vereist is, wordt het resultaat daarvan uiterlijk | catégories. Lorsqu'une vérification par le SPF Economie est requise, |
op 31 juli 2022 meegedeeld aan de commissie. | son résultat est communiqué au plus tard le 31 juillet 2022 à la |
Ten laatste op 31 augustus 2022 beslist de commissie om het aangegeven | commission. Le 31 août 2022 au plus tard, la commission décide d'approuver ou de |
saldo van schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, te aanvaarden of te | refuser, totalement ou partiellement, le solde de créance déclaré. |
weigeren. Dit gebeurt naar rato van het geglobaliseerde resultaat van | Cela se fait au prorata du résultat globalisé des échantillonnages |
de steekproeven bedoeld in het eerste lid rekening houdend met een | visés au premier alinéa en tenant compte d'une marge d'erreur acceptée |
toegelaten foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier van | de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par |
haar beslissing op de hoogte per aangetekend schrijven met | courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe |
ontvangstbevestiging. De commissie informeert de Staat over het totale | l'Etat du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. |
bedrag van de saldi van de leveranciers voor dezelfde datum. | Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la |
Binnen dertig dagen volgend op de datum van goedkeuring van het saldo | créance par la commission, le montant de celle-ci est versé au |
van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag ervan aan de | fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en |
leverancier gestort of door de leverancier aan de commissie | cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout |
terugbetaald bij een negatief saldo. Deze betaling wordt uitgevoerd | |
als definitieve eindafrekening | compte. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |