Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, gewijzigd bij de wet | fonction publique, notamment l'article 4, § 2, modifié par la loi du |
van 30 maart 1994, bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 en bij | 30 mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; |
de wet van 20 mei 1997; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, inzonderheid op | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; | ministères, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 8 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 augustus 1998; | août 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op het protocol nr. 264 van 4 juli 1997 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 264 du 4 juillet 1997 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het protocol nr. 310 van 1 december 1998 van het Comité voor | Vu le protocole n° 310 du 1er décembre 1998 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 janvier 1989; |
januari 1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'indique de pouvoir engager dans les services |
Overwegende dat het aangewezen is in de federale overheidsdiensten | publics fédéraux des experts de qualification spéciale et que dans ce |
deskundigen met bijzondere kwalificatie in dienst te nemen en dat het | cas, il doit être possible de leur donner une échelle de traitement |
in dat geval moet mogelijk zijn hun een hogere weddeschaal te geven | supérieure à celle d'un grade de recrutement; |
dan die van een wervingsgraad; | |
Overwegende dat een koninklijk besluit van 20 juli 1998 de wijze van | Considérant qu'un arrêté royal du 20 juillet 1998 a modifié le mode de |
berekening gewijzigd heeft voor de rijksambtenaren die onvolledige | calcul des traitements des agents de l'Etat qui exercent des |
prestaties verrichten en dat dit besluit uitwerking heeft op 1 april | prestations incomplètes et que cet arrêté produit ses effets le 1er |
1998; | avril 1998; |
Overwegende dat deze wijziging moet uitgebreid worden tot de bij | Considérant que cette modification doit être étendue aux personnes |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personen, ten einde hun | engagées par contrat de travail afin de préserver leurs droits |
geldelijke rechten veilig te stellen en dit op dezelfde datum; | pécuniaires et cela à la même date; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Organieke regeling | CHAPITRE Ier. - Régime organique |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 februari |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 1991 |
1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de | fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par |
personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, worden | contrat de travail dans les ministères, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld door het volgende lid : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van 1° kunnen deskundigen met bijzondere kwalificatie | « Par dérogation au 1°, des experts de qualification spéciale dont le |
in voor het tot stand brengen van bepaalde taken in dienst genomen | concours est indispensable pour la réalisation de certaines tâches |
worden met een bezoldiging die berekend wordt in een hogere | peuvent être engagés avec une rémunération calculée dans une échelle |
weddeschaal dan die welke aan de rijksambtenaar bij zijn aanwerving in | de traitement plus élevée que celle accordée à l'agent de l'Etat lors |
eenzelfde graad wordt toegekend, met instemming van de Minister van | de son recrutement pour un même grade, moyennant l'accord du Ministre |
Ambtenarenzaken. Bij de vraag tot afwijking worden de rechtvaardiging | de la Fonction publique. A la demande de dérogation sont joints la |
van de indienstneming en het advies van de Inspecteur van Financiën | justification de l'engagement et l'avis de l'Inspecteur des Finances. |
gevoegd. De beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken wordt aan | La décision du Ministre de la Fonction publique est communiquée à |
de betrokken overheid meegedeeld binnen de drie dagen na ontvangst van | |
het dossier. Wanneer deze termijn verstreken is, geldt het stilzwijgen | l'autorité dans les trois jours de la réception du dossier. Passé ce |
van de minister als instemming. »; | délai, le silence du ministre emporte son accord. »; |
2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Wanneer de maandwedde niet volledig verschuldigd is, wordt de | « § 2. Lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement, le |
wedde voor volledige prestaties vermenigvuldigd met de volgende breuk : | traitement à temps plein est multiplié par la fraction suivante : |
het percentage het aantal gepresteerde van de prestaties x werkdagen | le pourcentage le nombre de jours ou de prestations x d'heures |
of -uren/het aantal te presteren werkdagen of -uren | ouvrables prestés/le nombre de jours ouvrables ou le nombre d'heures |
op basis van de werkkalender | devant être prestés sur base du calendrier de travail |
Wordt verstaan onder : | Il faut entendre par : |
a) "werkdag" : | a) "jour ouvrable" : |
elke dag van de week, de feestdag inbegrepen, met uitzondering van de | chaque jour de la semaine, y compris les jours fériés, à l'exception |
zaterdag en de zondag; | du samedi et du dimanche; |
b) "gepresteerde werkdag" : | b) "jour ouvrable presté" : |
elke werkdag waarvoor een verloning verschuldigd is; | chaque jour ouvrable pour lequel est due une rémunération; |
c) "weekkalender" : | c) "calendrier de travail" : |
het aantal te presteren werkdagen in een maand. » | le nombre de jours ouvrables à prester dans un mois. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE II. - Disposition modificative |
Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot | l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries wordt vervangen door | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
de volgende bepaling : | ministères, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in |
« Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa |
het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, § 2, de |
2, § 2, van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot | l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
vaststelling van de individuele geldelijk rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, dat uitwerking | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
heeft met ingang van 1 augustus 1996. | ministères qui produit ses effets le 1er août 1996. |
§ 2. De uitbetaling van de wedden, die geregeld wordt volgens een | § 2. La liquidation des traitements, régie par une rétribution |
uurbezoldiging, blijft verder onderworpen aan de bepalingen die | |
toepasselijk waren vóór de datum waarop dit besluit van kracht wordt | horaire, reste soumise aux dispositions applicables avant la date |
en dit uiterlijk op 31 maart 1998. » | d'entrée en vigueur du présent arrêté et cela au plus tard le 31 mars 1998. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Artikel 1 van dit besluit is van toepassing : |
Art. 3.L'article 1er du présent arrêté est applicable : |
1° op de nieuwe overeenkomsten voor indienstneming van nieuwe | 1° aux nouveaux contrats d'engagement d'experts de qualification |
deskundigen met bijzondere kwalificatie die werden gesloten vanaf 1 september 1997; | spéciale qui ont été conclus à partir du 1er septembre 1997; |
2° op de wedden die vanaf 1 april 1998 worden uitbetaald. | 2° aux traitements qui sont liquidés à partir du 1er avril 1998. |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |