Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution
voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le
gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten (1) secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses statuts (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, travail du 20 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 tot oprichting van een fonds collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution
voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le
gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten. secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et la fixation de ses

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

statuts.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015 Convention collective de travail du 20 mars 2015
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 Modification de la convention collective de travail du 27 novembre
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence,
Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2015 onder het nummer de santé" et la fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 9
127299/CO/332) juin 2015 sous le numéro 127299/CO/332)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die onder et aux travailleurs des établissements et services qui ressortissent à
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalige en la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen, met uitzondering l'aide sociale et des soins de santé, à l'exception de ceux qui
van die welke op regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans,
jaar organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales
gemeentelijke kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies -
"haltes-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil
buitenschoolse kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, extra-scolaire et les services de gardiennes encadrés à domicile et
de thuisopvang van zieke kinderen. les services de garde à domicile d'enfants malades.
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Maatschappelijke zetel

Art. 2.Siège social

Artikel 4 wordt vervangen door de volgende tekst : L'article 4 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, genaamd

"

Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé

"Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector", waarvan de "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de
zetel is gevestigd in de Brusselse agglomeratie, Sainctelettesquare santé", dont le siège est établi dans l'agglomération bruxelloise,
13-15, 1000 Brussel. Deze zetel kan bovendien worden getransfereerd op Square Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles. Ce siège peut être
grond van een éénparige beslissing van het beheerscomité, zoals transféré ailleurs par décision unanime du comité de gestion, prévu à
bedoeld in artikel 12.". l'article 12.".

Art. 3.Slotbepalingen

Art. 3.Dispositions finales

Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. La présente convention entre en vigueur à la date de la signature.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de
jaar met inwerkingtreding op 1 januari van het jaar erop. De opzegging chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La
moet betekend worden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste,
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die een kopie van voormeld francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé,
document aan alle ondertekenende partijen bezorgt. dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^