← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding "
| Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding | Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding " |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot erkenning van het | 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de |
| opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging | formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but |
| zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en | lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en |
| Ambulanciersopleiding (PIBA) | Ambulanciersopleiding (PIBA)" |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
| hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 | notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; |
| februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation |
| opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment |
| inzonderheid artikel 2; | l'article 2; |
| Gelet op de aanvragen tot erkenning van 29 juni en 1 december 1998, | Vu les demandes d'agrément des 29 juin 1998 et 1er décembre 1998, |
| uitgaande van de vereniging zonder winstoogmerk ''Provinciaal | émanant de l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor |
| Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", voorheen | Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", dénommée auparavant |
| "Brandweerschool Provincie Antwerpen" genaamd, vergezeld van de | "Brandweerschool Provincie Antwerpen", accompagnées des statuts de |
| statuten van deze vereniging zonder winstoogmerk, laatst gewijzigd | cette association, modifiés en dernier lieu par l'assemblée générale |
| door de algemene vergadering op 23 november 1998 | le 23 novembre 1998; |
| Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de | Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province |
| provincie Antwerpen, uitgebracht op 17 december 1998; | d'Anvers, émis le 17 décembre 1998; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
| en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie | Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration |
| en Leefmilieu, | sociale et à l'Environnement, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation pour |
| voor de provincie Antwerpen, ingericht door de vereniging zonder | secouristes-ambulanciers pour la province d'Anvers, organisé par |
| winstoogmerk "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en | l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- |
| Ambulanciersopleiding (PIBA)", wordt met ingang van 1 oktober 1998 | en Ambulanciersopleiding (PIBA)", est agréé à partir du 1er octobre |
| erkend, onder de voorwaarde bedoeld in § 1. | 1998, sous la condition visée au § 1er. |
| § 2. Uiterlijk op 30 april 1999 dient artikel 21, § 1, i) van de | § 2. Le 30 avril 1999 au plus tard, l'article 21, § 1er, i), des |
| statuten te worden vervangen door "een vertegenwoordiger van het Rode | statuts doit être remplacé par "een vertegenwoordiger van het Rode |
| Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende | Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende |
| geneeskundige hulpverlening". | geneeskundige hulpverlening". |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
| Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à |
| Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Securité, |
| Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
| J. PEETERS | J. PEETERS |