← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique « Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 DECEMBER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique « Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking | Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du |
en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 3, § 1, eerste lid, en | fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l'article 3, |
artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002; | § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités |
de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij | |
georganiseerde openbare loterij « Euro Millions »; | générales de la loterie publique « Euro Millions » organisée par la |
Loterie Nationale; | |
Overwegende dat de Belgische Nationale Loterij sinds 8 oktober 2004 | Considérant que, depuis le 8 octobre 2004, la Loterie Nationale belge |
naar het voorbeeld van negen andere Europese Loterijen deelneemt aan | participe, à l'instar de neuf autres Loteries européennes, à la |
de Gecoördineerde Loterij, genaamd « Euro Millions »; Overwegende dat deze openbare loterij veel succes kent, zowel in België als op het nationaal grondgebied van de andere deelnemende Loterijen, wat tevens blijkt uit de omvang van de wekelijkse inzetten; dat dit succes aantoont dat deze loterij beantwoordt aan de verwachtingen van de spelers, aan wiens streven duidelijk wordt tegemoet gekomen; Overwegende dat het aantrekkelijke karakter van deze openbare loterij als rechtsreeks en heilzaam gevolg heeft dat een belangrijk deel van het publiek gekanaliseerd wordt naar een ludiek tijdverdrijf waarvan het verslavingsrisico gering is; | Loterie coordonnée appelée « Euro Millions »; Considérant que cette loterie publique recueille un vif succès tant en Belgique que sur le territoire national des autres Loteries participantes ainsi qu'en témoigne l'importance des mises hebdomadaires; que ce succès indique que cette loterie répond à une attente des joueurs dont elle rencontre manifestement les aspirations; Considérant que le caractère très attractif de cette loterie publique a pour conséquence directe et bénéfique de canaliser une partie importante du public vers un divertissement ludique présentant un risque de dépendance très faible; |
Overwegende dat alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen, in | Considérant que toutes les Loteries participant à « Euro Millions » |
het licht van voorgaande overwegingen, het logischerwijze opportuun | ont très logiquement estimé opportun, à la lumière des considérations |
hebben geacht deze Gecoördineerde Loterij te promoten door aan het | précitées, de promouvoir cette Loterie coordonnée en apportant au |
mécanisme de répartition des gains, à partir du tirage « Euro Millions | |
winstverdelingsmechanisme, vanaf de « Euro Millions » trekking van 6 | » du 6 mars 2009, deux innovations susceptibles de rencontrer les |
maart 2009, twee vernieuwingen aan te brengen die geschikt zijn om aan | |
de verwachtingen van de spelers tegemoet te komen; | attentes des joueurs; |
Overwegende dat op grond van de huidige regels na een reeks van elf | Considérant qu'en vertu des règles actuelles lorsqu'une série de onze |
opeenvolgende trekkingen die geen enkele in rang 1 winnende combinatie | tirages successifs ne désignent aucune combinaison gagnante au rang 1, |
aanduiden, het globaal voor deze rang bestemd bedrag ambtshalve wordt | le montant global affecté à ce rang est d'office reporté sur le rang |
overgedragen naar de onmiddellijk lagere rang die minstens één winnaar | directement inférieur comptant au moins un gagnant de ce onzième |
bevat van deze elfde trekking, en dit volgens het zogeheten « Roll | tirage selon le système en cascade appelé « Roll down »; |
down » cascadesysteem; | |
Overwegende dat de eerste vernieuwing erin bestaat bovenvermeld | Considérant que la première innovation consiste à remplacer le |
mechanisme te vervangen door een formule die niet langer gebaseerd is | mécanisme susmentionné par une formule basée non plus sur un paramètre |
op een tijdsparameter van elf opeenvolgende trekkingen, maar op een | temporel de onze semaines que représente une série de onze tirages |
parameter die het globale in rang 1 te verdelen bedrag plafonneert; | successifs mais sur un paramètre plafonnant le montant global à |
dat deze nieuwe parameter concreet inhoudt dat, wanneer een trekking | répartir au rang 1; que ce nouveau paramètre implique concrètement que |
in rang 1 geniet van een te verdelen bedrag dat hoger is dan het | lorsqu'un tirage bénéficie au rang 1 d'un montant à répartir supérieur |
plafond dat vastgelegd werd door de aan « Euro Millions » deelnemende | au plafond fixé par les Loteries participant à « Euro Millions », seul |
Loterijen, enkel het geplafonneerd bedrag in gelijke delen wordt | le montant plafonné est réparti en parts égales entre les gagnants au |
verdeeld over de winnaars van rang 1 van die trekking. Het bedrag dat | rang 1 de ce tirage, le montant dépassant le plafond étant d'office |
voormeld plafond overschrijdt wordt ambtshalve overgedragen naar de | reporté sur le rang directement inférieur de ce tirage comptant au |
onmiddellijk lagere rang die minstens één winnaar bevat van deze | |
trekking, en dit volgens het zogeheten « Flow down » cascadesysteem; | moins un gagnant selon le système en cascade appelé « Flow down »; que |
dat dit systeem het sociale imago van de deelnemende Loterijen | ce système promeut l'image sociale des Loteries participantes et qu'il |
promoot, alsook de kleine landen bevoordeelt, zoals bijvoorbeeld | avantage les petits pays comme la Belgique qui, comparativement aux |
België, dat in vergelijking met de grotere staten een kleinere kans | plus grands états, a un nombre de chances plus réduit d'enregistrer |
heeft om winnaars van rang 1 te registreren omwille van de globaal | des gagnants au rang 1 eu égard aux mises plus modestes globalement |
gezien meer gematigde inzetten die op haar nationaal grondgebied | récoltées sur son territoire national; |
worden ingezameld. | |
Overwegende dat de tweede vernieuwing erin bestaat bepaalde trekkingen | Considérant que la seconde innovation consiste à doter certains |
te begiftigen met een « Super Minimum Jackpot Garantie »; dat hieruit | tirages d'un « Super Minimum Jackpot Garanti »; qu'il en résulte |
concrètement qu'un montant minimum fixé par les Loteries participantes | |
concreet voortvloeit dat ten gunste van rang 1 van de betreffende | est garanti en faveur du rang 1 des tirages concernés et ce, même si |
trekkingen een gegarandeerd minimaal bedrag wordt vastgelegd door de | |
deelnemende Loterijen en dat, zelfs indien in toepassing van de | la répartition des mises réservées aux gains en application des règles |
normale regels de verdeling van de inzetten gereserveerd voor de | normales ne permet pas de générer naturellement ce montant garanti, |
winsten niet toelaat op natuurlijke wijze dit gegarandeerd bedrag te | |
genereren, er in dat geval geput wordt uit het « Booster Fonds » om | auquel cas il est puisé dans le « Fonds Booster » pour l'atteindre; |
het gegarandeerde bedrag te bereiken; | |
Overwegende dat het van kracht worden van voormelde vernieuwingen, | Considérant que les innovations précitées entreront en vigueur à |
vanaf de « Euro Millions » trekking van 6 maart 2009, ondergeschikt is | partir du tirage « Euro Millions » du 6 mars 2009 à la condition que |
aan de voorwaarde dat alle deelnemende Loterijen de nodige toelatingen | l'ensemble des Loteries participantes aient pu obtenir de leurs |
van hun respectievelijke nationale autoriteiten hebben kunnen bekomen, | autorités nationales respectives les autorisations requises et apporté |
en bijgevolg te zijner tijd de nodige wijzigingen hebben kunnen | subséquemment, en temps utile, les modifications nécessaires aux |
aanbrengen aan de reglementaire bepalingen die op hun nationaal | dispositions réglementaires régissant, sur leur territoire national, |
grondgebied de deelname aan « Euro Millions » regelen; | la participation à « Euro Millions »; |
Overwegende dat alle deelnemende Loterijen zich ertoe verbonden hebben | Considérant que toutes les Loteries participantes se sont engagées à |
nauwgezet de nodige maatregelen op juridisch vlak te treffen, zodat de | prendre diligemment les mesures nécessaires sur le plan juridique afin |
reglementaire bepalingen bedoeld door huidig besluit voor de eerste | que le dispositif réglementaire visé par le présent arrêté puisse pour |
maal zouden kunnen worden toegepast bij de trekking van 6 maart 2009; | la première fois être appliqué au tirage du 6 mars 2009; |
Overwegende dat, en rekening houdend met de, voor de toepassing van de | Considérant que, compte tenu de la date retenue du 6 mars 2009 pour |
nieuwe regels bedoeld door huidig besluit, weerhouden datum van 6 | l'application des nouvelles règles visées par le présent arrêté, la |
maart 2009, de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad ten laatste | publication au Moniteur belge de celui-ci doit intervenir au plus tard |
moet plaats vinden op 29 januari 2009, zodat personen die wensen deel | le 29 janvier 2009 de façon à ce que les personnes désirant participer |
te nemen aan opeenvolgende trekkingen, die onder andere een periode | à des tirages successifs pouvant, entre autres possibilités, couvrir |
van vijf opeenvolgende weken kunnen inhouden, kennis hebben van de | une période de cinq semaines consécutives, aient connaissance du |
aangebrachte reglementswijzigingen alvorens hun deelname te | changement réglementaire apporté avant de concrétiser leur |
concretiseren; | participation; |
Overwegende voor het overige dat het promoten van de gecoördineerde | Considérant pour le surplus que la promotion de la Loterie Coordonnée |
Loterij « Euro Millions » door middel van bovenvermelde twee vernieuwingen tot doel heeft het gedrag van de spelers nog meer te kanaliseren in de richting van een sociaal verantwoord spel; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht, die geenszins tijdelijk is maar integendeel absoluut op permanente basis en op doortastende wijze moet worden uitgevoerd, rekening houdend met haar sociale draagwijdte, beantwoordt aan één van de door de Belgische Staat aan de Nationale Loterij toevertrouwde taken krachtens het tussen deze twee partijen gesloten beheerscontract; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | « Euro Millions » par le biais des deux innovations susmentionnées vise à canaliser davantage le comportement des joueurs vers un jeu socialement responsable; Considérant que, ne revêtant aucun caractère ponctuel mais devant au contraire être impérieusement menée de façon continue et diligente compte tenu de sa portée sociale, cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 17 van het koninklijk besluit van 7 september 2004 |
Article 1er.L'article 17 de l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant |
tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de | la forme et les modalités générales de la loterie publique « Euro |
Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions », | Millions » organisée par la Loterie Nationale, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 2006, wordt | royal du 21 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : « Art.17. § 1. Onder voorbehoud van de bepalingen van § 2 worden, | « Art.17. § 1er. Sous réserve des dispositions du § 2, lorsqu'il n'y a |
wanneer er bij een bepaalde trekking geen winnaar is van rang 1, de | aucun gagnant au 1er rang d'un tirage, les sommes affectées aux |
bedragen, bestemd voor de winnaars van deze rang 1, in een « | gagnants de ce rang sont versées dans un « Fonds de Report » en vue |
Overdrachtfonds » gestort, teneinde te worden toegevoegd aan het deel | |
van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars van rang 1 | d'être ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du |
van de volgende trekking. De betrokken bedragen worden vervolgens | tirage suivant. Il est procédé ainsi de manière cumulative jusqu'à ce |
gecumuleerd totdat er, bij een bepaalde trekking, een winnaar van rang | |
1 uit de bus komt. Het « Overdrachtfonds » is uniek en | qu'un gagnant du rang 1 soit obtenu lors d'un tirage. Le « Fonds de |
gemeenschappelijk voor alle deelnemende Loterijen. | Report » est unique et commun à toutes les Loteries participantes. |
Wanneer er uit een bepaalde trekking geen winnaar te voorschijn komt | Si le tirage au sort ne fait apparaître aucun gagnant à un rang autre |
van een andere rang dan rang 1, worden de voor de betrokken rang | que le rang 1, les sommes affectées à ce rang sont reportées sur le |
bestemde bedragen overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende | |
lagere rang van dezelfde trekking. Wanneer een bepaalde trekking geen | rang directement inférieur du même tirage. Si le tirage au sort ne |
enkele winnaar van rang 12 oplevert, wordt het totale voor deze rang | fait apparaître aucun gagnant au 12ème rang, l'ensemble des sommes |
bestemde bedrag in het « Overdrachtfonds » gestort om te worden | affectées à ce rang sont affectées au « Fonds de Report » en vue |
toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. | d'être ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. |
Wanneer er in geen enkele rang een winnaar is, worden de voor al deze | Si tous les rangs ne comportent aucun gagnant, les sommes affectées à |
rangen bestemde bedragen in het « Overdrachtfonds » gestort om te | ces rangs sont versées dans le « Fonds de Report » en vue d'être |
worden toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is | |
bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. | ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. |
§ 2. In afwijking op de bepalingen van § 1, eerste lid : | § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, alinéa 1er : |
1° wordt, wanneer bij een bepaalde trekking de sommen die globaal | |
bestemd zijn voor rang 1 hoger zijn dan het door de deelnemende | 1° lorsque les sommes globalement affectées au rang 1 d'un tirage sont |
supérieures au plafond fixé par les Loteries participantes, seule la | |
Loterijen vastgelegde plafond, enkel het geplafonneerd bedrag in | somme plafonnée est répartie en parts égales entre les gagnants au |
gelijke delen verdeeld onder de winnaars van rang 1 van die trekking, | rang 1 de ce tirage, le montant dépassant le plafond étant reporté sur |
en wordt het bedrag dat het plafond overschrijdt, overgedragen naar de | |
onmiddellijk lagere rang van deze trekking die minstens één winnaar | le rang directement inférieur de ce tirage comptant au moins un |
bevat, en dit volgens het zogeheten « Flow down » cascadesysteem. | gagnant selon le système en cascade appelé « Flow down ». |
Bij gebrek aan een winnaar van een rang 1 die begiftigd is met een | A défaut de gagnant au rang 1 affecté d'un montant plafonné, celui-ci |
geplafonneerd bedrag, wordt dit bedrag overgedragen naar de rang 1 van | est reporté sur le rang 1 du prochain tirage. Ce système de reports |
de volgende trekking. Dit systeem van opeenvolgende overdrachten van | |
het geplafonneerde bedrag naar rang 1 zet zich door zolang er geen | successifs du montant plafonné sur le rang 1 se poursuit aussi |
trekking is die een winnaar van rang 1 aanduidt. De eerste trekking | longtemps qu'un tirage ne désigne aucun gagnant au rang 1. Le premier |
die minstens één winnaar in rang 1 aanduidt, stelt een einde aan deze cyclus van opeenvolgende overdrachten en veroorzaakt de toekenning van het geplafonneerd bedrag. Het voor een cyclus vastgelegde, geplafonneerde bedrag blijft onveranderd gedurende de volledige duur ervan. Voor de daaropvolgende cycli kan het geplafonneerd bedrag wijzigen van cyclus tot cyclus en wordt het vastgelegd door de deelnemende Loterijen; 2° wordt, bij een « Speciale trekking » zoals bedoeld in het tweede lid, die geen winnaar in rang 1 heeft aangeduid, de som die globaal bestemd is voor de winnaars van deze rang overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende lagere rang met winnaars van deze « | tirage désignant au moins un tirage au rang 1 met un terme au cycle de reports successifs et donne lieu à l'attribution du montant plafonné. Le montant plafonné fixé pour un cycle demeure inchangé durant toute la durée de celui-ci. Pour les cycles suivants, le montant plafonné peut varier d'un cycle à l'autre et est fixé par les Loteries participantes; 2° lorsqu'un « Tirage spécial » visé à l'alinéa 2 ne désigne aucun gagnant au rang 1, la somme globalement affectée aux gagnants de ce rang est reportée sur le rang directement inférieur comportant des |
Speciale trekking », volgens het zogeheten « Roll down » systeem. | gagnants de ce « Tirage spécial », selon le système appelé « Roll down |
Indien bij deze « Speciale trekking », en eventueel de daaropvolgende | ». Si ce « Tirage spécial », et éventuellement les tirages qui |
trekkingen, geen enkele winnaar in geen enkele rang zou aangeduid | |
worden, worden de bedragen bestemd voor deze rangen overgedragen naar | suivent, ne désignent aucun gagnant à aucun rang, les sommes affectées |
rang 1 van de eerstvolgende trekking en is hierop het « Roll down » | à ces rangs sont reportées sur le rang 1 du tirage suivant auquel |
systeem opnieuw van toepassing. | s'applique à nouveau le système « Roll down ». |
Een trekking wordt « Speciale trekking » genoemd wanneer de som, die | Un tirage est appelé « Tirage spécial » lorsque la somme globalement |
globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1, overeenstemt met een | affectée à son rang 1 correspond à un montant minimum garanti fixé de |
door de deelnemende Loterijen in onderling overleg vastgelegd minimaal | commun accord par les Loteries participantes. En l'occurrence, lorsque |
gegarandeerd bedrag. Wanneer, in voorkomend geval, de som die globaal | |
bestemd is voor de winnaars van rang 1 in toepassing van artikel 16 en | la somme globalement affectée au rang 1 en application de l'article 16 |
van § 1, lager is dan het minimaal gegarandeerde bedrag, wordt de | et du § 1er est inférieure au montant minimum garanti, le complément |
aanvulling die nodig is om dit bedrag te bereiken, afgenomen van het « | nécessaire pour atteindre celui-ci est prélevé sur le « Fonds Booster |
Boosterfonds » bedoeld in artikel 18; | » visé à l'article 18; |
Enkel die trekkingen die als dusdanig in onderling overleg tussen de | Ne constituent des « Tirages spéciaux » que ceux désignés de commun |
deelnemende Loterijen werden aangeduid en als dusdanig werden | accord par les Loteries participantes et annoncés comme tels au |
aangekondigd aan het publiek, vormen « Speciale trekkingen ». De | |
Nationale Loterij zal de data van de « Speciale trekkingen », alsook | public. La Loterie Nationale rend publiques les dates de ces tirages |
de daarmee gepaard gaande bijzondere modaliteiten bekend maken met | ainsi que les modalités particulières dont ils sont assortis par tous |
alle door haar nuttig geachte middelen. | moyens jugés utiles. |
§ 3. Een trekking wordt « Super trekking » genoemd wanneer de som, die | § 3. Un tirage est appelé « Super tirage » lorsque la somme |
globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1, overeenstemt met een « | globalement affectée à son rang 1 correspond à un « Super Minimum |
Super Minimum Jackpot Garantie » die door de deelnemende Loterijen in | Jackpot Garanti » fixé de commun accord par les Loteries |
onderling overleg werd vastgelegd. Wanneer, in voorkomend geval, de | participantes. En l'occurrence, lorsque la somme globalement affectée |
som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 in toepassing | au rang 1 en application de l'article 16 et du § 1er est inférieure au |
van artikel 16 en van § 1, lager is dan het minimaal gegarandeerde | |
bedrag, wordt de aanvulling die nodig is om dit bedrag te bereiken, | montant minimum garanti, le complément nécessaire pour atteindre |
afgenomen van het « Boosterfonds » bedoeld in artikel 18; | celui-ci est prélevé sur le « Fonds Booster » visé à l'article 18. |
Wanneer een « Super trekking » geen winnaar van rang 1 aanduidt, wordt | Lorsqu'un « Super Tirage » ne désigne aucun gagnant au rang 1, la |
de som die globaal bestemd is voor de winnaars van deze rang gestort | somme globalement affectée aux gagnants de ce rang est versée dans un |
in een « Overdrachtfonds » om te worden toegevoegd aan het deel van de | « Fonds de Report » en vue d'être ajoutée à la part des mises affectée |
ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars van rang 1 van de | aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. Il est procédé ainsi de |
volgende trekking. De betrokken bedragen worden vervolgens gecumuleerd | |
totdat er, bij een bepaalde trekking, een winnaar van rang 1 uit de | manière cumulative jusqu'à ce qu'un gagnant du rang 1 soit obtenu lors |
bus komt. | d'un tirage. |
Enkel die trekkingen die als dusdanig in onderling overleg tussen de | Ne constituent des « Super tirages » que ceux désignés de commun |
deelnemende Loterijen werden aangeduid en als dusdanig werden | accord par les Loteries participantes et annoncés comme tels au |
aangekondigd aan het publiek, vormen « Super trekkingen ». De regels | |
bedoeld in § 2, 1° zijn van toepassing op deze trekkingen. » | public. Les règles visées au § 2, 1°, s'appliquent à ces tirages ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 maart 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mars 2009. |
Art. 3.De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 3.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |