Koninklijk besluit tot benoeming van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company | Arrêté royal portant nomination du liquidateur de Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport Company |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van de | 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du liquidateur de |
vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van | Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International |
Brussels International Airport Company | Airport Company |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2004 tot overname van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2004 de reprise des obligations |
de wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International | légales de pension de Brussels International Airport Company, |
Airport Company, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; | notamment l'article 2, alinéa 2; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 december 2004 het | Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2004 a dissout de plein |
Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International | droit et mis en liquidation le Fonds de pension pour les pensions |
Airport Company van rechtswege heeft ontbonden en in vereffening | légales de Brussels International Airport Company; |
gesteld; Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van voormeld koninklijk | Considérant que, conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
besluit, de Koning de bevoegdheid heeft de wijze van vereffening te | précité, le Roi est compétent pour déterminer le mode de liquidation, |
bepalen, alsook één of meer vereffenaars aan te duiden en hun | ainsi que pour nommer un ou plusieurs liquidateurs et fixer leurs |
bevoegdheden te bepalen; | compétences; |
Overwegende dat de heer Patrick De Block werd gekozen voor dit mandaat | Considérant que M. Patrick De Block a été choisi pour ce mandat de |
als vereffenaar van het Pensioenfonds; | liquidateur du Fonds de Pension; |
Overwegende dat de heer Patrick De Block sedert 20 juni 2000 lid is | Considérant que M. Patrick De Block est membre du Conseil |
van de Raad van Bestuur van het Pensioenfonds en sedert 29 juni 2000 | d'Administration du Fonds de pension depuis le 20 juin 2000, est |
tevens afgevaardigd bestuurder is van het Pensioenfonds en aldus zeer | également administrateur délégué du Fonds de pension depuis le 29 juin |
vertrouwd is met de activiteiten die de vereffenaar zal moeten | 2000 et a ainsi une très bonne connaissance des activités que le |
uitvoeren; | liquidateur devra exécuter; |
Overwegende dat bijgevolg de continuïteit van het beheer van het | Considérant que par conséquent la continuité de la gestion du Fonds de |
Pensioenfonds wordt gegarandeerd; | pension est garantie; |
Overwegende de onbetwistbare reputatie die de heer Patrick De Block in | Considérant la réputation incontestable dont jouit M. Patrick De Block |
de zakenwereld geniet; | dans le monde des affaires; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
Minister van Pensioenen, | Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk |
Article 1er.Les définitions prévues à l'article 1er de l'arrêté royal |
besluit van 22 december 2004 tot overname van de wettelijke | du 22 décembre 2004 de reprise des obligations légales de pension de |
pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company zijn | Brussels International Airport Company sont d'application au présent |
van toepassing op onderhavig besluit. | arrêté. |
Art. 2.§ 1. De heer Patrick De Block wordt benoemd tot vereffenaar |
Art. 2.§ 1er. M. Patrick De Block est nommé liquidateur du Fonds de |
van het Pensioenfonds, met ingang van de datum bepaald door de Koning | pension, avec effet à la date fixée par le Roi conformément à |
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004. | l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004. |
§ 2. Het mandaat van de vereffenaar wordt beëindigd bij de sluiting | § 2. Il est mis fin au mandat de liquidateur au moment de la clôture |
van de vereffening, tenzij de vereffenaar voordien ontslag neemt of | de la liquidation, à moins que le liquidateur ne démissionne au |
zijn mandaat op voorhand herroepen wordt bij koninklijk besluit. In | préalable ou que son mandat ne soit révoqué au préalable par arrêté |
geval van herroeping zal in hetzelfde koninklijk besluit een nieuwe | royal. En cas de révocation, un nouveau liquidateur sera nommé par ce |
vereffenaar worden aangeduid. | même arrêté royal. |
Art. 3.Er wordt aan de vereffenaar van het Pensioenfonds een |
Art. 3.Il est accordé au liquidateur du Fonds de pension une |
maandelijkse forfaitaire vergoeding toegekend van 1.000 euro. Deze | indemnité forfaitaire mensuelle de 1.000 euros. Cette rémunération est |
vergoeding is ten laste van het Pensioenfonds en is gekoppeld aan het | à charge du Fonds de pension et est liée à l'indice des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen. Voor de eerste maal is dit het | consommation. Pour la première fois, il s'agit de l'indice de novembre |
indexcijfer van november 2004 : 115,94. Naast deze forfaitaire | 2004 : 115,94. Outre cette indemnité forfaitaire, les frais encourus |
vergoeding worden door het Pensioenfonds eveneens de kosten vergoed | par le liquidateur lors de l'exécution de son mandat seront également |
die door de vereffenaar worden gemaakt bij de uitoefening van zijn mandaat. | remboursés par le Fonds de Pension. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum bepaald door de |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Roi |
Koning overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 mei | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004. |
2004. Art. 5.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre des |
Pensioenen zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van | Pensions, sont chargés, chacun en ce qui lui concerne, de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |