← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" "
Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" | Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnenement "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot erkenning van het | 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de |
opleidings- en vervolmakingscentrum "Institut de Formation des | formation et de perfectionnenement "Institut de Formation des Services |
Services de Secours du Hainaut" | de Secours du Hainaut" |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 | notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; |
februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment |
inzonderheid artikel 2; | l'article 2, |
Gelet op de aanvragen tot erkenning van 15 juni 1998 en 15 oktober | Vu les demandes d'agrément des 15 juin 1998 et 15 octobre 1998, |
1998, uitgaande van het opleidingscentrum "Centre de formation et de | émanant du centre de formation "Centre de formation et de |
perfectionnement des secouristes-ambulanciers", vergezeld van de | perfectionnement des secouristes-ambulanciers", accompagnées des |
statuten en het reglement van inwendige orde van vereniging zonder | statuts et du règlement d'ordre intérieur de l'association sans but |
winstoogmerk "Institut des Services de Secours du Hainaut", | lucratif "Institut des Services de Secours du Hainaut", approuvés par |
goedgekeurd door de algemene vergadering op 30 oktober 1998; | l'assemblée générale le 30 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de | Vu l'avis de l'Inspecteur d'hygiène compétent pour la province du |
provincie Henegouwen, uitgebracht op 17 december 1998; | Hainaut, émis le 17 décembre 1998; |
Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie Henegouwen als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld na zes maanden aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden te voldoen en hierdoor de erkenning kan worden verlengd; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | Considérant que le principe de la continuité des services publics impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour la province du Hainaut, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui permet, après un délai de six mois, de satisfaire aux conditions fixées dans le présent arrêté et par conséquent de voir son agrément prorogé; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation des |
voor de provincie Henegouwen, "Centre de Formation et de | secouristes-ambulanciers pour la province du Hainaut, le "Centre de |
perfectionnement des Secouristes-Ambulanciers", ingericht door de | Formation et de Perfectionnement des Secouristes-Ambulanciers", |
vereniging zonder winstoogmerk "Institut de Formation des Services de | organisé par l'association sans but lucratif "Institut de Formation |
Secours du Hainaut", wordt met ingang van 1 oktober 1998 erkend | des Services de Secours du Hainaut" est agréé à partir du 1er octobre |
gedurende een periode van zes maanden. | 1998, et ce pour une période de six mois, |
§ 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd, voor | § 2. L'agrément prévu au § 1er, peut être prorogé par Nous, pour |
zover wordt voldaan aan de volgende voorwaarden : | autant que les conditions suivantes soient remplies : |
1° in artikel 8 van de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk | 1° A l'article 8 des statuts de 1'associaton sans but lucratif, il y a |
dient de mogelijkheid van effectief lidmaatschap uitgebreid te worden | |
tot diverse actoren in de dringende geneeskundige hulpverlening, | lieu d'élargir la possibilité d'appartenance effective à divers |
teneinde te beantwoorden aan punt 11 van bijlage I van het koninklijk | acteurs de l'aide médicale urgente afin de répondre au point 11 de |
besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | l'annexe I de l'arrêté royal du 13février 1998 relatif aux centres de |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, teneinde een | formation et de perfectionnement des secouristes ambulanciers, et ce |
transparante werking en een evenwichtige vertegenwoordiging van de | en vue de garantir un fonctionnement transparent et une représentation |
diverse partners welke hun medewerking verlenen aan de dringende | équilibrée des différents partenaires qui collaborent à l'aide |
geneeskundige hulpverlening, inzonderheid deze bedoeld in artikel 1, | médicale urgente, en particulier ceux visés à l'article 1er, 3°, 5°, |
3°, 5°, en 6°, te waarborgen; bedoelde instanties dienen tenminste een | et 6°; les instances visées doivent représenter un tiers des membres |
derde van de leden van de vereniging en van de stemmen in de algemene | de l'association et totaliser un tiers des voix à l'assemblée |
vergadering uit te maken. | générale. |
2° In de statuten moet worden vermeld welk orgaan bevoegd is voor het | 2° Il y a lieu de mentionner dans les statuts l'organe compétent pour |
vaststellen van het reglement van inwendige orde en op welke wijze dit | la fixation du règlement d'ordre intérieur, ainsi que les modalités de |
orgaan wordt samengesteld. | composition de cet organe. |
3° De samenstelling van de directie en de cellen, bedoeld in voornoemd | 3° Il y a lieu de mentionner dans le statut la composition de la |
koninklijk besluit van 13 februari 1998, evenals de wijze waarop de | direction et des cellules visées à l'arrêté royal susmentionné du 13 |
leden worden aangeduid, evenals de bevoegdheden, moeten worden vermeld | février 1998, les modalités de désignation des membres, ainsi que les |
in de statuten, en dit overeenkomstig de bepalingen van hetzelfde | compétences, et ce, conformément aux dispositions du même arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 februari 1998. | du 13 février 1998. |
4° De statuten moeten voor het verstrijken van de bij dit besluit | 4° Il importe d'adapter les statuts aux conditions de prolongation de |
toegekende erkenning, aangepast zijn aan de in deze paragraaf bedoelde | l'agrément prévues dans le présent paragraphe, et ce avant |
voorwaarden voor de verlenging van de erkenning. | l'expiration de l'agrément accordé par le présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 23 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |