Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november collective de travail du 28 novembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het stelsel van immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar) (1) chômage avec complément d'entreprise (60 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2014, travail du 28 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het stelsel van immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar). chômage avec complément d'entreprise (60 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2014 Convention collective de travail du 28 novembre 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar) (Overeenkomst Régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans) (Convention
geregistreerd op 23 januari 2015 onder het nummer 124988/CO/323) enregistrée le 23 janvier 2015 sous le numéro 124988/CO/323)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les
en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5
artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007
september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue
binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les
dienstboden, met uitsluiting van de dienstboden, zoals gedefinieerd in travailleurs domestiques, à l'exclusion des travailleurs domestiques,
artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. tels que définis à l'article 8 de la même convention collective de

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

travail.

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 aux conditions fixées par la convention collective de travail n° 17 du
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en in het 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail et
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact en complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk générations et au moment où le contrat de travail prend effectivement
wordt beëindigd, de leeftijd van 60 jaar te hebben bereikt. fin, avoir atteint l'âge de 60 ans.
Mannelijke werknemers moeten bovendien een beroepsverleden van 40 jaar kunnen aantonen. Les travailleurs masculins doivent en outre pouvoir attester d'un passé professionnel de 40 ans.
Vrouwelijke werknemers moeten volgend beroepsverleden kunnen aantonen : Les travailleurs féminins doivent pouvoir attester du passé professionnel ci-après :
- in 2015 : 31 jaar; - en 2015 : 31 ans;
- in 2016 : 32 jaar; - en 2016 : 32 ans;
- in 2017 : 33 jaar. - en 2017 : 33 ans.

Art. 3.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 4.§ 1. Sinds 1 januari 2005, is die vergoeding ten laste van het

Art. 4.§ 1er. Depuis le 1er janvier 2005, cette indemnité est à

"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector". De aanvullende charge du "Fonds social et de garantie pour le secteur immobilier".
vergoeding wordt berekend volgens de bepalingen van de collectieve L'indemnité complémentaire est calculée conformément aux dispositions
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
De praktische modaliteiten worden bepaald door de raad van beheer van travail. Les modalités pratiques sont déterminées par le conseil
het fonds. d'administration du fonds.
§ 2. Om de lasten van de eventueel toe te kennen werkloosheden met § 2. Afin de répartir les charges des chômages avec complément
bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale gesprekspartners d'entreprise à accorder éventuellement, les interlocuteurs sociaux ont
beslist de verantwoordelijkheid te geven aan het fonds, om deze décidé de mettre à charge du fonds la responsabilité d'accorder ou de
werkloosheden met bedrijfstoeslag toe te kennen of te weigeren en de refuser ces chômages avec complément à d'entreprise et le devoir d'en
betaling hiervan te waarborgen tot op de leeftijd waarop de werkloze assurer le paiement jusqu'à l'âge où le chômeur avec complément
met bedrijfstoeslag met pensioen gaat. d'entreprise prend sa pension.

Art. 5.De werknemer die geniet van tijdskrediet, zoals voorzien in de

Art. 5.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, dans la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere travail, a droit à l'indemnité complémentaire pour certains
werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden die zijn travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions prévues
vastgesteld door artikel 2 van onderhavige collectieve par l'article 2 de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst. Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du
Ingeval de werknemer de bepalingen van alinea één van dit artikel kan premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est
genieten, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. La rémunération brute que le travailleur reçoit pour ses prestations
Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus est donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
loopbaanvermindering van 1/5. de carrière de 1/5 temps.

Art. 6.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 6.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations légales en matière de prépension restent entièrement à
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. charge des employeurs individuels.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^