← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers | Arrêté royal modifiant l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI, du titre IV, de la loi-programme du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 116, 3°, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 AOUT 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI, du titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 116, 3°, |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 2007, 22 december 2008 en 23 | modifié par les lois du 21 décembre 2007, 22 décembre 2008 et 23 |
december 2009; | décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI, du |
hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december | titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création |
2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers, artikel 3, § 2; | d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante, l'article 3, § |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei | 2; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2015; |
2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015; |
Gelet op het advies nr. 57.778/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
27 juli 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 57.778/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2015, |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 |
Article 1er.L'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant |
ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) | exécution du chapitre VI, du titre IV, de la loi-programme (I) du 27 |
van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds | décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes |
voor asbestslachtoffers, wordt vervangen als volgt : | de l'amiante est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Het in § 1 bedoelde jaarlijks bedrag wordt door de Koning in de | « § 2. Le montant annuel visé au § 1er est fixé par le Roi dans le |
loop van het eerste kwartaal dat volgt op het kalenderjaar X | courant du premier trimestre qui suit l'année civile X, par arrêté |
vastgelegd bij een in Ministerraad overlegd besluit. Dit bedrag stemt | délibéré en Conseil des Ministres. Ce montant correspond aux |
overeen met de in het kalenderjaar X door het Asbestfonds werkelijk | interventions réellement effectuées par le Fonds amiante dans l'année |
verrichte tegemoetkomingen ten voordele van zelfstandigen die | civile X en faveur de travailleurs indépendants atteints d'asbestose. |
getroffen zijn door asbestose. Daartoe moet het bedrag van genoemde | Dans ce but, le montant desdites interventions du Fonds amiante pour |
tegemoetkomingen van het Asbestfonds voor het jaar X door het | l'année X doit être communiqué par le Fonds amiante à la DG |
Asbestfonds uiterlijk op 31 januari van het jaar dat volgt op het jaar | Indépendants du SPF Sécurité sociale, au plus tard le 31 janvier de |
X worden meegedeeld aan de DG Zelfstandigen van de FOD Sociale | l'année qui suit l'année X. La DG Indépendants transmet à l'INASTI, au |
Zekerheid. De DG Zelfstandigen bezorgt ten laatste op 31 maart van het | plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année X, une copie de |
jaar dat volgt op het jaar X een kopie van het in Ministerraad | l'arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
overlegd besluit aan het RSVZ. Het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der | La gestion financière globale dans le statut social des travailleurs |
zelfstandigen, ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 november | indépendants, instaurée par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant |
1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het | l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social |
sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van | des travailleurs indépendants, en application du chapitre Ier du titre |
titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, stort dit bedrag aan het Asbestfonds, uiterlijk de | verse ce montant au Fonds amiante au plus tard le quinzième jour |
vijftiende werkdag die volgt op de bekendmaking van het in het eerste | ouvrable qui suit la publication au Moniteur belge de l'arrêté visé à |
lid bedoelde besluit in het Belgisch Staatsblad. » | l'alinéa 1er. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 december 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 décembre 2015. |
De bepalingen van dit besluit zijn voor het eerst van toepassing op de | Les dispositions du présent arrêté sont applicables pour la première |
financiering die betrekking heeft op het kalenderjaar 2016. | fois au financement relatif à l'année civile 2016. |
Art. 3.De minister bevoegd voor het sociaal statuut der zelfstandigen |
Art. 3.Le ministre qui a le statut social des travailleurs |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | indépendants dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. | présent arrêté. Donné à Genève, le 23 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
W. BORSUS | W. BORSUS |