← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, | collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution |
voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en | d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le |
gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten (1) | secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, | travail du 20 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution |
voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en | d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le |
gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten. | secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
statuts. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. | Donné à Genève, le 23 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015 | Convention collective de travail du 20 mars 2015 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 | Modification de la convention collective de travail du 27 novembre |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal | 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, |
Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn | dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins |
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2015 onder het nummer | de santé" et la fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 9 |
127299/CO/332) | juin 2015 sous le numéro 127299/CO/332) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die onder | et aux travailleurs des établissements et services qui ressortissent à |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalige en | la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen, met uitzondering | l'aide sociale et des soins de santé, à l'exception de ceux qui |
van die welke op regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 | organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, |
jaar organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de | tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales |
gemeentelijke kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de | d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - |
"haltes-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de | halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil |
buitenschoolse kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, | extra-scolaire et les services de gardiennes encadrés à domicile et |
de thuisopvang van zieke kinderen. | les services de garde à domicile d'enfants malades. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Maatschappelijke zetel |
Art. 2.Siège social |
Artikel 4 wordt vervangen door de volgende tekst : | L'article 4 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, genaamd |
" Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé |
"Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector", waarvan de | "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de |
zetel is gevestigd in de Brusselse agglomeratie, Sainctelettesquare | santé", dont le siège est établi dans l'agglomération bruxelloise, |
13-15, 1000 Brussel. Deze zetel kan bovendien worden getransfereerd op | Square Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles. Ce siège peut être |
grond van een éénparige beslissing van het beheerscomité, zoals | transféré ailleurs par décision unanime du comité de gestion, prévu à |
bedoeld in artikel 12.". | l'article 12.". |
Art. 3.Slotbepalingen |
Art. 3.Dispositions finales |
Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. | La présente convention entre en vigueur à la date de la signature. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk | Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de |
jaar met inwerkingtreding op 1 januari van het jaar erop. De opzegging | chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La |
moet betekend worden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht | dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en | adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die een kopie van voormeld | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, |
document aan alle ondertekenende partijen bezorgt. | dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus | contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |