Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de witzandexploitaties (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans, dans les exploitations de sable blanc (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de | complément d'entreprise à 62 ans, dans les exploitations de sable |
witzandexploitaties (voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 | blanc (pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus) |
december 2020) (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, | travail du 25 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de | complément d'entreprise à 62 ans, dans les exploitations de sable |
witzandexploitaties (voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 | blanc (pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 |
december 2020). | inclus). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 | flamand Convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 |
jaar, uitgeoefend in de witzandexploitaties (voor de periode van 1 | ans, dans les exploitations de sable blanc (pour la période du 1er |
januari 2019 tot en met 31 december 2020) (Overeenkomst geregistreerd | janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus) (Convention enregistrée le 11 |
op 11 maart 2020 onder het nummer 157616/CO/102.06) | mars 2020 sous le numéro 157616/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties welke in | aux employeurs et aux travailleurs des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis pour le |
bedrijfstoeslag toegestaan voor het personeel dat voor deze formule | personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra ou a déjà |
opteert en de leeftijd van 62 jaar zal bereiken of bereikt heeft | atteint l'âge de 62 ans entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre |
tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020. | 2020. |
Met een loopbaanvereiste van : | Avec une exigence de carrière de : |
- Voor de mannelijke werknemers van 40 jaar; | - 40 ans pour les travailleurs masculins; |
- Voor de vrouwelijke werkneemsters : | - Pour les travailleuses : |
- 35 jaar tussen 1 januari 2019 en 31 december 2019; | - 35 ans entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2019; |
- 36 jaar tussen 1 januari 2020 en 31 december 2020. | - 36 ans entre le 1er janvier 2020 et le 31 décembre 2020. |
Art. 3.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
Art. 3.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | maximum de 5 ans sur toute la carrière. |
Art. 4.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 4.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een | de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois |
aanvullende vergoeding. | au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. |
De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
nr.17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, | 17 conclue au sein du Conseil national du Travail. Elle s'entend |
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het | brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul |
netto-referteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de | du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour |
berekening van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 | déterminer le montant de l'indemnité complémentaire, s'applique à ceux |
januari 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. | qui basculent dans le régime de chômage avec complément à partir du 1er janvier 2003. |
De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- Een supplement gelijk aan 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - Un supplément égal à 6,5 EUR par année de service prestée dans le |
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. | secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | Pour les travailleurs étant, au moment de leur licenciement, en |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | crédit-temps, en emploi de fin de carrière ou en congé thématique, la |
ogenblik van hun ontslag in tijdskrediet, landingsbaan of thematisch | base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est le salaire à |
verlof zijn. | temps plein plafonné. |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur |
tewerkstelling in het kader van arbeidsovereenkomst of aan de | occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice |
uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit | d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils |
geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, lid 1 van | fournissent à leur précédent employeur (au sens de l'article 4, alinéa |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op | 1er de la convention collective de travail n° 17), la preuve de leur |
werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, les travailleurs ne peuvent |
meer stelsels van werkloosheid bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van collectieve | l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er de |
arbeidsovereenkomst nr. 17). | la convention collective de travail n° 17). |
Art. 6.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
Art. 6.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
leeftijd. | pension. |
Art. 8.De in artikel 4 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
Art. 8.Les montants visés à l'article 4 sont cumulés pour former un |
vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid | montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
op de bankrekening van de begunstigde. | sur le compte bancaire du bénéficiaire. |
Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan | chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté |
de werknemer die de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. | implique que le travailleur doit prester le préavis légal. |
Art. 12.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met |
Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen in zoverre de wettelijke | d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit |
verplichting hiervoor van toepassing is. Werknemers ontslagen vanaf de | d'application à ce propos. Les travailleurs licenciés à partir de |
leeftijd van 62 jaar dienen niet vervangen te worden. | l'âge de 62 ans ne doivent pas être remplacés. |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |