Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17, en artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17, en artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars
koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165,
17, en artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende de verplichte dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165,
1994, inzonderheid op artikel 165, laatste lid, ingevoegd bij de wet van 30 december 2001; dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37,
artikel 37, § 17, en artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende § 17, et de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3; l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, notamment l'article 3;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; gegeven op 17 december 2002; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 december 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de Regering naar aanleiding van de uitvoering van de Vu l'urgence, notamment motivée par la circonstance que, à l'occasion
begrotingsmaatregelen op 5 december heeft beslist in overleg met de de l'exécution des mesures budgétaires, le Gouvernement a décidé le 5
décembre en concertation avec les organisations des pharmaciens
apothekers om het percentage van vermindering van de basis waarop de d'adapter le pourcentage de diminution de la base sur laquelle est
verzekeringstegemoetkoming wordt berekend aan te passen. calculée l'intervention de l'assurance.
Gelet op de noodzaak om deze maatregel zo snel mogelijk aan de Vu l'urgence de communiquer cette décision le plus rapidement possible
betrokkenen mee te delen met het oog op het verzekeren van een aux personnes concernées afin de garantir une tarification correcte à
correcte tarificatie vanaf 1 januari 2003; partir du 1er janvier 2003;
Gelet op advies nr. 34.601/1 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 34.601/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002, en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29

Article 1er.L'article 3, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 29 mars

maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17, en artikel 165, 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165,
laatste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé comme
1994, wordt als volgt vervangen : suit :
« Deze vermindering wordt vastgesteld op 10,15 % van het bedrag van « Cette diminution est fixée à 10,15 % du montant de l'intervention
het persoonlijk aandeel dat voor rekening van de rechthebbende wordt personnelle qui est laissé à charge des bénéficiaires, telle que visée
gelaten, zoals bedoeld in artikel 37, § 2 en § 4. Vanaf 1 januari 2003 à l'article 37, § 2 et § 4. A partir du 1er janvier 2003, cette
wordt deze vermindering vastgesteld op 4 % ». » diminution est fixée à 4 %. »

Art. 2.In het hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd,

Art. 2.Un article 4bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
« Art. 4bis . Het verminderingspercentage op grond waarvan de « Art. 4bis . Le pourcentage de diminution de la base sur laquelle est
verzekeringstegemoetkoming is berekend en dat vanaf 1 januari 2003 is calculée l'intervention de l'assurance, fixé à partir du 1er janvier
vastgesteld door artikel 3, laatste lid, kan vanaf 1 juli 2003 worden 2003 par l'article 3, dernier alinéa, peut être adapté, par arrêté
aangepast, met een koninklijk besluit, indien uit een raming van de
Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen die door
de Commissie voor Begrotingscontrole is gevalideerd, blijkt dat voor
2003 de brutomarge van de apothekers die een voor het publiek royal, à partir du 1er juillet 2003 s'il apparaît d'une estimation
toegankelijke officina hebben, op grond van de door het Rijksinstituut effectuée par la Commission de convention Pharmaciens - Organismes
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de representatieve assureurs et validées par la Commission de contrôle budgétaire sur
verenigingen van de apothekers bezorgde cijfers groter of kleiner is base de données chiffrées fournies par l'Institut national d'assurance
maladie-invalidité et les organisations représentative des
pharmaciens, que le montant de la marge brute des pharmaciens tenant
dan 440 miljoen euro. Bij gebrek aan raming door de officines ouvertes au public est plus élevée ou moins élevée que 440
overeenkomstencommissie wordt het bedrag vastgesteld door de Algemene millions d'euros pour l'année 2003. A défaut de l'estimation par la
raad na advies van de Commissie voor Begrotingscontrole. commission de convention, le montant est fixé par le Conseil général
Het verminderingspercentage van de basis waarop de après avis de la Commission de Contrôle budgétaire.
verzekeringstegemoetkoming berekend wordt vanaf 1 juli 2003 mag niet Le pourcentage de diminution de la base sur laquelle est calculée
groter zijn dan 15 % met dien verstande dat de opbrengst van deze l'intervention de l'assurance ne peut pas être supérieur à 15 % à
compter du 1er juillet 2003 étant entendu que le produit de cette
vermindering niet hoger mag zijn dan 42,04 miljoen euro in 2003. » diminution ne pourra être supérieur à 42,04 millions d'euros en 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op

»

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 et

uitwerking te hebben op 31 december 2003. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2002. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^