Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers | Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers | MINISTERE DE LA DEFENSE 23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van | Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des |
oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten | orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
van de Staat; | l'Etat; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers; | et victimes de guerre; |
Gelet op de wet van 7 juni 1989 houdende instelling van nieuwe | Vu la loi du 7 juin 1989 instaurant de nouvelles mesures en faveur des |
maatregelen ten behoeve van de oorlogsslachtoffers, inzonderheid op artikel 25, 2°; | victimes de la guerre, notamment l'article 25, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 |
uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het | août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de |
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du |
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogs-invaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben; | combattants et victimes de guerre; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 12 december 2002; | combattants et victimes de guerre, donné le 12 décembre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de gemotiveerde dringendheid daar elke bijkomende termijn in | Vu l'urgence motivée par le fait que tout délai supplémentaire dans |
de toepassing van de voorgestelde maatregelen op onrechtvaardige wijze | l'application des mesures proposées priverait inéquitablement un |
een belangrijk aantal nieuwe begunstigden op de tegemoetkoming door | nombre important de nouveaux bénéficiaires de l'intervention de |
het N.I.O.O.O. in de kosten voor geneeskundige, farmaceutische | l'I.N.I.G. dans le coût des soins médicaux, pharmaceutiques et de |
verzorging en prothesen zal benadelen, omwille van het aanzienlijk | prothèses, en raison du taux de mortalité considérable qui affecte |
sterftepercentage dat hun leeftijdsgroep treft en waarbij het beroep | leur tranche d'âge et où le recours aux soins médicaux est le plus |
doen op medische verzorging het meest onvermijdelijk is en | inévitable et correspond à une nécessité pressante; |
overeenstemt met een dringende noodzaak; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en van Onze | Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et |
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en op het | de l'Environnement et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
a) "het Nationaal Instituut" : het Nationaal Instituut voor | a) "l'Institut national" : l'Institut national des invalides de |
Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers; | guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
b) "de betrokkenen" : | b) "les intéressés" : |
1° de gerechtigden van het Nationaal Instituut, die geen titularis | 1° les ressortissants de l'Institut national, qui ne sont pas |
zijn van een invaliditeitspensioen en gelijkgestelden voorzover zij | titulaires d'une pension d'invalidité et assimilés, pour autant qu'ils |
een erkenningsperiode tellen van ten minste één jaar in één van de | comptent une période de reconnaissance d'au moins un an dans un des |
statuten van nationale erkentelijkheid of die genieten van één of | statuts de reconnaissance nationale ou qui bénéficient d'une ou |
meerdere oorlogsrenten toegekend in totaliteit op basis van ten minste 3 semesters; | plusieurs rentes de guerre accordées au total sur la base de 3 semestres au moins; |
2° de kinderen van de politieke gevangenen die de hoedanigheid van | 2° les enfants de prisonniers politiques qui ont obtenu la qualité |
rechthebbende van begunstigde van het statuut van politieke gevangene | d'ayant droit de bénéficiaire du statut de prisonnier politique en |
verkregen in toepassing van de gecoördineerde wetten op het statuut | application des lois coordonnées sur le statut des prisonniers |
van de politieke gevangenen en hun rechthebbenden; | politiques et de leurs ayants droit; |
c) "de nomenclatuur" : de nomenclatuur van het geheel der | c) "la nomenclature" : la nomenclature de l'ensemble des interventions |
tussenkomsten voorzien door het stelsel der verplichte verzekering | prévues par le régime d'assurance obligatoire contre la maladie et |
tegen ziekte en invaliditeit inzake geneeskundige, paramedische, | l'invalidité en matière de soins médicaux, paramédicaux, |
farmaceutische verzorging, hospitalisering en orthopedische en | pharmaceutiques, d'hospitalisation et d'appareils d'orthopédie et de |
protheseapparaten. | prothèse. |
Art. 2.De geneeskundige, paramedische en farmaceutische verzorging, |
Art. 2.Les soins médicaux, paramédicaux et pharmaceutiques, |
de ziekenhuisverpleging alsook de orthopedische en prothesetoestellen | l'hospitalisation ainsi que les appareils d'orthopédie et de prothèse |
worden aan de betrokkenen verstrekt volgens de grenzen, de | sont fournis aux intéressés selon les limites, les modalités et les |
modaliteiten en de tarieven hierna bepaald. | tarifs définis ci-après. |
Art. 3.Onverminderd de in hiernavolgend artikel 4 voorziene |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 4 |
bepalingen voorziet het Nationaal Instituut in de kosteloze verzorging | ci-après, l'Institut national assure la gratuité des soins aux |
van de betrokkenen overeenkomstig de tarieven van de nomenclatuur. Art. 4.Alvorens aan het Nationaal Instituut de terugbetaling te vragen van de in de nomenclatuur voorziene geneeskundige verstrekkingen, moeten de betrokkenen zich wenden tot de instelling die hen tegen ziekte en invaliditeit verzekert. Met uitzondering van de vergoedingen voortvloeiend uit een individuele verzekering, moeten alle tegemoetkomingen toegekend door een of andere instelling, al dan niet bedoeld in het vorige lid, en bestemd om de betrokkenen te vergoeden voor de verzorging die onder de toepassing van dit besluit valt, in mindering komen van de uitkeringen toegekend in uitvoering van dit besluit. |
intéressés selon les tarifs de la nomenclature. Art. 4.Avant de demander à l'Institut national le remboursement des prestations de santé prévues à la nomenclature, les intéressés doivent s'adresser à l'organisme qui les assure contre la maladie et l'invalidité. A l'exception des indemnités résultant d'une assurance individuelle, toutes les interventions octroyées par un organisme quelconque, visé ou non à l'alinéa précédent et destinées à indemniser les intéressés pour les soins tombant sous l'application du présent arrêté doivent être déduites des prestations allouées en exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les modalités selon |
de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à |
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
in de kosteloze geneeskundige verzorging van de oud-strijders en | combattants et victimes de guerre, aux anciens combattants et victimes |
oorlogsslachtoffers die een periode van erkenning van ten minste één | de guerre qui comptent une période de reconnaissance d'au moins un an |
jaar in één van de statuten van nationale erkentelijkheid tellen wordt | dans un des statuts de reconnaissance nationale est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
Art. 7.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre de la |
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn belast met de | Protection de la consommation, de la Santé publique et de |
uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |