Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 125 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, op de leden van het operationeel kader, en de categorie bijzonder politie personeel van de rijkswacht alsmede de officieren en agenten van de gerechtelijke politie bij de parketten | Arrêté royal portant exécution de l'article 125 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, aux membres du corps opérationnel et de la catégorie de personnel de police spéciale de la gendarmerie et aux officiers et agents de la police judiciaire près les parquets |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 125 | 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 125 de |
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, op de leden van het | structuré à deux niveaux, aux membres du corps opérationnel et de la |
operationeel kader, en de categorie bijzonder politie personeel van de | catégorie de personnel de police spéciale de la gendarmerie et aux |
rijkswacht alsmede de officieren en agenten van de gerechtelijke | officiers et agents de la police judiciaire près les parquets |
politie bij de parketten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 125 en 260, | structuré à deux niveaux, notamment les articles 125 et 260; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1979 betreffende het ambt | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1979 relatif à l'emploi et au retrait |
en de ambtsontheffmg van het personeel van het operationeel korps van | d'emploi du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, |
de rijkswacht, inzonderheid op artikelen 54 en 55, gewijzigd bij de | notamment les articles 54 et 55, modifiés par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 2 december 1995 en 8 oktober 1998; | 20 décembre 1995 et 5 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 portant exécution de l'article |
van artikel 126 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 126 de la toi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 4; | intégré structuré à deux niveaux, notamment l'article 4; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 1998; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 20 novembre 1998; |
Gelet op het Protocol nr. 104/1bis van 8 december 1998 van het | Vu le Protocole n° 104/1bis du 8 décembre 1998 du Comité commun à |
gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten, | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het Protocol nr. N-058441 van 11 december 1998 van het | Vu le Protocole n° N-058441 du 11 décembre 1998 du comité de |
onderhandelingscomité van het militair personeel van de krijgsmacht; | négociation du personnel militaire des Forces armées; |
Gelet op het Protocol nr. 63 van 11 december 1998 van het | Vu le Protocole n° 63 du 11 décembre 1998 du comité de négociation du |
onderhandelingscomité van het personeel van de rijkswacht; | personnel de la gendarmerie; |
Gelet op de gemotiveerde hoogdringendheid door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en place de la |
totstandkoming van de geïntegreerde politie nog heel wat reglementair | police intégrée suppose beaucoup de mesures d'exécution sur le plan |
uitvoeringswerk vergt en de wet tot organisatie van een geïntegreerde | |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, derhalve zo snel | réglementaire et que, dès lors, une publication rapide au Moniteur |
mogelijk in het Belgisch Staatsblad moet worden bekendgemaakt. Dat | belge de la loi portant organisation d'un service de police intégré, |
o.a. artikel 125 van die wet, m.b.t. de onregelmatige afwezigheid van | structuré à deux niveaux, s'impose. Que notamment l'article 125 de |
meer dan tien dagen, in werking zal treden de dag van voormelde | cette loi, relatif à l'absence irrégulière de plus dix jours, entre en |
bekendmaking en van toepassing zal zijn op de personeelsleden van de | vigueur le jour de la publication précitée et s'appliquera aux membres |
actueel bestaande diverse politiediensten. Dat dit evenwel niet kan | du personnel des différents services de police existants actuellement. |
zonder dat reeds de nadere regels dienaangaande anticipatief worden | Que ceci suppose cependant que les modalités y relatives soient |
voorbereid, op risico van de beschikbaarheid van de politiediensten in | préparées au préalable, sous peine d'hypothéquer la disponibilité des |
het gedrang te brengen; | services de police; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven bij toepassing van | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné en application de l'article 84, |
artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten van 12 | alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil |
januari 1973 op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit besluit worden verstaan onder : |
Article 1er.On entend, au sens du présent arrêté, par : |
1° « de wet », de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 1° « la loi », la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | police intégré, structuré à deux niveaux; |
2° « de politieambtenaar », het lid van het operationeel korps en van | 2° « de fonctionnaire de police », le membre du corps opérationnel et |
de categorie bijzonder politie personeel van de rijkswacht alsmede de | de la catégorie de personnel de police spéciale de la gendarmerie, |
officier of agent van de gerechtelijke politie bij de parketten; | ainsi que l'officier ou l'agent de la police judiciaire près les |
3° « de korpschef », de commandant van de rijkswacht, wat betreft de | parquets; 3° « le chef de corps », le commandant de la gendarmerie en ce qui |
leden van de rijkswacht en de commissaris-generaal van de | concerne les membres de la gendarmerie et le commissaire général de la |
gerechtelijke politie wat betreft de leden van de gerechtelijke | police judiciaire en ce qui concerne les membres de la police |
politie; | judiciaire; |
4° « de Minister », de Minister van Binnenlandse Zaken voor de leden | 4° « le Ministre », le Ministre de l'intérieur pour les membres de la |
van de rijkswacht en de Minister van Justitie voor de leden van de | gendarmerie et le Ministre de la Justice pour les membres de la police |
gerechtelijke politie; | judiciaire; |
5° « de bevoegde overheid », de overheid die de politieambtenaar | 5° « l'autorité compétente », l'autorité qui a nommé le fonctionnaire |
benoemd heeft in zijn laatste graad. | de police dams son dernier grade. |
Art. 2.Wanneer een politieambtenaar onregelmatig afwezig is, stelt |
Art. 2.Lorsqu'un fonctionnaire de police est absent irrégulièrement, |
zijn korpschef of de door hem gemachtigde officier, de betrokkene met | son chef de corps ou l'officier par lui délégué, informe l'intéressé |
een ter post aangetekende brief in kennis van de inhoud van artikel | |
125 van de wet, van de bepalingen van dit besluit en van de datum | par lettre recommandée de la teneur de l'article 125 de la loi, des |
vanaf de welke de in artikel 125 van de wet bedoelde termijn van 10 | dispositions du présent arrêté et de la date à partir de laquelle le |
dagen berekend wordt. | délai de dix jours visé à l'article 125 de la loi est calculé. |
Art. 3.Wanneer de termijn van tien dagen verstreken is, licht de korpschef onmiddellijk de Minister in over de onregelmatigheid van de afwezigheid. Betrokkene wordt eveneens in kennis gesteld van dit bericht met een ter de post aangetekende brief. Met deze kennisgeving wordt betrokkene eveneens verzocht, zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen de tien dagen na de berekening van de kennisgeving, aan de korpschef zijn argumenten of enig ander gegeven bekend te maken waardoor het mogelijk is zich uit te spreken over het al dan niet onregelmatig karakter van zijn afwezigheid. De korpschef verstrecht een gemotiveerd advies met betrekking op het al dan niet onregelmatig karakter van de afwezigheid en stuurt dit, samen met de door betrokkene desgevallend naar voor gebrachte argumenten of gegevens, door naar de bevoegde overheid. Art. 4.Wanneer hij, na kennis te hebben genomen van de argumenten of gegevens van betrokkene en van het advies van de korpschef oordeelt dat de afwezigheid inderdaad onregelmatig is, ontslaat de bedoelde bevoegde overheid betrokkene ambtshalve uit zijn ambt. |
Art. 3.Lorsque le délai de 10 jours est expiré, le chef de corps avise immédiatement le Ministre de l'irrégularité de l'absence. Cet avis est également porté à la connaissance de l'intéressé par lettre recommandée. Par cette communication, l'intéressé est également invité à faire comnaître au chef de corps, dams les meilleurs délais et au plus tard dans les dix jours à compter de la notification de la communication, ses arguments ou tout élément permettant de se prononcer sur le caractère irrégulier ou non de son absence. Le chef de corps émet un avis motivé sur le caractère irrégulier ou non de l'absence et le transmet sans délai à l'autorité compétente, ensemble avec les arguments ou éléments avancés, le cas échéant, par l'intéressé. Art. 4.Lorsqu'elle estime, après avoir pris connaissance des arguments de l'intéressé et de l'avis du chef de corps, que l'absence est effectivement irrégulière, l'autorité compétente démet l'intéressé d'office de son emploi. |
Art. 5.De artikelen 54 en 55 van het koninklijk besluit van 25 april |
Art. 5.Les articles 54 et 55 de l'arrêté royal du 25 avril 1979 |
1979 betreffende het ambt en de ambtsontheffing van het personeel van | relatif à l'emploi et au retrait d'emploi du persomnel du corps |
het operationeel korps van de rijkswacht, gewijzigd door de | opérationnel de la gendarmerie, modifiés par les arrêtés royaux du 20 |
koninklijke besluiten van 20 december 1995 en 8 oktober 1998, worden opgeheven. | décembre 1995 et du 8 octobre 1998, sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 260 van de wet wordt in werking gesteld. |
Art. 6.L'article 260 de la loi est mis en vigueur. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft belast, met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |